(полной) экспансии; шрила- гарбха-уда-шайи — Гарбходакашайи Вишну; йат — которого; набхи-абджам — лотос, растущий из пупка; лока-сангхата — всего множества планет; налам — имеющий стебель (который является вместилищем); лока-сраштух — Господа Брахмы, создавшего планеты; сутика-дхама — место рождения; дхатух — творца; там — Ему; шри-нитйананда-рамам — Господу Балараме в облике Шри Нитьянанды; прападйе — предаюсь.
Я в почтении склоняюсь к стопам Шри Нитьянанды Рамы, частью полной экспансии которого является Гарбходакашайи Вишну. Из пупка Гарбходакашайи Вишну вырастает лотос, на котором рождается Господь Брахма, творящий вселенную. В стебле этого лотоса покоятся все планеты вселенной.
ТЕКСТ 11
йасйамшамшамшах паратмакхиланам
пошта вишнур бхати дугдхабдхи-шайи
кшауни-бхарта йат-кала со ‘пй анантас
там шри-нитйананда-рамам прападйе
йасйа — которого; амша-амша-амшах — часть части (полной) экспансии; пара-атма — Сверхдуша; акхиланам — всех (живых существ); пошта — хранитель; вишнух — Вишну; бхати — является; дугдха-абдхи- шайи — Кширодакашайи Вишну; кшауни-бхарта — хранитель земли; йат — которого; кала — часть (экспансии); сах — тот; апи — воистину; анантах — Шеша-Нага; там — Ему; шри-нитйананда-рамам — Господу Балараме в облике Шри Нитьянанды; прападйе — предаюсь.
Я простираюсь у стоп Шри Нитьянанды Рамы. Его вторичной экспансией становится Кширодакашайи Вишну, возлежащий в океане молока. Кширодакашайи Вишну — это Сверхдуша всех живых существ, хранитель вселенных. Из Него изошел Шеша-Нага.
ТЕКСТ 12
маха-вишнур джагат-карта майайа йах сриджатй адах
тасйаватара эвайам адваитачарйа ишварах
маха-вишнух — Маха-Вишну, заключающий в Себе действенную причину; джагат-карта — творец мироздания; майайа — иллюзорной энергией; йах — который; сриджати — создает; адах — эту (вселенную); тасйа — Его; аватарах — воплощение; эва — поистине; айам — этот; адваита-ачарйах — Адвайта Ачарья; ишварах — Верховный Господь, заключающий в Себе вещественную причину.
Господь Адвайта Ачарья — это воплощение Маха-Вишну, который создает материальный мир, используя силу майи.
ТЕКСТ 13
адваитам харинадваитад ачарйам бхакти-шамсанат
бхактаватарам ишам там адваитачарйам ашрайе
адваитам — (именуемому) Адвайтой; харина — Господом Хари; адваитат — благодаря неотличию; ачарйам — (которого называют) Ачарьей; бхакти-шамсанат — благодаря проповеди служения Господу Кришне; бхакта-аватарам — воплощенному в облике преданного; ишам — Верховному Господу; там — тому; адваита-ачарйам — Адвайте Ачарье; ашрайе — вручаю себя.
Поскольку Он неотличен от Верховного Господа Хари, Он носит имя Адвайта, и, поскольку Он проповедует религию преданности, Его также называют Ачарьей. Он — Сам Господь, представший в облике Своего преданного. Поэтому я вручаю себя Ему.
ТЕКСТ 14
панча-таттватмакам кришнам бхакта-рупа-сварупакам
бхактаватарам бхактакхйам намами бхакта-шактикам
панча-таттва-атмакам — вмещающему пять трансцендентных сущностей; кришнам — Господу Кришне; бхакта-рупа — в образе преданного; сва-рупакам — тому, чья экспансия имеет облик преданного; бхакта- аватарам — воплотившемуся в облике преданного; бхакта-акхйам — того, кого именуют преданным; намами — выражаю почтение; бхакта- шактикам — тому, кто есть энергия преданности.
Я в почтении склоняюсь перед Верховным Господом Кришной, который неотличен от Своего проявления в облике преданного, от Своего воплощения и экспансии в облике преданных, а также от Своего чистого преданного и энергии преданности.
ТЕКСТ 15
джайатам суратау пангор мама манда-матер гати
мат-сарвасва-падамбходжау радха-мадана-моханау
джайатам — слава; су-ратау — самым милостивым (связанным любовными узами); пангох — хромого; мама — мое; манда-матех — неразумного; гати — прибежище; мат — для меня; сарва-сва — все; пада-амбходжау — те, чьи лотосные стопы; радха-мадана-моханау — Радхарани и Мадана-мохан.
Слава всемилостивым Радхе и Мадана-мохану! Я хром и неразумен, но Они указывают мне путь, и потому Их лотосные стопы для меня — это все.
