Скачать:TXTPDF
Чайтанья Чаритамрита, Ади-лила. А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада

а его младший брат Шрирама Пандит — соответственно воплощением Парваты Муни, ближайшего друга Нарады Муни.

ТЕКСТ 66

мали-датта джала адваита-скандха йогайа

сеи джале джийе шакха, — пхула-пхала пайа

мали-датта — дарованная садовником; джала — вода; адваита-скандха — ветви по имени Адвайта Ачарья; йогайа — достигает; сеи — благодаря той; джале — воде; джийе — листья; шакха — ветви; пхула-пхала — плоды и цветы; пайа — приносят.

Ветви Адвайты Ачарьи получали воду от изначального садовника, Шри Чайтаньи Махапрабху. Благодаря той воде эти ветви и побеги буйно цвели и богато плодоносили.

КОММЕНТАРИЙ: Ветви Адвайты Ачарьи, питаемые водой (джала), которую льет на них Шри Чайтанья Махапрабху, — это истинные ачарьи. Как мы уже говорили выше, последователи Адвайты Ачарьи разделились на две группы: истинные ветви ученической преемственности ачарьев и фальшивые ветви, которые якобы отходят от Адвайты Ачарьи. Те, кто следовал принципам Чайтаньи Махапрабху, цвели и плодоносили, тогда как другие, упомянутые в следующем стихе, высохли.

ТЕКСТ 67

ихара мадхйе мали пачхе кона шакха-гана

на мане чаитанйа-мали дурдаива карана

ихара — них; мадхйе — среди; мали — садовник; пачхе — позже; кона — некоторые; шакха-гана — ветви; на — не; мане — принимает; чаитанйа- мали — садовник Господь Чайтанья; дурдаива — несчастная; карана — причина.

К несчастью, случилось так, что после ухода Господа Чайтаньи Махапрабху некоторые из ветвей отклонились от указанного Им пути.

ТЕКСТ 68

сриджаила, джийаила, танре на манила

критагхна ха-ила, танре скандха круддха ха-ила

сриджаила — создавал; джийаила — поддерживал; танре — Его; на — не; манила — признавали; критагхна — неблагодарными; ха-ила — стали; танре — на них; скандха — ствол; круддха — разгневанным; ха-ила — стал. Некоторые ветви не признали главный ствол, который питал и поддерживал все древо. Своей неблагодарностью они прогневали главный ствол.

ТЕКСТ 69

круддха хана скандха таре джала на санчаре

джалабхаве криша шакха шукаийа маре

круддха хана — став разгневанным; скандха — ствол; таре — им; джала — воду; на — не; санчаре — пропускал; джала-абхаве — от недостатка воды; криша — истощенная; шакха — ветвь; шукаийа — высохнув; маре — умирает.

Поэтому Господь Чайтанья прекратил орошать их влагой Своей милости, и они постепенно засохли.

ТЕКСТ 70

чаитанйа-рахита деха — шушкакаштха-сама

дживитеи мрита сеи, маиле данде йама

чаитанйа-рахита — лишенное сознания; деха — тело; шушка-каштха- сама — точно сухое дерево; дживитеи — живя; мрита — мертвое; сеи — оно; маиле — после смерти; данде — наказывает; йама — Ямараджа.

Человек без сознания Кришны ничем не лучше сухого дерева или мертвого тела. Он мертв уже при жизни, а после смерти его ждет наказание Ямараджи.

КОММЕНТАРИЙ: В двадцать девятом стихе третьей главы Шестой Песни «Шримад-Бхагаватам» Ямараджа, владыка смерти, говорит своим помощникам, кого они должны приводить к нему: «Приводите ко мне тех, чьи уста никогда не восславляли качества и святое имя Верховной Личности Бога, чье сердце никогда не трепетало при мысли о Кришне и Его лотосных стопах, кто никогда не склонял головы перед Верховным Господом — и я накажу их». Иными словами, непреданных приводят к Ямарадже для вынесения приговора, в соответствии с которым материальная природа затем награждает их различными телами. После смерти, которую называют дехантарой, «сменой тела», непреданных приводят на суд Ямараджи. По его распоряжению материальная природа дает им тела, в которых они смогут испытать последствия своих прошлых поступков. Таков процесс дехантары, переселения души. Однако преданные, сознающие Кришну, не подлежат суду Ямараджи. После смерти перед преданным открывается другая дорога, о чем говорится в «Бхагавад-гите». Когда преданный оставляет тело (тйактва дехам), ему больше не приходится входить в другое материальное тело, ибо он возвращается домой, к Богу, в духовном теле. Наказанию Ямараджи подлежат только те, кто лишен сознания Кришны.

