Скачать:PDFTXT
Ригведа. Мандала 10/1

со светом!

Пусть будет, как прежде, хорошо доящаяся корова жертвоприношения!

Красный (и) чистый пусть ярко светит (своим) лучом!

Как яркое солнце, пусть сверкает истинный господин!

10 С помощью коров пусть преодолеем мы отсутствие мыслей ведущее к злу,

С помощью зерна — любой голод, о многопризываемый!

Вместе с царями, вместе с нашей общиной

Пусть завоюем мы первые ставки!

11 Брихаспати пусть защитит нас сзади,

А также сверху и снизу от злоумышленника,

(А) Индра пусть нам спереди и посредине,

Как друг для друзей, создаст широкий путь!

X, 44. К Индре

1 Пусть придет Индра для опьянения как хозяин,

Кто по своей природе стремительный, могучий,

Страшно сильный (и) пре(восходит) любую мощь

(Своей) безграничной, великой бычьей силой.

2 Твоя колесница очень устойчива, легко править парой твоих буланых коней;

Ваджра, о господин мужей, крепко держится в руке.

Приезжай скорее, о царь, в наши края по хорошему пути!

Мы умножим твои бычьи силы, когда ты напьешься.

3 Господина мужей с ваджрой в руке, грозного,

Грозные, сильные возящие Индру (кони)

Пусть привезут этого очень деятельного быка,

Чье неистовство истинно, к нам, (эти его) сотрапезники!

4 В самом деле, ты вливаешь себе в основание повелителя (силы),

Пребывающего в деревянном сосуде, прозорливого, опору питательной силы.

Создай себе мощь, сосредоточь (ее) в себе,

Чтобы ты стал деятельным в поддержке защищающих вблизи!

5 Пусть идут к нам блага — ведь я просил (об этом)!

Приходи к изобилию у жертвователя Сомы, сопровождаемому просьбой!

Ты распоряжаешься — садись на эту жертвенную солому!

Твои сосуды для питья по закону неприкосновенны!

6 Первые призыва богов двинулись один за другим.

Они создали славные дела, за которыми не угнаться.

Те (же,) что не смогли взойти на жертвенную ладью,

Эти…сразу же отстали.

7 Точно так же должны остаться позади, отстающими, злонамеренные,

У которых были запряжены труднозапрягаемые кони.

На самом деле, (это те,) кто впереди, но бывают при давании последними,

(Хотя) у них есть много полезных жертвенных дел.

8 Он укрепил колеблющиеся горы (и) долины.

Небо грохотало (и) сотрясало воздушные просторы.

Он укрепляет порознь две соединенные чаши.

Испив крепкого (сомы), в опьянении он исполняет хвалебные песни.

9 Я приношу тебе этот хорошо сделанный крюк,

Которым ты должен разбить тех, кто разбивает подковы, о щедрый.

Пусть будет тебе большое удовольствие на этом выжимании!

Прими участие в выжатом (соме), в (нашем) желании, о щедрый!

10 С помощью коров пусть преодолеем мы отсутствие мыслей ведущее к злу,

С помощью зерна — любой голод, о многопризываемый!

Вместе с царями, вместе с нашей общиной

Пусть завоюем мы первые ставки!

11 Брихаспати пусть защитит нас сзади,

А также сверху и снизу от злоумышленника,

(А) Индра пусть нам спереди и посредине,

Как друг для друзей, создаст широкий путь!

X, 45. К Агни

Группа гимнов X, 45-47 Ватсапри (Vatsapri). Размер — триштубх. В гимне рассматривается вопрос о тройной природе бога Агни. Он родился в трех местах: на небе, среди людей и в водах (стих 1). В РВ этот бог часто определяется эпитетом trisadhastha — имеющий три жилища. Число три и его мультипликации обыгрываются в связи с Агни (2, 3). Это мистическое представление в троице, трех ипостасях одного божества, отражено и в ритуале зажигания трех жертвенных костров. В остальном гимн содержит обычные восхваления Агни и просьбы к нему

1a…с неба родился Агни…- подразумевается Солнце

1b…от нас…- Т.е. на земле. Подразумевается огонь домашнего очага и жертвенного костра

1c…в водах — Это та форма Агни, которая называется Апам Напат — Отпрыск вод. Его, неослабевающего tritiym apsu nrmana ajasram

3b…в вымени неба divo…udhan…- Как поясняет Гельднер, в грозовой туче

3d…вырастили буйволы — Т.е. боги и первые жрецы

5a Поощритель наград crinam udaro — Имя udara — hap. leg. в РВ, в эпическом санскрите это употребитедьное прилагательное со значением благородный

5b…хранитель сомы somagopah

6c…твердую скалу расколол — Намек на миф Вала. См. примеч. I, 6

7a…с венцом из спиц aratih…См. примеч. к I, 58, 7

9b…лепешку, Пропитанную жиром apupam…ghrtavantam…- Вид жертвенной пищи, называемой пуродаш purodac

10d…в рожденном…в тех, кто должен родиться jatena…janitvaih — Имеются в виду сыновья

11d…открыли загон с коровами — Исполнение желаний изображается как повторение событий мифа Вала, с участниками которого отождествляется современные поэту жрецы

1 В первый раз с неба родился Агни,

Во второй раз — от нас, знаток (всех) существ,

В третий раз — в водах. Его, неослабевающего,

Воспевает, зажигая, тот, чья мысль мужественна, чьи намерения прекрасны.

