Скачать:PDFTXT
Ригведа. Мандала 10/1

взора,

(Тебя), поднимающегося с высокой поверхности,

Мы, живые, хотим видеть, о Сурья!

9 (Ты,) по чьему светлому знаку все существа

Принимаются за дело (утром) и отдыхают по ночам,

Провозглашая (нашу) невиновность, о златовласый Сурья,

Восходи день за днем с все большим благом для нас!

10 На счастье нам будь (своим) взглядом, на счастье нам днем,

На счастье лучом, на счастье холодом, на счастье жарой!

Чтоб счастье было в пути, счастье в доме,

Дай нам, о Сурья, блистательное богатство!

11 О боги, для обоих наших родов:

Для двуногого и четвероногого, даруйте нам защиту!

Едящими, пьющими, подкрепляющимися, насытившимися (пусть будут они)!

Дайте нам это счастье (и) благо невредимым!

12 Если, о боги, мы совершили против вас языком

Или вялостью мысли тяжелое оскорбление богов,

То этот грех, о благие, переложите на того,

Кто, злобный, нам угрожает!

X. 38. К Индре

Автор, по анукрамани, — Индра Мушкават (Indra Muskavat букв. имеющий мошонку). Размер джагати. По языку и стилю этот гимн заметно отличается от предыдущих гимнов Луши, для которых характерен простой язык и элементарное содержание. Авторство гимнов мандалы X вообще очень часто остается неясным

5d…будет сидеть привязанный за мошонку muskayor baddha asate

1 В этом славном сражении, о Индра,

Среди нарастающего шума (битвы) поддержи нас для захвата,

Когда в схватке за коров среди отважных, украшенных кольцами (бойцов)

Во все стороны летят стрелы при покорении мужей!

2 Открой (и) на нашем месте богатство, состоящее из скота,

Изобилующее коровами, достойное славы, о Индра!

Пусть будем мы твоими союзниками, о могучий, когда ты побеждаешь!

Как мы хотим, так сделай, о благой!

3 О многопрославленный, если даса или арья

Безбожный, о Индра, с нами замышляет сражаться,

Благодаря нам пусть будут враги для тебя легко одолимыми!

С тобою мы хотим победить их в бою!

4 Кого должны призывать немногие и кого многие,

Кто находит выход в столкновении при покорении мужей,

Сегодня этого знаменитого мужа, захватывающего (добычу) при истреблении (врагов),

Индру мы хотим привлечь к себе для помощи!

5 А я слышал, о Индра, что ты все рвешь к себе,

Ты не уступаешь, о бык, подбадриваешь слабого.

Освободись от Кутсы! Иди сюда!

Неужели такой, как ты, будет сидеть привязанный за мошонку!

X, 39. К Ашвинам

1 Ваша ездящая кругами, легко катящаяся колесница, о Ашвины,

Которую жертвователь должен призывать вечером и на заре, —

Все мы один за другим призываем ее для вас,

Легко призываемую, как имя отца.

2 Поощряйте щедроты, оплодотворяйте поэтические мысли,

Приведите в движение силы изобилия — этого мы хотим.

Славную долю создайте нам, о Ашвины!

Сделайте нас, о Ашвины, приятными, как сома, для богатых покровителей!

3 Вы бываете счастьем даже для стареющей дома (девицы),

Помощниками даже для небыстрого, даже для самого отсталого.

Это про вас говорят, что вы целители, о Насатьи,

Даже слепого, даже истощенного, даже искореженного.

4 Вы Чьявану старого, словно колесницу,

Снова смастерили юным, чтобы он двигался.

Сына Тугры вы вывезли из вод.

Все эти ваши (деяния) достойны провозглашения на выжиманиях (сомы).

5 О прежних ваших подвигах я хочу рассказать среди народа.

А также были вы целителями, приносящими радость.

Сейчас мы хотим снова использовать вас для помощи,

Чтобы поверил, о Насатьи, (даже) этот чужой!

6 Я позвала вас — услышьте меня, о Ашвины!

Постарайтесь для меня, как родители для сына!

(Я) без друзей, неопытна, без кровных родных, неразумна.

Защитите меня от этого проклятия!

7 Вы привезли на колеснице для Вимады

Шундхью — девицу Пурумитры.

Вы отправились на зов Вадхримати,

Вы создали удачное зачатие для Пурамдхи.

8 Вы сделали возврат вдохновенного Кали,

Достигшего старости, снова юным.

Вы вытащили Вандану из западни,

Вы сразу же дали возможность Вишпале бежать.

9 О два быка, Ребху, тайно спрятанного,

(Уже) умершего, это вы извлекли, о Ашвины,

А также раскаленную печь

Вы сделали приятной для Атрии Саптавадхри.

10 Вы, о Ашвины, подарили Педу белого

Коня, победителя с девяносто девятью наградами,

Достойного воспевания, быстро увозящего друзей,

(Коня, которого) мужи должны призывать, как Бхагу, (коня,) приносящего радость.

