Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Ригведа. Мандала 6

врагов, не имеющих себе равных.

Возлей ему этого сладкого

Сомы герою прекрасногубому, чтобы он пил!

15 Пусть Индра будет пить выжатого сому,

Опьяненный, пусть убивает Вритру ваджрой,

Пусть даже издалека приходит на жертвоприношение,

Добрый покровитель молитв, кормилец поэта!

16 Вот этот сосуд Индре для питья.

Выпит любимый напиток бессмертия Индры,

Чтобы он вдохновил бога на доброжелательность,

Чтобы он прогнал прочь от нас ненависть, прочь беду.

17 Опьяненный им убивай, о герой, врагов,

Родного (и) неродного, о щедрый, (всех) недругов!

Стреляющих (в нас), целящихся —

Оттолкни (их) прочь, о Индра, и убей!

18 В этих самых наших сражениях, о щедрый Индра,

Создай нам широкий простор (и) свободный путь!

При завоевании вод, продолжении рода,

О Индра, прими сторону наших щедрых покровителей!

19 Пусть привезут тебя быки, буланые кони, запряженные

В бычью колесницу с бычьими поводьями, скакуны,

Устремленные к нам, быки, везущие ваджру,

Прекрасно запряженные, — для бычьего опьянения!

20 Для тебя, о бык, быки вошли в деревянный сосуд,

Брызгая жиром, бурные, как волны.

О Индра, тебе, могучему быку, подносят

Сому из соков, выжатых быками.

21 Ты бык неба, бык земли,

Бык рек, бык стоячих вод.

Для тебя, быка, набухла (эта) капля, о бык,

Вкусный сок, который сладко пить, сколько хочешь.

22 Этот бог, рожденный силой,

Вместе с Индрой-союзником подавил Пани.

Этот сок у своего отца похитил

Оружие — колдовские силы враждебного.

23 Он дал утренним зорям хорошего мужа,

Он вложил свет в солнце.

Он среди светил на небе, среди трит

Нашел трояко спрятанный напиток бессмертия.

24 Он укрепил раздельно небо и землю,

Он запряг (коня в) колесницу с семью поводьями.

Он умело (вложил) в коров вареное (молоко).

Сома сберег колодец с десятью приспособлениями.

VI, 45. К Индре

1 Кто привел издалека

Прекрасным привождением Турвашу (и) Яду,

Этот Индра — наш юный друг.

2 Даже лишенного вдохновения он наделяет силой.

Даже с небыстрым скакуном

Индра — завоеватель установленной награды.

3 Велики его привождения,

И многочисленны славные деяния,

Не иссякают его поддержки.

4 Друзья, (тому,) кого притягивает священное слово,

Пойте хвалу, и запевайте (ему песню) —

Ведь он наше великое покровительство.

5 Ты, о убийца Вритры, одного,

Двоих поддерживаешь,

А также такого, как мы.

6 Ты проводишь сквозь ненависть,

Ты делаешь (мужей) исполнителями гимнов.

Мужами ты зовешься прекрасным героем.

7 Знатока священного слова, кого притягивает священное слово,

Друга, достойного гимнов, я призываю

Хвалебными песнями, как корову для доения,

8 (Того,) в чьи руки, говорят,

(Были) в(ложены) искони все блага,

(В руки) героя, осиливающего в боях.

9 В(зорви) даже твердые (крепости), о повелитель давильных камней,

(Чужих) людей, о господин силы!

Искорени (их) колдовские чары, о несгибаемый!

10 Это тебя, такого, о пьющий сому по-настоящему,

О Индра, повелитель наград,

Мы позвали, стремясь к славе,

11 Это тебя, такого, как ты был прежде

Или как сейчас, надо призывать,

Когда установлена ставка. Услышь призыв!

12 Молитвами (- молитвы), скакунами — скакунов,

Награды, о Индра, достойные славы,

Установленную ставку с тобою мы хотим завоевать.

13 Ты был великим, о герой, жаждущий хвалебных песен,

О Индра, когда (была) установлена ставка:

При захвате добычи тебя рвут друг у друга.

14 (Та) твоя поддержка, о убийца недругов,

Что бывает самой стремительной,

С ее помощью поторопи нашу колесницу!

15 Как лучший колесничий

На нашей нападающей колеснице

Завоюй, о завоеватель, установленную ставку!

16 Только того восхваляй, кто один единственный

Как повелитель, господствующий над народами,

Родился с бычьей силой духа.

17 (Ты,) кто стал для воспевающих

Товарищем, добрым другом, со (своей) поддержкой,

Ты, Индра, нас помилуй!

18 Вложи себе в руки ваджру

Для убийства ракшасов, о повелитель ваджры!

Одолей противников!

19 Я призываю древнего союзника богатств,

Друга, вдохновляющего слабых,

Лучше всех привлекаемого священным словом.

20 Ведь он один правит

Всеми земными благами,

Больше всех жаждущий хвалебных песен, неудержимо

продвигающийся.

21 С помощью подарков исполни наше

Желание, с помощью наград из коней,

Коров, о господин коров, — от всего сердца!