ТЕКСТ 16
дивйад-вриндаранйа-калпа-друмадхах-
шримад-ратнагара-симхасана-стхау
шримад-радха-шрила-говинда-девау
прештхалибхих севйаманау смарами
дивйат — сияющим; вринда-аранйа — в лесу Вриндавана; калпа-друма — древом желаний; адхах — под; шримат — в прекрасном; ратна-агара — храме из самоцветов; симха-асана-стхау — восседающих на троне; шримат — великолепных; радха — Шримати Радхарани; шрила-говинда-девау — и Шрилу Говиндадеву; прештха-алибхих — ближайшие слуги; севйаманау — кому служат; смарами — вспоминаю.
Во Вриндаване под древом желаний стоит храм из самоцветов, где на сверкающем троне восседают Шри Шри Радха-Говинда и Им служат Их самые доверенные слуги. Я с глубоким смирением склоняюсь перед Ними.
ТЕКСТ 17
шриман раса-расарамбхи вамшивата-тата-стхитах
каршан вену-сванаир гопир гопи-натхах шрийе ‘сту нах
шриман — великолепнейший; раса — танца раса; раса — сладости; арамбхи — зачинатель; вамши-вата — (под названием) Вамшивата; тата — на берегу; стхитах — стоящий; каршан — привлекающий; вену — флейты; сванаих — звуками; гопих — пастушек; гопи-натхах — Шри Гопинатха; шрийе — ко благу; асту — да будет; нах — нашему.
Шри Шрила Гопинатха, явивший миру божественную сладость танца раса, стоит на берегу у Вамшивата и звуками Своей прославленной флейты созывает пастушек. Пусть же все они даруют нам свои благословения.
ТЕКСТ 18
джайа джайа шри-чаитанйа джайа нитйананда
джайадваита-чандра джайа гаура-бхакта-вринда
джайа джайа — слава, слава; шри-чаитанйа — Господу Шри Чайтанье; джайа — слава; нитйананда — Господу Нитьянанде; джайа адваита- чандра — слава Адвайте Ачарье; джайа — слава; гаура-бхакта-вринда — преданным Господа Чайтаньи.
Слава Шри Чайтанье и Нитьянанде! Слава Адвайтачандре! Слава всем преданным Шри Гауры [Господа Чайтаньи]!
ТЕКСТ 19
эи тина тхакура гаудийаке карийачхена атмасат
э тинера чарана вандон, тине мора натха
эи — эти; тина — три; тхакура — Божества; гаудийаке — гаудия-вайшнавов; карийачхена — совершили; атмасат — захват; э — этих; тинера — троих; чарана — лотосные стопы; вандон — почитаю; тине — трое; мора — мои; натха — повелители.
Три Божества Вриндавана [Мадана-мохан, Говинда и Гопинатха] покорили сердца гаудия-вайшнавов [последователей Господа Чайтаньи]. Я почитаю лотосные стопы этих Божеств, ибо Они — владыки моего сердца.
КОММЕНТАРИЙ: Автор «Шри Чайтанья-чаритамриты» выражает почтение трем Божествам Вриндавана: Шри Радхе-Мадана-мохану, Шри Радхе-Говиндадеве и Шри Радхе-Гопинатхаджи. Эти Божества очень дороги сердцу бенгальских вайшнавов, или гаудия-вайшнавов, которые всегда стремятся жить во Вриндаване. Строго следуя учению Господа Чайтаньи, гаудия-вайшнавы поклоняются Богу с помощью трансцендентного звука. Это позволяет им постепенно ощутить свою духовную связь с Верховным Господом, установить с Ним близкие отношения в определенной расе и в конечном счете достичь желанного успеха в любовном служении Господу. На каждой из трех стадий духовного развития преданные поклоняются одному из трех Божеств Вриндавана. Этих принципов тщательно придерживаются все последователи Шри Чайтаньи Махапрабху.
Высшая цель гаудия-вайшнавов выражена в восемнадцатисложном ведическом гимне, который восхваляет Кришну как Мадана-мохана, Говинду и Гопиджана-валлабху. Имя Мадана-мохан означает «очаровавший бога любви, Камадеву», Говинда — «дарующий наслаждение коровам и чувствам», а Гопиджана-валлабха — «божественный возлюбленный гопи«. Кришну называют Мадана-моханом, Говиндой и Гопиджана-валлабхой, а также многими другими именами, когда Он являет разнообразные игры со Своими преданными.
Каждое из трех упомянутых Божеств — Мадана-мохан, Говинда и Гопиджана-валлабха — обладает особыми качествами. Поклоняясь Мадана-мохану, мы возрождаем вечные взаимоотношения с Личностью Бога. Здесь, в материальном мире, мы пребываем в полном неведении об этих отношениях с Господом. Слово пангох в пятнадцатом стихе указывает на того, кто не способен передвигаться самостоятельно, а слово манда-матех — на того, кто утратил разум из-за сильной привязанности к мирской жизни. Вместо тщетных попыток достичь успеха в кармической деятельности или философских поисках таким людям лучше просто предаться Верховной Личности Бога. В этом состоит совершенство жизни. Вступив на духовный путь, надо поклоняться Мадана-мохану, чтобы Он привлек нас к Себе и избавил от привязанности к материальным чувственным наслаждениям. Подобные отношения с Мадана-моханом необходимы для начинающих преданных. Когда же преданный стремится служить Господу с великой привязанностью к Нему, он начинает поклоняться Говинде, занимаясь трансцендентным служением этому Божеству. Говинда — средоточие всех наслаждений. А достигнув по милости Кришны и вайшнавов совершенства в преданном служении, человек познает Кришну как Гопиджана-валлабху, Божество, дарующее наслаждение девушкам Враджа.
