Скачать:TXTPDF
Чайтанья Чаритамрита, Ади-лила. А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада

доме грихастхи, а брахмачари помогают им в этом. Обычно санньяси занимает положение учителя, а брахмачари — его ученика. Балабхадра Бхаттачарья был брахмачари при Шри Чайтанье Махапрабху, когда Он ходил в Матхуру и Вриндаван.

ТЕКСТ 147

бада харидаса, ара чхота харидаса

дуи киртанийа рахе махапрабхура паша

бада харидаса — Бада Харидас; ара — а также; чхота харидаса — Чхота Харидас; дуи киртанийа — оба (хорошие) певцы; рахе — находятся; махапрабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; паша — вблизи.

Бада Харидас и Чхота Харидас, двадцать четвертый и двадцать пятый преданные в Нилачале, красиво пели и всегда сопровождали Господа Чайтанью.

КОММЕНТАРИЙ: Чхота Харидас был впоследствии изгнан из окружения Господа Чайтаньи Махапрабху, о чем можно узнать из второй главы Антья-лилы.

ТЕКСТ 148

рамабхадрачарйа, ара одхра симхешвара

тапана ачарйа, ара рагху, ниламбара

рамабхадрачарйа — Рамабхадра Ачарья; ара — также; одхра — обитатель Ориссы; симхешвара — Симхешвара; тапана ачарйа — Тапана Ачарья; ара рагху — другой Рагхунатха; ниламбара — Ниламбара.

Среди преданных, которые жили рядом с Господом Чайтаньей Махапрабху в Джаганнатха-Пури, двадцать шестым был Рамабхадра Ачарья, двадцать седьмым — Симхешвара, двадцать восьмым — Тапана Ачарья, двадцать девятым — Рагхунатха Бхаттачарья и тридцатым — Ниламбара.

ТЕКСТ 149

сингабхатта, камабхатта, дантура шивананда

гауде пурва бхритйа прабхура прийа камалананда

сингабхатта — Сингабхатта; камабхатта — Камабхатта; дантура шивананда — Дантура Шивананда; гауде — в Бенгалии; пурва — прежде; бхритйа — слуга; прабхура — Господа; прийа — очень дорогой; камалананда — Камалананда.

Тридцать первым был Сингабхатта, тридцать вторым — Камабхатта, тридцать третьим — Шивананда, а тридцать четвертым — Камалананда. Все они служили Шри Чайтанье Махапрабху в Бенгалии, но затем покинули ее и поселились с Господом в Джаганнатха-Пури.

ТЕКСТ 150

ачйутананда — адваита-ачарйа-танайа

нилачале рахе прабхура чарана ашрайа

ачйутананда — Ачьютананда; адваита-ачарйа-танайа — сын Адвайты Ачарьи; нилачале — в Джаганнатха-Пури; рахе — пребывает; прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; чарана — лотосных стоп; ашрайа — в прибежище.

Тридцать пятым был преданный Ачьютананда, сын Шри Адвайты Ачарьи. Он также жил с Господом Чайтаньей, найдя прибежище у Его лотосных стоп в Джаганнатха-Пури.

КОММЕНТАРИЙ: Ачьютананда упомянут в тринадцатом стихе двенадцатой главы Ади-лилы.

ТЕКСТ 151

нирлома гангадаса, ара вишнудаса

эи сабера прабху-санге нилачале васа

нирлома гангадаса — Нирлома Гангадас; ара — также; вишнудаса — Вишнудас; эи сабера — всех их; прабху-санге — с Господом Чайтаньей Махапрабху; нилачале — в Джаганнатха-Пури; васа — место жительства.

Нирлома Гангадас и Вишнудас были тридцать шестым и тридцать седьмым из числа тех преданных, что жили в Джаганнатха-Пури и служили Шри Чайтанье Махапрабху.

ТЕКСТЫ 152 ? 154

варанаси-мадхйе прабхура бхакта тина джана

чандрашекхара ваидйа, ара мишра тапана

рагхунатха бхаттачарйа — мишрера нандана

прабху йабе каши аила декхи’ вриндавана

чандрашекхара-грихе каила дуи маса васа

тапана-мишрера гхаре бхикша дуи маса

варанаси-мадхйе — в Варанаси; прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; бхакта — преданные; тина джана — три человека; чандрашекхара ваидйа — писарь по имени Чандрашекхара; ара — также; мишра тапана — Тапана Мишра; рагхунатха бхаттачарйа — Рагхунатха Бхаттачарья; мишрера нандана — сын Тапаны Мишры; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; йабе — когда; каши — в Варанаси; аила — пришел; декхи’ — осмотрев; вриндавана — святое место под названием Вриндаван; чандрашекхара-грихе — в доме Чандрашекхары Вайдьи; каила — совершал; дуи маса — два месяца; васа — проживание; тапана-мишрера — Тапаны Мишры; гхаре — в доме; бхикша — принимающий прасад; дуи маса — два месяца.

