Скачать:PDFTXT
Ригведа. Мандала 10/1

меня пусть жертвуют они жертвенные дары, которые есть у меня!

Пусть сбудется пожелание мысли моей!

Да не впаду я в какое-нибудь прегрешение!

О Все-Боги, заступитесь за нас!

5 О вы, шесть божественных широких (пространств), создайте нам широкий (простор)!

О Все-Боги, проявите себя здесь как герои!

Да не окажемся мы ни без потомства, ни без тел (наших)!

Да не попадем мы во власть к ненавистнику, о царь Сома!

6 О Агни, отталкивая ярость (наших) врагов,

Как надежный сторож, охраняй ты нас со всех сторон!

Пусть противники те снова уберутся обратно!

Пусть у них, когда они пробудятся, замысел исчезнет!

7 (Я призываю того,) кто установитель установителей, господин вселенной,

Бога спасителя, отражающего атаки.

Пусть эту жертву оба Ашвина (и) Брихаспати,

(А) боги — жертвователя защитят от неудачи!

8 Огромный буйвол пусть дарует нам защиту

При этом призыве (богов), (он), многопризываемый, богатый скотом!

Будь милостив к нашему потомству, о хозяин буланых коней!

О Индра, не причини нам вреда, не выдай нас!

9 (Те,) что наши соперники, пусть они уберутся!

С Индрой и Агни мы оттесняем их прочь.

Васу, Рудры, Адитьи сделали меня

Выдающимся, могучим знатоком, верховным владыкой.

X, 129. Космогония

Автор, по анукрамани, — Праджапати Парамештхин (Prajapati Paramesthin букв. самый высший). Темакосмогония (bravavrttam букв. описание возникновения). Размер — триштубх. Это самый глубокий по своим мыслям космогонический гимн РВ. Неизвестный автор ставит вопрос о происхождении бытия из небытия, представляющем собой мистический процесс, который не предполагает участия бога-творца. Начало описывается апофатически как отсутствие каких-либо оппозиций: сущего — не-сущего sat — asat, смерти — бессмертия mrtyu — amrta, дня и ночи (стихи 1a-b, 2a-b). О нем можно только задавать вопросы без ответа (1c-d). Существовало лишь Нечто Одно — tad ekam (2c-d), в котором была заключена сила развития, и оболочкой которой служила пустота (3c-d). Для его развития необходим был жар желания, возникший из мысли (4). Это дает толчок эволюции, которая предстает как противопоставление мужского и женского начала и оплодотворения (5). Боги появляются лишь в период вторичного индивидуального сотворения visrsti. За началом же сотворения мира если и следил некий надзиратель adhyaksa, то еще неизвестно, знал ли он тайну (7). Идеи этого гимна получили дальнейшее развитие в упанишадах. Гимн не только глубок по содержанию, но и совершенен по форме. Звуковая ткань гимна символизирует несколько переплетающихся друг с другом тем. Апофатическое описание процесса возникновения вселенной передается звуковыми комплексами: na, a, an, ma, am. Тема бытия, определяемая глаголом as — быть, передается многочисленными звуковыми намеками. Третья звуковая тема воплощена в вопросительных местоимениях и наречиях, начинающихся с k и их многочисленных эхо — на содержательном уровне для гимна характерны серии вопросов без ответа. Гимн отличается звуковым полифонизмом. См. Т.Я. Елизаренкова. Язык и стиль ведийских риши

1a Не было не-сущего nasad asin no sad asit tadanim…- Звукопись, передающая равновесие тем бытия-небытия

1c…двигалось туда-сюда avarivah

2a…ни смерти, ни бессмертия — Смерть как характеристика людей, бессмертие — богов

2c…не колебля воздуха avatam — букв. безветренно

3c То жизнедеятельное tuchyenabhv apihitam yad asit

5a…их шнур tiraccino vitato racmir esam — Поэты-мудрецы мысленно разграничили мужское и женское начало

5c…Силы увеличения mahimanah — Букв. величины, величия

6d…он возник ababhuva — Употребление глагола a bhu — здесь и в 7a перекликается с корневым существительным abhu в 3c

7b Было ли оно создано yadi va dadhe

1 Не было не-сущего, и не было сущего тогда.

Не было ни воздуха, ни небосвода, за его пределами.

Что двигалось туда-сюда? Где? Под чьей защитой?

Что за вода была бездонная, глубока?

2 Не было ни смерти, ни бессмертия тогда.

Не было ни признака дня (или) ночи.

Дышало, не колебля воздуха, по своему закону Нечто Одно,

И не было ничего другого, кроме него.

3 Мрак был сокрыт мраком в начале.

Неразличимая пучина — все это.

То жизнедеятельное, что было заключено в пустоту.

Оно Одно было порождено силой жара!

4 В начале на него нашло желание,

Что было первым семенем мысли.

Происхождение сущего в не-сущем открыли

Мудрецы размышлением, ища в сердце (своем).

5 Поперек был протянут их шнур

Был ли низ? Был ли верх?