ТЕКСТ 71

кевала э гана-прати нахе эи данда

чаитанйа-вимукха йеи сеи та’ пашанда

кевала — только; э — этой; гана — группы; прати — относительно; нахе — нет; эи — этого; данда — наказания; чаитанйа-вимукха — против Шри Чайтаньи Махапрабху; йеи — если; сеи — тот; та’ — ведь; пашанда — атеист.

Не только заблудшие потомки Адвайты Ачарьи, но и все, кто настроен против учения Шри Чайтаньи Махапрабху, являются атеистами, подлежащими наказанию Ямараджи.

ТЕКСТ 72

ки пандита, ки тапасви, киба грихи, йати

чаитанйа-вимукха йеи, тара эи гати

ки пандита — будь то ученый человек; ки тапасви — будь то великий аскет; киба — будь то; грихи — семейный человек; йати — санньяси; чаитанйа-вимукха — противник учения Шри Чайтаньи Махапрабху; йеи — поскольку; тара — его; эи — эта; гати — участь.

Тому, кто настроен против учения Шри Чайтаньи Махапрабху — будь то ученый человек, великий подвижник, процветающий семьянин или знаменитый санньяси, — не избежать наказания от руки Ямараджи.

ТЕКСТ 73

йе йе лаила шри-ачйутанандера мата

сеи ачарйера гана — маха-бхагавата

йе йе — которые; лаила — приняли; шри-ачйутанандера — Шри Ачьютананды; мата — путь; сеи — те; ачарйера гана — потомки Адвайты Ачарьи; маха-бхагавата — великие преданные.

Но все те потомки Адвайты Ачарьи, которые последовали путем Шри Ачьютананды, были великими преданными.

КОММЕНТАРИЙ: В этой связи Шрила Бхактивинода Тхакур делает в «Амрита-праваха-бхашье» следующее короткое примечание: «Шри Адвайта Ачарья является одним из основных стволов исполняющего любые желания древа преданного служения (бхакти-калпатару). Выступая в роли садовника, Господь Шри Чайтанья Махапрабху поливает корень древа бхакти, тем самым все его стволы и ветви тоже получают живительную влагу. Но, несмотря на это, некоторые ветви, попавшие под влияние майи, то есть оказавшиеся в самом плачевном положении, в каком только может находиться живое существо, отказывались признать поливающего их садовника, считая свой ствол единственной причиной великого древа желаний бхакти. Иными словами, ветви или потомки Адвайты Ачарьи, которые считали Его изначальной причиной появления древа преданности и которые по этой причине пренебрегли указаниями Шри Чайтаньи Махапрабху, тем самым лишили себя животворной влаги и потому засохли и погибли. Следует понимать, что не только заблудшие потомки Адвайты Ачарьи, но и все остальные, кто не имеет связи со Шри Чайтаньей Махапрабху — будь то даже великие санньяси, знатоки писаний или аскеты, — подобны мертвым ветвям дерева».

Этот анализ, проведенный Шри Бхактивинодой Тхакуром, поддерживает утверждение Шри Кришнадаса Кавираджи Госвами и проливает свет на современное положение вещей в так называемом индуизме, который, оказавшись под преобладающим влиянием философии майявады, со временем превратился в мешанину всевозможных измышлений. Майявади испытывают сильный страх перед Движением сознания Кришны и обвиняют нас в том, что мы наносим урон индуистской религии, поскольку принимаем в свои ряды людей со всего света, представителей всех религий и, следуя научному методу, приобщаем их к дайва-варнашрама-дхарме. Однако, как мы неоднократно объясняли, в ведических писаниях слово «индуист» (хинду) нигде не встречается. Это слово, вероятнее всего, пришло из Афганистана, мусульманской страны, и первоначально под ним подразумевался перевал в Афганистане под названием Гиндукуш, который до сих пор является частью торгового пути из Индии в мусульманские страны.

Истинная ведическая религиозная система называется варнашрама- дхармой, что подтверждается в «Вишну-пуране»:

варнашрамачаравата пурушена парах пуман

вишнур арадхйате пантха нанйат тат-тоша-каранам

Вишну-пурана, 3.8.9

Ведические писания рекомендуют людям следовать принципам варнашрама-дхармы. Социальное устройство варнашрама-дхармы делает жизнь человека осмысленной, связывая его с Верховной Личностью Бога, подлинной целью человеческой жизни. Поэтому Движение сознания Кришны предназначено для всего человечества. Хотя в человеческом обществе существуют различные слои и категории людей, все люди принадлежат к одному виду жизни, и потому мы считаем, что все они наделены способностью понять свое изначальное положение и свою связь с Верховной Личностью Бога, Вишну. Подтверждением этому служат слова Шри Чайтаньи Махапрабху: дживера `сварупа’ хайа — кришнера нитйа- даса [Ч-ч., Мадхья, 20.108] — «Каждое живое существо является вечной частицей, вечным слугой Верховной Личности Бога, Кришны». Каждая душа, родившаяся в образе человека, способна понять смысл своего существования и стать слугой Господа Кришны. Поэтому мы считаем само собой разумеющимся, что сознание Кришны нужно дать всему человечеству. Действительно, во всех частях света, в каждой стране, где мы проповедуем движение санкиртаны, мы видим, что люди без колебаний принимают Харе Кришна маха-мантру. Видимый результат повторения этой мантры заключается в том, что члены Движения Харе Кришна, независимо от своего прошлого, отказываются от четырех опор греховной жизни и достигают высокого уровня преданности.

Хотя так называемые индуисты хотят казаться большими учеными, аскетами, домохозяевами и свами, они являются бесполезными, отсохшими ветвями ведической религии. Они бессильны; они совершенно не способны распространять ведическую культуру на благо человеческого общества. Суть же ведической культуры сосредоточена в учении Шри Чайтаньи Махапрабху. Господь Чайтанья заповедал:

йаре декха, таре каха `кришна’ упадеша

амара аджнайа гуру хана тара’ эи деша

Ч.-ч., Мадхья, 7.128

Всех, кого мы встречаем на своем пути, нужно учить законам кришна- катхи, изложенным в «Бхагавад-гите как она есть» и «Шримад-Бхагаватам». Кто не проявляет интереса к кришна-катхе, или учению Шри Чайтаньи Махапрабху, тот подобен сухой, бесполезной деревянной палке, лишенной жизненной силы. ИСККОН, ветвь, которую вырастил непосредственно Шри Чайтанья Махапрабху, пользуется несомненным успехом, тогда как отклонившиеся ветви так называемого индуизма, завидующие ИСККОН, отсыхают и погибают.

ТЕКСТ 74

сеи сеи, — ачарйера крипара бхаджана

анайасе паила сеи чаитанйа-чарана

сеи сеи — каждый, кто; ачарйера — Адвайты Ачарьи; крипара — милости; бхаджана — восприемник; анайасе — без труда; паила — обрел; сеи — тот; чаитанйа-чарана — лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху.

По милости Адвайты Ачарьи те преданные, которые строго следовали по пути Чайтаньи Махапрабху, без труда достигли прибежища лотосных стоп Господа Чайтаньи.

ТЕКСТ 75

ачйутера йеи мата, сеи мата сара

ара йата мата саба хаила чхаракхара

ачйутера — Ачьютананды; йеи — которое; мата — мнение; сеи — то; мата — мнение; сара — истинное; ара — других; йата — сколько; мата — мнений; саба — все; хаила — были; чхаракхара — устранены.

Из этого необходимо заключить, что путь Ачьютананды является сутью духовной жизни. Те, кто сбиваются с этого пути, теряют самих себя.

ТЕКСТ 76

сеи ачарйа-гане мора коти намаскара

ачйутананда-прайа, чаитанйа — дживана йанхара

сеи — тем; ачарйа-гане — духовным учителям; мора — моим; коти — миллионы; намаскара — поклонов; ачйутананда-прайа — как Ачьютананда; чаитанйа — Чайтанья Махапрабху; дживана — жизнь; йанхара — которых.

Поэтому я миллионы раз в почтении склоняюсь перед истинными последователями Ачьютананды, средоточием жизни которых был Шри Чайтанья Махапрабху.

ТЕКСТ 77

эи та’ кахилан ачарйа-госанира гана

тина скандха-шакхара каила санкшепа ганана

эи та’ — так; кахилан — рассказал; ачарйа — Адвайты Ачарьи; госанира — духовного учителя; гана — о последователях; тина — трех; скандха — ствола; шакхара — ветвей; каила — сделал; санкшепа — краткое; ганана — перечисление.

Итак, я вкратце рассказал о трех ветвях потомков Шри Адвайты Ачарьи [Ачьютананде, Кришне Мишре и Гопале].

ТЕКСТ 78

шакха-упашакха, тара нахика ганана

кичху-матра кахи’ кари диг-дарашана

шакха-упашакха

Скачать:TXTPDF

Чайтанья Чаритамрита, Ади-лила. А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада Веды читать, Чайтанья Чаритамрита, Ади-лила. А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада Веды читать бесплатно, Чайтанья Чаритамрита, Ади-лила. А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада Веды читать онлайн