Самыми заметными из последователей Господа в Варанаси [Бенаресе] были лекарь Чандрашекхара, Тапана Мишра и его сын Рагхунатха Бхаттачарья. Когда Господь Чайтанья пришел в Варанаси после посещения Вриндавана, Он в течение двух месяцев жил у Чандрашекхары Вайдьи, а прасад принимал в доме Тапаны Мишры.

КОММЕНТАРИЙ: Когда Шри Чайтанья Махапрабху был в Бенгалии, Тапана Мишра пришел к Нему и стал задавать вопросы о духовной жизни. Это понравилось Господу, и Тапана Мишра получил посвящение в хари- наму. После этого по указанию Господа Тапана Мишра поселился в Варанаси, и, когда Господь Чайтанья пришел в этот город, Он бывал в доме Тапаны Мишры.

ТЕКСТ 155

рагхунатха балйе каила прабхура севана

уччхишта-марджана ара пада-самвахана

рагхунатха — Рагхунатха, сын Тапаны Мишры; балйе — в детстве; каила — совершал; прабхура — Господу Чайтанье; севана — служение; уччхишта-марджана — мытье тарелок; ара — также; пада-самвахана — массаж стоп.

Когда Шри Чайтанья Махапрабху жил в доме Тапаны Мишры, Рагхунатха Бхатта, который в то время был еще ребенком, мыл Его тарелки и растирал Ему ноги.

ТЕКСТ 156

бада хаиле нилачале гела прабхура стхане

ашта-маса рахила бхикша дена кона дине

бада хаиле — повзрослев; нилачале — в Джаганнатха-Пури; гела — пошел; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; стхане — в месте обитания; ашта-маса — восемь месяцев; рахила — жил; бхикша — прасад; дена — давал; кона дине — в некоторые дни.

Когда Рагхунатха повзрослел, он посетил Господа Чайтанью Махапрабху в Джаганнатха-Пури и пробыл с Ним восемь месяцев. Иногда он подносил прасад Господу.

ТЕКСТ 157

прабхура аджна пана вриндаванере аила

асийа шри-рупа-госанира никате рахила

прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; аджна — указание; пана — получив; вриндаванере — во Вриндаван; аила — пришел; асийа — придя; шри-рупа-госанира — Шрилы Рупы Госвами; никате — рядом; рахила — оставался.

Позже по велению Господа Чайтаньи Рагхунатха отправился во Вриндаван и оставался там под покровительством Шрилы Рупы Госвами.

ТЕКСТ 158

танра стхане рупа-госани шунена бхагавата

прабхура крипайа тенхо кришна-преме матта

танра стхане — в его месте; рупа-госани — Шрила Рупа Госвами; шунена — слушал; бхагавата — пересказ «Шримад-Бхагаватам»; прабхура крипайа — милостью Господа Чайтаньи; тенхо — он; кришна-преме — в любви к Кришне; матта — безумный.

Когда он жил со Шрилой Рупой Госвами, его обязанностью было читать ему вслух «Шримад-Бхагаватам». В результате этого он обрел чистую любовь к Кришне, которая лишила его рассудка.

КОММЕНТАРИЙ: Рагхунатха Бхаттачарья, или Рагхунатха Бхатта Госвами, один из шести Госвами Вриндавана, был сыном Тапаны Мишры. Он родился примерно в 1425 г. эры Шакабда (1503 г. н. э.) и достиг совершенства в чтении «Шримад-Бхагаватам». В тринадцатой главе говорится также, что он был искусным поваром: все, что бы он ни приготовил, по вкусу напоминало нектар. Шри Чайтанья Махапрабху с удовольствием ел пищу, приготовленную им, а затем Рагхунатха Бхатта Госвами принимал остатки трапезы Шри Чайтаньи Махапрабху. Восемь месяцев Рагхунатха Бхаттачарья жил в Джаганнатха-Пури, а потом Господь Чайтанья велел ему отправиться во Вриндаван и присоединиться к Шри Рупе Госвами. Шри Чайтанья Махапрабху попросил Рагхунатху Бхаттачарью не жениться, а оставаться брахмачари, и еще Он велел ему постоянно читать «Шримад-Бхагаватам». Рагхунатха Бхатта пришел во Вриндаван, где его служением было читать Шриле Рупе Госвами «Шримад-Бхагаватам». Он делал это с таким совершенством, что мог прочесть каждый стих «Бхагаватам» на три мотива. Когда Рагхунатха Бхатта Госвами жил в Пури со Шри Чайтаньей Махапрабху, Господь благословил его, дав ему орехи бетеля, преподнесенные Божеству Джаганнатхи, и гирлянду из туласи, которая, говорят, была длиной в семь метров. По указанию Рагхунатхи Бхатты Госвами один из его учеников построил храм Говинды. Рагхунатха Бхатта Госвами дал все необходимые для Говинды украшения. Он никогда не болтал попусту и не касался мирских тем: днем и ночью он слушал только о Кришне. Он не позволял себе слушать поношения вайшнавов. Даже если основания для критики были, он говорил, что, поскольку все вайшнавы служат Господу, ему нет дела до их недостатков. Последний период своей жизни Рагхунатха Бхатта Госвами провел в маленькой хижине около Радха-кунды. В «Гаура-ганоддеша-дипике» (185) говорится, что Рагхунатха Бхатта Госвами прежде был гопи по имени Рага-манджари.