Оплодотворители были. Силы увеличения были.

Порыв внизу. Удовлетворение наверху.

6 Кто воистину знает, кто здесь провозгласит.

Откуда родилось, откуда это творение?

Далее боги (появились) посредством сотворения этого (мира).

Так кто же знает, откуда он возник?

7 Откуда это творение возникло,

Было ли оно создано или же нет —

Кто надзирает за этим (миром) на высшем небе.

Только он знает или же не знает.

{mospagebreak}X, 130. Создание жертвоприношения

Автор, по анукрамани, — Яджня Праджапатья (Yajna Prajapatya — Жертва, происходящая от Праджапати). Тема, по анукрамани, — описание возникновения (bhavavrttam). Размер — триштубх, стих 1 — джагати. Древнеиндийская комментаторская традиция трактует этот гимн как космогонический. Речь в нем идет о происхождении жертвоприношения. Сначала жертвоприношение сравнивается с процессом тканья (стихи 1-3): жертва — это нити, которые прядут, их натягивают на раму и челноком ткут материю. Этот образ типичен для РВ (ср. X, 90, 15). Далее следуют ритуальные и мифологические идентификации элементов жертвоприношения. Устанавливается связь между стихотворными размерами хвалебных гимнов и отдельными богами (4-5). Жертвоприношение признается подражанием древним образцам, которым риши должны следовать (6-7)

1c…эти отцы ime…pitaro — Покойные предки, родоначальники жреческих семей, установившие культ жертвоприношений

2a-b Муж puman — По Саяне, это Праджапати

2c…колышки mayukhah — То, что закрепляет раму для тканья

3a…образцом…подражанием prama pratima

3b Оградой что было paridhih ka asit — Жертвенный костер обкладывался поленьями, которые служили ему оградой

3d…приняли в жертву бога yad deva devam ayajanta vicve — Возможно и другое понимание: принесли жертву богу

6c…вижу мыслью-взоров manasa caksasa — Т.е. внутренним взором, силой прозрения

7a Повторяющиеся действия avrtah

1 Жертва, которая во все стороны протянута (своими) нитями,

Распространена сто одним действием, (служащим) богам, —

(Ее) ткут эти отцы, которые пришли.

Они сидят возле протянутой (жертвы, говоря) так: Тки вперед! Тки назад!

2 Муж тянет ее (и) прядет,

Муж дотянул (ее) до этого небосвода.

Вот колышки. Они уселись на сиденье.

Напевы они сделали челноками, чтобы ткать.

3 Что было образцом? (Что) подражанием? Какова связь (между ними)?

Жертвенным маслом что было? Оградой что было?

Что было поэтическим размером, речью жрецов, что гимном,

Когда Все-Боги принесли в жертву бога?

4 (Размер) гаятри был сопряжен с Агни;

С (размером) ушних был связан Савитар;

С (размером) ануштубх — Сома, возвеличенный гимнами;

Речь Брихаспати подкреплял (размер) брихати.

5 (Размер) вирадж — преимущество Митры-Варуны;

(Размер) триштубх — здесь дневная доля Индры;

(Размер) джагати вошел во Всех-Богов.

С этими сообразовывались риши людские.

6 Сообразовывались с этим риши людские,

Отцы наши древние, когда родилась жертва.

Я считаю, что вижу мыслью-взором тех,

Кто первыми пожертвовал эту жертву.

7 Повторяющиеся действия (обрядов) соответствуют восхвалениям, соответствуют размерам.

Семеро божественных риши соответствуют (древнему) образцу.

Мудрые, озирая путь древних,

Взяли в руки вожжи, словно колесничие.

X, 131. К Индре

1 От(толкни) восточных всех врагов, о Индра,

Оттолкни, западных, о (всех) превосходящий,

От(толкни) северных, от(толкни), о герой, южных,

Чтобы радовались мы под твоей широкой защитой!

2 Конечно же, (ты поступишь так,) как хозяева зерна

Жнут зерно, сортируя (его) по порядку.

Туда-сюда доставляй средства питания (тех),

Кто не пришел к раскладыванию жертвенной соломы для почитания (богов)!

3 Ведь одноконный выезд бывает не по правилам,

И не находит (такой человек) славы в собраниях.

Желая коров, желая коней, желая добычи,

(Зовут) вдохновенные Индру-быка для дружбы.

4 Вы, о Ашвины, из смеси, отправленной сурой,

У асурского Намучи

Выделив (сому), о повелители красоты,

Помогли Индре в (его) деяниях.

5 Как родители (поддерживают) сына, (так и) оба Ашвина.

Индру вы поддержали поэтическими силами (и) чудесными деяниями.

Когда (своими) силами ты выпил (сому) из смеси, отравленной сурой,

Сарасвати вылечила тебя, о щедрый.

6 Индра, прекрасный спаситель, прекрасный помощник со (своей) помощью

Пусть будет очень милостив (к нам) (он,) всеведущий!