2 Мы знаем, о Агни, твои трижды троякие (жилища).

Мы знаем твои жилища, распределенные по многим местам.

Мы знаем твое высшее имя, которое в тайне.

Мы знаем тот источник, откуда ты пришел.

3 Тебя в океане, в водах, в вымени неба

Зажег, о Агни, тот, чья мысль мужественна, чей взор мужествен.

Тебя, находящегося в третьем пространстве,

В лоне вод вырастили буйволы.

4 Взревел Агни, как гремящее небо,

Облизывая почву, смазывая растения.

Едва лишь родившись, зажженный, он стал их высматривать.

(Своим) светом сияет он между двух миров.

5 Поощритель наград, основа богатств,

Возбудитель мыслей, хранитель сомы,

Добрый сын силы, царь вод,

Ярко сверкает он, зажигаемый перед утренними зорями.

6 Знамя всего, зародыш вселенной,

Рождаясь, он заполнил оба мира.

Даже твердую скалу расколол он, уходя вдаль,

Когда пять народов почтили Агни.

7 Ревностный, чистый, с венцом из спиц, мудрый,

Среди смертных помещен бессмертный Агни.

Он гонит алый дым, вздымая вихрь,

Светлым пламенем стремясь подняться к небу.

8 Выглядя как золотое украшение, он далеко засверкал,

Незабываемым образом даруя светом срок жизни для блеска.

Агни стал бессмертным благодаря жизненным силам,

Когда его породило небо, имея прекрасное семя.

9 Кто тебе сегодня приготовил лепешку,

Пропитанную жиром, о бог Агни с благородным пламенем,

Поведи того дальше к счастью,

К благосклонности, дарованной богами, о самый юный!

10 Дай ему волю в славных делах, о Агни!

Дай ему долю в каждом произносимом восхвалении!

Любимым у Сурьи, любимым у Агни пусть будет он!

Пусть он бурно проявиться в рожденном (потомстве) и в тех, кто должен родиться!

11 Почитающие тебя, о Агни, изо дня в день

Приобрели все желанные блага.

Стремясь с тобою к богатству,

Ревностные открыли загон с коровами.

12 Агни прославлен певцами, очень милый людям

Вайшванара, хранитель сомы.

Мы хотим призвать невраждебные Небо и Землю.

О Боги, дайте нам богатство, состоящее из героев!

X, 46. К Агни

Размер — триштубх

1а…знающий тучи nabhovid…- Вновь, как и в X, 45, отсылка к разным местам рождения Агни: на небе, на земле и в воде

1b-c Сидящий среди мужей…уселся nrsadva sidad. Кто установлен…устанавливает dadhir ya dhayi — Игра однокоренными словами

2c Ушиджи — См. примеч. к I, 18, 1. Намек на легенду о том, что Агни испугавшись обязанностей хотара, бежал и спрятался в воде. Его нашли боги и уговорили вернуться. См. далее гимны X, 51-53

3b Сын Вибхувасу vaibhuvacо…- Этот патронимический эпитет встречается в РВ лишь однажды. Исходная основа vibhuvasu значит имеющий превосходное добро, дважды встречается она в РВ как эпитет Сомы…на голове коровы murdhany aghnyayah — По Саяне, это значит на земле

3c в отгороженных местах harmyesu

4c Посланником aratim — См. примеч. I, 58, 7

5a…мощно побеждающего pra bhur jayantam

5b…словно скакового коня narvanam…чей гимн дает выигрыш dhanarcam

6c-d…охватывает (все), Спешит к мужам atah samgrbhya vicam damuna / vidharmanayantrair iyate nrn

7 Чистые огни… — Стих не является законченным предложением (анаколуф). Он представляет собой перечень признаков Агни

7a…весла домов damam aritrah…- Весла в связи с домом упоминаются, как отмечает Гельднер в I, 140, 12. Образ ладьи может быть символом спасения

7d Сидящие в древесине vanarsado vayavo na somah…- Слово vana (здесь форма vanar) многозначно: лес, дерево, древесина. Здесь наложены друг на друга два сравнения: как ветры, находящиеся в лесу, и как соки Сомы, находящиеся в деревянных сосудах

10d Впереди (пусть будет) pra devayan yacasah sam hi purvih

1 (Едва) родившись, он у(строился) как хотар, великий, знающий тучи;

Сидящий среди мужей, он уселся в лоне вод.