ТЕКСТ 159

эи-мата санкхйатита чаитанйа-бхакта-гана

динматра ликхи, самйак на йайа катхана

эи-мата — таким образом; санкхйа-атита — бесчисленные; чаитанйа-бхакта-гана — преданные Господа Чайтаньи; динматра — лишь небольшую часть; ликхи — описываю; самйак — полностью; на йайа катхана — невозможно рассказать.

Я перечислил здесь лишь небольшую часть последователей Господа Чайтаньи, ибо описать их всех невозможно.

ТЕКСТ 160

экаика-шакхате лаге коти коти дала

тара шишйа-упашишйа, тара упадала

экаика — на каждой; шакхате — ветви; лаге — растут; коти коти — многие тысячи; дала — побегов; тара — Его; шишйа — ученики; упашишйа — ученики учеников; тара — Его; упадала — побеги.

На каждой ветви вырастали сотни и тысячи новых побегов — учеников и тех, кто был учениками их учеников.

КОММЕНТАРИЙ: Господь Чайтанья Махапрабху хотел, чтобы Его учение распространилось по всему миру. Поэтому есть необходимость в большом числе учеников в каждой ветви дерева ученической преемственности, идущей от Шри Чайтаньи Махапрабху. Его учение должно распространиться не только в нескольких деревнях, не только в Бенгалии и не только в Индии, но и по всему миру. Остается только сожалеть, что так называемые преданные самодовольно критикуют членов Международного общества сознания Кришны за то, что они принимают санньясу и распространяют учение Господа Чайтаньи по всей Земле. Не наше дело критиковать кого бы то ни было, но, поскольку они стараются найти недостатки в этом Движении, нам приходится в ответ говорить об истинном положении вещей. Шри Чайтанья Махапрабху хотел, чтобы преданные были во всех странах мира, и Его желание разделяли Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур и Шрила Бхактивинода Тхакур. Только во имя исполнения их воли движение ИСККОН распространяется по всей Земле. Истинные преданные Господа Чайтаньи Махапрабху должны гордиться распространением Движения сознания Кришны, а не критиковать нашу проповедническую деятельность.

ТЕКСТ 161

сакала бхарийа ачхе према-пхула-пхале

бхасаила три-джагат кришна-према-джале

сакала — все; бхарийа — полные; ачхе — есть; према — любви к Богу; пхула — цветами; пхале — плодами; бхасаила — утонули; три-джагат — три мира; кришна-према — любви к Богу; джале — в водах.

Каждая ветвь и каждый побег того древа усыпаны бесчисленными плодами и цветами. Они затопляют весь мир волнами любви к Богу.

ТЕКСТ 162

эка эка шакхара шакти ананта махима

`сахасра вадане’ йара дите наре сима

эка эка — каждой; шакхара — ветви; шакти — сила; ананта — безграничная; махима — величие; сахасра вадане — в тысячу уст; йара — которой; дите — дать; наре — нет; сима — границ.

Каждая без исключения ветвь преданных Шри Чайтаньи Махапрабху наделена безграничной духовной силой и славой. Будь у меня даже тысяча уст, мне не под силу было бы описать все их деяния.

ТЕКСТ 163

санкшепе кахила махапрабхура бхакта-гана

самагра балите наре `сахасра-вадана’

санкшепе — вкратце; кахила — описал; махапрабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; бхакта-гана — преданных; самагра — всех; балите — описать; наре — не может; сахасра-вадана — тысячеголовый Господь Шеша.

Я лишь вкратце описал последователей Господа Чайтаньи, происходивших из разных мест. Даже тысячеустый Господь Шеша не смог бы перечислить их всех.

ТЕКСТ 164

шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша

чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса

шри-рупа — Шрилы Рупы Госвами; рагхунатха — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; паде — на лотосные стопы; йара — которого;

Скачать:TXTPDF

Чайтанья Чаритамрита, Ади-лила. А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада Веды читать, Чайтанья Чаритамрита, Ади-лила. А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада Веды читать бесплатно, Чайтанья Чаритамрита, Ади-лила. А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада Веды читать онлайн