Эту природу преданного служения Господу на трех ступенях духовного развития объяснил Сам Господь Шри Чайтанья Махапрабху, и потому Госвами установили во Вриндаване соответствующие Божества. Эти Божества очень дороги местным гаудия-вайшнавам, которые посещают Их храмы по меньшей мере раз в день. Помимо этих трех, во Вриндаване было воздвигнуто много других храмов: храм Радхи-Дамодары, заложенный Дживой Госвами, храм Шьямасундары, основанный Шьяманандой Госвами, храм Гокулананды, возникший благодаря усилиям Локанатхи Госвами, и храм Радха-раманы, построенный по желанию Гопалы Бхатты Госвами. Эти семь храмов стоят уже более четырехсот лет и считаются главными среди пяти тысяч храмов, ныне существующих во Вриндаване.
Гаудия — это часть Индии, которую с севера окаймляют Гималаи, а с юга — горы Виндхья. Эту область по-другому называют Арьявартой, землей ариев. Гаудия насчитывает пять провинций (Панча-гаудадеша): Сарасвата (штаты Кашмир и Пенджаб), Каньякубджа (штат Уттар-Прадеш, включая современный город Лакхнау), Мадхья-гауда (штат Мадхья-Прадеш), Майтхила (штат Бихар и часть Бенгалии) и Уткала (часть Бенгалии и штат Орисса). Иногда под Гаудадешей подразумевают Бенгалию, отчасти потому, что она входит в состав Майтхилы, а также потому, что во времена правления индусского царя Раджи Лакшманы Сены столица Бенгалии носила название Гауда. Позже древнюю столицу переименовали в Гаудапур, а затем — в Майяпур.
Вайшнавов Ориссы называют удиями, вайшнавов Бенгалии — гаудиями, а вайшнавов Южной Индии — дравидами. Подобно Арьяварте, Южная Индия, или Дакшинатья, тоже состоит из пяти провинций; они называются Панча-дравида. Именно здесь явились четверо великих ачарьев-вайшнавов, возглавивших четыре сампрадаи, цепи духовных учителей, а также Шрипада Шанкарачарья, основоположник школы майявады. Четыре ачарьи-вайшнава, которых признают и гаудия-вайшнавы, — это Шри Рамануджа Ачарья родом из города Махабхутапури на юге штата Андхра-Прадеш, Шри Мадхва Ачарья родом из Паджакама, селения близ Виманагири (недалеко от города Мангалор), Вишну Свами из Пандьи и Шри Нимбарка из Мунгера Патаны, города на самом юге Индии.
Шри Чайтанья Махапрабху принадлежал к цепи духовных учителей, идущей от Мадхвы Ачарьи, однако вайшнавы — последователи Господа Чайтаньи не признают сторонников философии таттва-вады, тоже причисляющих себя к Мадхва-сампрадае. Чтобы отмежеваться от школы таттва-вады, бенгальские вайшнавы предпочитают называть себя гаудия-вайшнавами. Шри Мадхва Ачарья известен также под именем Шри Гауда-пурнананда, поэтому название Мадхва-гаудия-сампрадая вполне подходит для преемственности духовных учителей гаудия- вайшнавов. В этой сампрадае получил посвящение и мой духовный учитель Ом Вишнупада Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Госвами Махараджа.
ТЕКСТ 20
грантхера арамбхе кари `мангалачарана’
гуру, ваишнава, бхагаван, — тинера смарана
грантхера — книги; арамбхе — в начале; кари — творю; мангала-ачарана — вступительную молитву; гуру — духовного учителя; ваишнава — преданных Господа; бхагаван — Верховную Личность Бога; тинера — троих; смарана — воспоминание.
Начиная свое повествование, я вспомнил о духовном учителе, о преданных и о Верховной Личности Бога и тем самым испросил их благословений.
ТЕКСТ 21
тинера смаране хайа вигхна-винашана
анайасе хайа ниджа ванчхита-пурана
тинера — троих; смаране — в памятовании; хайа — происходит; вигхна- винашана — преодоление любых трудностей; анайасе — с легкостью; хайа — происходит; ниджа — своего; ванчхита — желаемого; пурана — исполнение.
Тот, кто помнит о них, преодолеет любые трудности и исполнит свои желания.
ТЕКСТ 22
се мангалачарана хайа три-видха пракара
васту-нирдеша, аширвада, намаскара
се — эта; мангала-ачарана — вступительная молитва; хайа —