11 Не настигнет ниоткуда, о два царя, о Адити,

Ни беда, ни опасность, никакой страх того,

Кого, вы, о Ашвины, легкопризываемые, ездящие по дорогам Рудры,

Вместе с супругой делаете обладателем первой колесницы.

12 Приезжайте на той более быстрой, чем мысль,

Колеснице, которую вам сделали Рибху, о Ашвины,

(И) при запрягании которой рождается дочь неба

(И) обе прекрасные половины для Вивасвата.

13 Совершите обьезд на победоносной (колеснице) через гору!

Вы сделали для Шаю корову набухшей (молоком).

Вы (своими) силами освободили из пасти

Самого волка (уже) проглоченную перепелку.

14 Мы создали эту хвалу для вас, о Ашвины,

Мы вытесали ее, как Бхригу — колесницу.

Мы привели ее, как женщину для юного мужа,

Держа, как собственного сына, продолжателя рода.

{mospagebreak}X, 40. К Ашвинам

1 Кто же почтит вашу колесницу, о два мужа, — куда едет она? —

Молитвой (и) жертвенным трудом для счастливого путешествия,

Сверкающую, приезжающую рано утром, появляющуюся для каждого племени,

Выезжающую каждый день на заре?

2 Где же вы вечером, где утром, о Ашвины,

Куда совершаете заезд, где ночевали?

Кто возьмет вас к себе в постель, как вдова — деверя,

Как женщина молодого мужчину (пригласит) на свидание?

3 Вы пробуждаетесь рано утром, как двое стариков…

Каждый день на заре вы отправляетесь в дом как достойные жертв.

Для кого вы остаетесь в тени, а для кого, о два мужа,

Приходите на выжимания (сомы), как двое царских сыновей?

4 Вас заманиваем мы жертвенным возлиянием

Вечером и утром, как охотники — двух диких слонов.

Человеку, регулярно приносящему жертву, о два мужа,

Вы привозите жертвенную усладу, о повелители красоты!

5 Обходя вокруг вас, о Ашвины, Гхоша,

Дочь царя, сказала: Я упрашиваю вас, о два мужа.

Помогайте мне днем и помогайте мне ночью!

Сделайте, чтобы скакун получил (награду) из коней, из колесниц!

6 Как двое мудрых, о Ашвины, вы окружаете колесницу.

Как Кутса, вы посещаете дома певца.

Это вам, о Ашвины, пчела ртом передала

Мед, как женщина (сообщает) место свидания.

7 Это вы к Бхуджью, вы, о Ашвины, к Ваше,

Вы бросаетесь к Шинджаре, к Ушанасу.

Пусть скупой позаботится о вашей дружбе =

Я (же) с вашей помощью радуюсь милости.

8 Это вы — Кришу, вы, о Ашвины, Шаю,

Вы выручаете почитателя (и) вдову.

Вы, о Ашвины, открываете грохочущий

Загон семивратный для награждений.

9 Она превратилась в девицу, порхает мальчик (вокруг).

Когда выросли растения благодаря чудесным силам (Ашвинов),

Для него текут реки, словно в низину.

В (счастливый) день для него происходит это супружество.

10 Они оплакивают живого. Они меняются во время обряда.

Долгий путь прослеживают мужи внутренним взором.

Благо для предков, которые это устроили.

Радость для мужей — жены, которых предстоит обнимать.

11 Мы не знаем этого — расскажите же (нам) хорошенько, —

(Как это бывает), что юноша находится в лоне девицы.

Пусть отправимся мы в дом быка, полного семени,

Любящего коров, о Ашвины! Этого мы хотим.

12 Пришла ваша милость, о богатые наградами,

Желания укоренились в сердцах, о Ашвины.

Как пара вы стали защитниками (нашими), о повелители красоты.

Любимыми пусть войдем мы в дом доброго друга!

13 Вы двое, радующиеся в доме человека,

Дайте красноречивому богатство, сопровождаемое сыновьями!

Создайте брод с хорошим водопоем, о повелители красоты!

Снесите столб, стоящий на пути, — недоброжелательство!

14 Где же сегодня, в чьих домах радуются

Удивительные Ашвины, повелители красоты?

Кто удержал их у себя? В дом какого

Вдохновенного (певца) или жертвователя они отправились?

X, 41. К Ашвинам

1 Мы призываем прекрасными гимнами при вспышке утренней зари

Ту общую многопризываемую, достойную хвалы

Трехколесную колесницу, снова и снова ездящую на выжимания,

Совершающую круговой обьезд, достойную жертвенной раздачи.

2 Вы восходите, о Насатьи, на запрягаемую рано утром,

Выезжающую рано утром колесницу, везущую мед,

На которой вы ездите в дома, приносящие жертвы, о два мужа,

Даже на жертву бедного, (если) есть (там) хотар, о Ашвины!