Пусть прогонит он ненависть, пусть создаст безопасность!

Да будем мы повелителями хорошего мужского потомства!

7 Да будем мы в милости у него, достойного жертв,

И в добром (его) расположении!

Этот прекрасный спаситель, прекрасный помощник Индра для нас

Еще издалека пусть прогонит ненависть далеко прочь!

X, 132. К Митре-Варуне

1 За жертвователя (пусть) Небо, владеющее воспетым добром,

За жертвователя пусть Земля заступится!

Жертвователя пусть два бога Ашвина

Приведут к процветанию (своими) милостями!

2 Вас двоих, о Митра-Варуна, таких поддерживателей народов,

Очень милостивых, мы почитаем с воодушевлением.

Благодаря вашим дружеским услугам для деятельного

Пусть одержим мы верх над ракшасами!

3 Как бы то ни было, мы хотим вас заполучить,

(Чтобы) владеть дорогим наследством,

Или когда даритель увеличивает наследство,

Чтобы его щедрые дары не завершились.

4 Тот другой (бог), Небо, был рожден (на свет), о Асура;

Ты (же), о Варуна, — царь надо всеми (существами).

Глава (всему), ты любишь колесницу.

Из-за такого греха (человек) не (подвержен) вреду от смерти.

5 Подобный грех (обрушился) на этого Шакапуту:

Он убивает мужей, устроивших привал, после того как был заключен мир,

Или когда скаковой конь приносит помощь от вас двоих

Любимым достойным жертв телам.

6 Ведь ваша мать, Адити, о (вы) двое прозорливых,

Должна очищать (сому) молоком, как Небо (и) Земля.

Предназначьте (нам) приятные (вещи)!

Омойте лучами солнца!

7 Ведь вы двое уселись как два заслуженных царя.

Он взошел, словно на колесницу, на сидящего у дышла, на сидящего в кузове.

Тех (женщин), что нас оплакивали,

Нримедха спас от беды,

Сумедха спас от беды.

X, 133. К Индре

1 Исполните-ка этому Индре громкую песнь,

Чья колесница приходит первой!

(Ты,) даже в ближнем бою создающий пространство,

Убивающий врагов при столкновении в сражениях,

Будь нашим вдохновителем!

Пусть лопнут у других людишек

(Их) жалкие тетивы на луках!

2 Ты выпустил течь реки

Вниз. Ты убил змея.

Ты, о Индра, родился, не имея (достойного) врага.

Все желанное ты приводишь к процветанию.

Тебя такого хотим мы охватить со всех сторон.

Пусть лопнут у других людишек

(Их) жалкие тетивы на луках!

3 Пусть ис(чезнут) совсем все враждебные силы,

Пусть наши мысли настигнут (мысли) врага!

Ты стреляешь смертельным оружием во врага.

Который хочет нас убить, о Индра.

Дар, который у тебя, дает благо.

Пусть лопнут у других людишек

(Их) жалкие тетивы на луках!

4 Какой свирепый народ, о Индра,

Со всех сторон на нас нацеливается,

Наступи на него —

Ты победоносный вытеснитель!

Пусть лопнут у других людишек

(Их) жалкие тетивы на луках!

5 Какой родственник, о Индра,

Нам угрожает, и какой чужой,

Подави его силу,

А сам (будь), как великое небо!

Пусть лопнут у других людишек

(Их) жалкие тетивы на луках!

6 Преданные тебе, Индра,

Мы цепляемся за дружбу (с тобой).

Веди нас путем закона

Через все трудности!

Пусть лопнут у других людишек

(Их) жалкие тетивы на луках!

7 Нам, о Индра, постарайся ты хорошенько подарить такую (корову),

Которая доилась бы для певца по (его) желанию,

Чтобы она со здоровым выменем набухала для нас,

Великая корова с молоком в тысячу потоков!

X, 134. К Индре

1 Когда, о Индра, обе половины вселенной

Ты заполнил, словно Ушас,

Тебя, великого вседержателя

Великих народов,

Породила богиня-родительница,

Породила благая родительница.

2 Расслабь же тугой (лук)

Смертного, замышляющего беду!

Наступи на того,

Кто на нас нацеливается!

(Тебя) породила богиня-родительница,

(Тебя) породила благая родительница.

3 Стряхни те великие жертвенные услады,

Ярко сверкающие, о убийца недругов,

(Всеми своими) силами, о могучий

Индра, со всеми поддержками!

(Тебя) породила богиня-родительница,

(Тебя) породила благая родительница.

4 Когда ты, о стоумный

Индра, стряхиваешь все (блага),

Как богатство для выжимающего (сому) — сразу

Вместе с поддержками тысячи видов,

(Тебя) породила богиня-родительница,

(Тебя) породила благая родительница.

5 Как капли пота кругом,

Во

Скачать:PDFTXT

Ригведа. Мандала 10/1 Веды читать, Ригведа. Мандала 10/1 Веды читать бесплатно, Ригведа. Мандала 10/1 Веды читать онлайн