Кто установлен, тот устанавливает тебе жизненные силы.

Он наделяет благами того, кто служит ему, охраняет (его) тело.

2 Служа ему в месте, где находятся воды,

Они пошли по (его) следам, как за потерянным скотом.

Ушиджи, с поклонениями ища скрывающегося в тайне,

Нашли (его, эти) мудрые Бхригу.

3 Долго ища, нашел его Трита,

Сын Вибхувасу, на голове коровы.

Рожденный как любимец в отгороженных местах,

Юный становится средоточием света.

4 Ушиджи с поклонениями сделали (его) сладкозвучным хотаром,

Направляющим жертву вперед, вождем обрядов,

Посланником племен, чистым,

Устанавливая (его) как возницу жертв среди людей.

5 Ведя (к алтарю) мощно побеждающего, великого, дающего вдохновение,

Разбивающего крепости, зародыша кусков дерева,

Мудрого, (они,) неразумные, создали молитву,

(Ведя его,) златобрадого, словно скакового коня, (его,) чей гимн (дает) выигрыш.

6 Обосновавшись в реках как Трита,

Сидел он, окруженный со всех сторон в (материнском) лоне.

Оттуда домашний друг племен, охватывая (все),

Спешит к мужам — во всю ширь, без средств ограничения.

7 Чистые огни этого нестареющего (Агни)

Со сверкающим дымом, (эти) весла домов,

Светлые, возрастающие, трепещущие,

Сидящие в древесине, словно ветры, (словно) соки сомы…

8 Языком Агни приносит вдохновение (речи),

(Своей) прозорливостью (обнаруживает) вехи земли,

Его поставили Аю (своим) сверкающим, чистым,

Сладкогласным хотаром, жертвующим лучше всех.

9 Кого породили Небо и Земля,

Кого (породили своими) силами воды, Тваштар, Бхригу

Как призываемого первым, (его) Матаришван,

Боги вытесали для Ману как достойного жертв.

10 (Ты,) кого боги поставили возницей жертв,

(А) люди, желающие многого, (сделали) достойным жертв,

Ты, о Агни, в (твоем) движении дай жизненную силу восхваляющему (тебя)!

Впереди (пусть будет) преданный богам! (У него,) блистательного, ведь (будет) много (коров)!

X, 47. К Индре

Автор, по анукрамани, — Саптагу из рода Ангирасов (Saptagu Angirasa), но имя это взято из стиха 6 данного гимна.

Размер — триштубх.

2b Исходящее из четырех морей (catuhsamudram)…- Эпитет необычен, он встречается в РВ один раз. Название жемчуга (krcana) встречается в основном в поздних частях РВ.

6a К имеющему семь коров (saptagum)… — Этот однократно встречающийся эпитет Брихаспати, по мнению Гельднера, может соотноситься с сопровождением этого бога — семерыми риши. Это слабый аргумент, но уж совсем мало вероятно предположение Саяны, что Саптагу — это имя автора гимна, который тем самым отождествляет себя с богом Брихаспати

1 Мы схватили твою правую руку, о Индра,

Стремясь к благам, о господин благ.

Ведь мы знаем тебя, о герой, как господина коров.

Нам даруй яркое, мощное богатство!

2 Дающее хорошее оружие, хорошую помощь, хорошее руководство,

Исходящее из четырех морей, основу богатств,

Заслуживающее воспевания (и) восхваления, многожеланное —

Нам даруй яркое, мощное богатство!

3 Связанное с прекрасным священным словом, одобренное богами, высокое,

Широкое, глубокое, с обширной основой, о Индра,

Состоящее из прославленных риши, грозное, осиливающее противников —

Нам даруй яркое, мощное богатство!

4 Захватывающее награды, состоящее из вдохновенных мужей победоносное,

Срывающее ставки (в игре), возрастающее, очень действенное,

Убивающее дасью, проламывающее крепости, о Индра, истинное —

Нам даруй яркое, мощное богатство!

5 Награду, состоящую из коней, колесниц, героев,

Тысячную, сотенную, о Индра,

Образующую блистательный отряд, состоящую из вдохновенных мужей, завоевывающую солнце

Нам даруй яркое, мощное богатство!

6 К имеющему семь коров, обладающему истинной мыслью, очень мудрому

Брихаспати движется молитва,

К (богу,) принадлежащему к Ангирасам, к которому надо приближаться с поклонением.

Нам даруй яркое, мощное богатство!

7 Мои настойчиво добивающиеся вестники — восхваления

Движутся к Индре, прося о милостях,

Касаясь сердца, кружась мыслью.

Нам даруй яркое, мощное богатство!

8 Дай нам то, о Индра, о чем

Скачать:PDFTXT

Ригведа. Мандала 10/1 Веды читать, Ригведа. Мандала 10/1 Веды читать бесплатно, Ригведа. Мандала 10/1 Веды читать онлайн