22 У выжатого (сомы) пой о том вашему

Многопризываемому воину,

Что благо (для него,) сильного, как бык!

23 Хороший не удержит, конечно,

Дара в виде награды из коров,

Как только он услышит хвалебные песни.

24 Конечно, убийца дасью придет

К чьему-нибудь загону, полному коров.

Он откроет (его) для нас (своими) силами.

25 Вот эти хвалебные,песни, о стоумный,

Зашумели тебе навстречу,

О Индра, словно коровы-матери навстречу теленку.

26 Дружбы твоей трудно добиться.

Ты, о герой, (словно) бык, для того, кто ищет быка.

Будь, словно конь, для того, кто ищет коня!

27 Так опьяняйся же телом

От напитка — для великого дарения!

Не выдай восхвалителя хуле!

28 Вот эти хвалебные песни при каждом выжатом соме

Приближаются к тебе, о жаждущий хвалебных песен,

Как дойные коровы к теленку,

29 К первому из многих

В словесном состязании восхвалителей,

Соревнующихся за награды.

30 Нашим пусть будет, о Индра, (то) восхваление

Тебя, которое лучше всех привлекает, самое близкое!

Нас подгони к великому богатству!

31 Брибу над Пани

Поднялся на высочайшую вершину,

Словно широкий кустарник на Ганге,

32 (Тот,) у кого стремительно, словно у Ваю,

Благожелательность, приносящая счастье, приносящая тысячи,

Сразу же приводит к дарению.

33 Это у нас хорошо (знают) все, (даже) у чужого (в доме):

Всегда певцы восхваляют

Брибу как лучше всех дающего тысячу,

Как щедрого покровителя, лучше всех захватывающего тысячу.

VI, 46. К Индре

1 Только тебя мы зовем,

Певцы, для завоевания награды,

Тебя, о Индра, истинного господина в битвах с врагами, (мы,) мужи,

Тебя — скакуна на беговых дорожках.

2 Ты, поразительный громовержец,

Прославленный как великий, о повелитель давильных камней,

Отважно подари нам, Индра, быка (и) коня для колесницы —

Вместе, словно награду для желающего победить!

3 Кто убивает наповал, очень подвижен,

Этого Индру мы призываем.

О ты с тысячей мошонок, с мощной мужской силой, о истинный господин,

Будь нам для усиления в боях!

4 Ты гонишь народы, словно бык в ярости,

В возбужденной борьбе, о…

Будь нам помощником в великой битве

За (наши) тела, воды, солнце!

5 О Индра, принеси нам высшую,

Мощнейшую, (всё) заполняющую славу,

Которою, о поразительный громовержец, ты заполнил

Обе эти половины вселенной, о прекрасногубый.

6 Тебя, грозного победителя народов, на помощь

Мы зовем, о царь среди богов.

Всё, что у нас неустойчиво, о Васу, хорошенько сделай

Крепким, (а) недругов — легкоодолимыми!

7 Ту мощь, о Индра, что у племен

Нахуши, и силу мужества,

Или блеск, что у пяти народов, принеси

Целиком — все мужские силы!

8 Или же что у Трикши, о щедрый, у народа Друхью,

Что у (народа) Пуру, какая-то бычья сила, —

Нам ее отдай при покорении мужей,

Чтобы преодолеть недругов в сражениях!

9 О Индра, (теой) тройной, защищающий

Трехщитный благодатный

Заслон даруй щедрым (покровителям) и мне!

Отведи выстрел от тех,

10 Что с сердцем, стремящимся к коровам, навредили врагу,

Смело побеждают (его).

Затем, о щедрый Индра, жаждущий хвалебных песен,

Стань ближайшим защитником наших тел!

11 Затем будь нам для усиления в боях!

О Индра, помоги в бою (нашему) вождю,

Когда в воздухе летают пернатые

Выстрелы с острыми головами!

12 Где герои простирают (свои) тела

(И) любимые щиты отцов,

Там даруй заслон (нам) самим и потомству!

Отведи неразумную ненависть!

13 Когда, о Индра, скакунов в беге

Ради великой ставки ты будешь погонять

На неровной дороге, на кривом пути,

(Их, летящих), как соколы, стремясь к славе,

14 Быстро движущихся, словно реки под уклон,

Если в грохоте (они мчатся) по зову,

(Тех,) что устремляются, словно птицы к сырому мясу,

К корове, удерживаемые (вожжами) в руках…

VI, 47. К Соме, Индре и др.

1 Вкусен он, конечно, а также сладок он,

Резок он, конечно, а также сочен он.

И уж никто не справится с Индрой в сражениях,

Когда тот только что выпил его.

2 Этот сладкий был здесь самым опьяняющим,

Которым Иидра опьяиился при убийстве Вритры,

Который (вызвал) много потрясений у Шамбары:

Разбил девяносто девять (его) валов.

3 Этот выпитый приводит к движение мою речь.

Этот пробудил жаждущую мысль.

Этот мудрый измерил шесть широких (пространств),

Без которых нет никакой вселенной.

4 Он тот, кто создал ширину земли,

Высоту неба, это он.

Он (создал) сливки в трех потоках.