3 Отправляетесь ли вы к адхварью с медом в руках, с умелыми руками,

Или к зажигателю огня с твердой силой действия, другу дома,

Или же на выжимания вдохновенного (поэта),

Приезжайте оттуда на питье меда, о Ашвины!

X, 42. К Индре

1 Как стрелок, посылающий стрелу очень далеко,

Как тот, кто готов, вознеси ему хвалу!

О вдохновенные, речью пресеките речь врага!

О певец, удержи Индру у сомы!

2 Доением подмани корову-друга

Пробуди, певец, любовника-Индру!

Подтяни героя для раздачи подарков,

Словно полную бадью, набитую добром!

3 Разве не тебя, о щедрый, называют доставляющим наслаждение?

Вдохнови меня — я слышу, что ты задариватель!

Пусть будет моя поэтическая мысль, добывающая богатство, о могучий!

Принеси нам, о Индра, счастливую долю, создающую блага!

4 Люди призывают тебя, о Индра, с разных сторон,

Столкнувшись в борьбе за права собственности.

Тут обретает союзника тот, кто приносит жертвы.

Герой не хочет дружбы с не выжимающим (сому).

5 Кто ему, как обильное текучее богатство,

Выжимает резкие соки сомы, (этот) дающий подкрепление,

Тому в раннее время он отдает во власть врагов,

Мчащихся во весь дух, погоняемых стрекалом, (и) убивает Вритру.

6 (тот) Индра, которому мы воздали хвалу,

(тот) щедрый, кто направил на нас (свое) желание, —

Пусть враг его боится, даже находясь (от него) далеко!

Да склонится перед ним великолепие других людей!

7 Издали прогони врага далеко прочь

Той грозной палицей, о многопризываемый!

Нам дай богатства из зерна, из коров, о Индра!

Сделай поэтическую мысль для певца одаренной сокровищами наград!

8 К кому вошли в нутро мощные выжимания —

Резкие соки сомы с густым осадком, (этот) Индра

Щедрый пусть никогда не сдерживает дарения!

Много желанного он привозит выжимающему (сому).

9 И, делая ставку на счастливую игру, он должен победить,

Как удачливый игрок в должное время раскладывает счастливый бросок.

Кто стремится к богам, не удерживает богатства.

Его самосущий соединяет с богатством.

10 С помощью коров пусть преодолеем мы отсутствие мыслей ведущее к злу,

С помощью зерна — любой голод, о многопризываемый!

Вместе с царями, вместе с нашей общиной

Пусть завоюем мы первые ставки!

11 Брихаспати пусть защитит нас сзади,

А также сверху и снизу от злоумышленника,

(А) Индра пусть нам спереди и посредине,

Как друг для друзей, создаст широкий путь!

X, 43. К Индре

1 Произведения мои, находящие свет, возликовали

Все вместе, стремясь к Индре.

Они обнимают щедрого, как жены (своего) мужа,

Как нарядного молодого мужчину — для (получения) помощи.

2 Не отвлекается моя мысль, направленная на тебя;

Только к тебе устремлено мое желание, о многопризываемый,

Как царь, усаживайся, о удивительный, на жертвенную солому!

Пусть у этого сомы будет хороший водопой!

3 Индра рассеивает нужду и голод,

Только он, щедрый, властвует над богатством (и) добром.

Только у него, неистового быка, увеличивают

Жизненную силу эти семь рек, (текущие) под откос.

4 Словно птицы уселись на дерево с прекрасными листьями,

Пьянящие соки сомы, сидящие в чане, (приникли) к Индре.

Их передовой отряд, мощно сверкая,

Нашел солнце для Ману, свет арийский.

5 Как удачливый игрок, он раскладывает счастливый бросок при игре (в кости),

Когда щедрый завоевывает притягивающее все солнце.

Никто другой не может сравниться с тобой в этом подвиге,

Ни (кто-либо) прежний, о щедрый, ни теперешний.

6 От одного племени к другому переходит щедрый,

Присматриваясь к потокам у людей, (этот) бык.

А у кого могучий радуется на выжиманиях,

Тот с помощью резких соков сомы одолевает нападающих.

7 Когда соки сомы влились в Индру,

Как воды в Синдху, как ручьи в озеро,

В сидении (жертвы) вдохновенные (поэты) взращивают его величие,

Как дождь зерно благодаря небесной влаге.

8 Как разьяренный бык, мечется по воздушным просторам (тот,)

Кто эти воды сделал женами ария.

Этот щедрый нашел свет для Ману,

Выжимающего (сому), быстро дающего, жертвенное возлияние.

9 Пусть возникнет топор вместе

Скачать:PDFTXT

Ригведа. Мандала 10/1 Веды читать, Ригведа. Мандала 10/1 Веды читать бесплатно, Ригведа. Мандала 10/1 Веды читать онлайн