Сома установил широкое воздушное пространство.

5 Он нашел стремнину, ярко сверкающую

Перед лицом утренних зорь, пребывающих в свете.

Этот великий на великой опоре

Воздвиг небо, бык, окруженный Марутами.

6 Пей с охотой сому в сосуде, о Индра,

Гы убийца врагов при стечении богатств, о герой.

Заливай его в себя при полуденном выжимании!

Живя в богатстве, надели нас богатством!

7 О Индра, смотри для нас вперед как проводник!

Вези нас дальше вперед к счастью!

Будь хорошим перевозчиком, который нас перевезет через (опасности)!

Будь хорошим вождем и превосходным вождем!

8 Веди нас как знаток по широкому простору

К солнечному свету, безопасности, счастью!

Высоко вздымаются, о Индра, руки у тебя, крепкого.

Мы хотим найти прибежище в (этих) охраняющих мощных (руках)!

9 Посади нас, о Индра, на широчайшее сиденье колесницы,

На пару коней, лучше всех возящих, о обладатель сотен!

Привези жертвенную усладу, высшую из услад!

Да не превзойдет богатство чужого наше (богатство), о щедрый!

10 О Индра, помилуй, пожелай мне жизни!

Отточи молитву, словно лезвие из металла!

Когда я, преданный тебе, что-нибудь здесь говорю,

Наслаждайся этим! Сделай меня любимцем богов!

11 Спасителя Индру, помощника Индру,

Героя Индру, легко призываемого при каждом зове,

Я зову могучего много раз призванного Индру.

Счастье пусть даст нам щедрый Индра!

12 Индра, прекрасный спаситель, прекрасный помощник со (своей) помощью

Пусть будет очень милостив (к нам) (он,) всеведущий!

Пусть прогонит он ненависть, пусть создаст безопасность!

Да будем мы повелителями хорошего мужского потомства!

13 Да будем мы в милости у него, достойного жертв,

И в добром (его) расположении!

Этот прекрасный спаситель, прекрасный помощник Индра для нас

Еще издалека пусть прогонит ненависть далеко прочь!

14 К тебе, о Индра, словно волна по откосам,

Сбегают хвалебные песни, священные слова, дары.

Словно широкие проявления привязанности, вбираешь ты в себя

Многие выжимания (сомы): воды, молоко, о громовержец, соки сомы.

15 Кто будет его восхвалять, кто одаривать, кто почитать,

Если щедрый все время поддерживал только грозного?

Подобно тому как (при ходьбе) выставляют ноги вперед: то одну, то другую,

Переднего он делает задним (своими) силами.

16 Герой слывет укрощающим любого грозного,

Выводя вперед то одного, то другого.

Ненавидя удачливого, царь обоих (родов),

Индра сгребает племена людей.

17 Он отвергает дружбу прежних,

Попеременно ходит он с другими.

Индра оставляет позади много осеней,

Стряхивая (их) с себя, чтобы они не ощущались.

18 Он уподоблял свой облик любому (другому) облику.

Этот его облик (предназначен) для восприятия.

Благодаря волшебным способностям Индра ходит во многих обликах —

Ведь запряжено для него десять сотен буланых коней.

19 Запрягши в колесницу двух буланых кобылиц

Здесь мощно царствует Тваштар.

Кто же будет всегда находиться на стороне ненавистника,

Тем более что сидят богатые покровители)

20 О боги, мы попали в местность без пастбищ.

Хоть земля и широка, (нам) она стала узкой.

О Брихаспати, укажи путь к поискам коров

Певцу, действительно, находящемуся (в таком положении)!

21 Каждый день одинаковых черных отпрысков

Он гнал прочь с места на другую сторону,

Бык убил двоих торгующихся дасов

У водной преграды: Варчина и Шамбару.

22 Сам Прастока сейчас из твоего почетного дара, о Индра,

Подарил десять кузовов, десять коней-победителей.

От Диводасы, (сына) Атитхигвы мы получили

Как почетный дар добро Шамбары.

23 Десять коней, десять кузовов,

Десять одежд и угощения,

Десять слитков золота

Я принял от Диводасы.

24 Десять колесниц с пристяжными конями,

Сотню коров Атхарванам

(И) Паю подарил Ашватха.

25 Сын Сринджайи уважил Бхарадваджей,

Получивших великий почетный дар, предназначенный для всех людей.

26 О дерево, будь же крепко членами,

Наш товарищ, выручающий (нас) добрый герой!

Ты связано коровьими (ремнями) — держись крепко!

Взошедший на тебя пусть завоюет добычу!

27 У неба (и) земли была взята мощь,

У деревьев забрана сила.

Энергию вод, перехваченную коровьими ремнями,

Дубину грома Индры, колесницу почитай жертвенным возлиянием.

28 Дубина грома Индры, передовой отряд Марутов,

Зародыш Митры, пуп Варуны…

Радуясь этому нашему жертвоприношению,

О божественная колесница,

Скачать:PDFTXT

Ригведа. Мандала 6 Веды читать, Ригведа. Мандала 6 Веды читать бесплатно, Ригведа. Мандала 6 Веды читать онлайн