Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Ригведа. Мандала 6

прими жертвенные дары!

29 Наполни шумом землю и небо!

Пусть вспомнит о тебе мир живых, распространенный в разных местах!

О барабан, вместе с Индрой (и) богами

Прогони врагов в самую дальнюю даль!

30 Прореви (нам) силу, надели нас могуществом,

Загреми, прогоняя опасности!

Пыхтеньем прогони прочь отсюда несчастья, о барабан!

Ты — кулак Индры. Держись крепко!

31 Тех (коров) прогони, этих верни!

Громко звучит барабан, пронзительно.

Когда наши конекрылые мужи собираются,

Наши колесничие, о Индра, пусть победят!

VI, 48. К Агни, Марутам, Пушану

Автор — Шамью, сын Брахаспати (Camya Brahaspatya). Размеры разные. В целом гимну свойственна строфическая структура: брихати и сатобрихати. Встречаются стихи нерегулярной структуры с лишней падой. Стих 22 — ануштубх. Гимн не един по содержанию. Стихи 1 -10 обращены к Агни, 11 — 13 и 21-22 к Марутам, 14-20 к Пушану. Род певцов Бхарадваджей, как подчеркивает Гельднер, находился под особым покровительством Пушана. Этот гимн Гельднер рассматривает, скорее, как посвященный интересам Бхарадважжей, чем как словесное сопровождение определенного ритуала

3d Прекрасно воссияй suditibhih su didihi

7d-c Богато воссвети нам…Блестяще…воссвети revan nah cukra didihi / dyumat pavaka didihi

10a Защити…защитниками parsi…partrbhih — Формы, образованные от корня par — перевозить (по ту сторону), спасать, защищать

11b Корову пригоните — Под коровой, как отмечалось интерпретаторами, подразумевается здесь поэтическое произведение или поэтическое искусство, теленок — восхваляемое божество

13b…исполняющую все (желания) vicvadohasam — Букв. Дающая надоить все (желания)

17a…какамбира kakambira — Название неизвестного большого дерева. Гельднер предполагает, что под образом этого дерева скрывается богатый патрон риши, тот же, в свою очередь, изображается как птица, нашедшая себе пристанище на дереве. Ср. метафорическое изображение поэта как птицы в европейской традиции

18a…твоя дружба надежна, как кожаный мешок drter iva te vrkam astu sakhyam — В оригинале — дружба у тебя, как у кожаного мешка

1 Каждой жертвой и каждой песней

(Мы хотим) угодить для вас (богу) Агни.

Бессмертного Джатаведаса мы хотим

Восхвалить как любимого друга.

2 Потомка силы — он ведь предан нам —

Мы хотим почитать, чтобы он передавал жертвенные возлияния.

Пусть будет он помощником (в завоевании) наград, пусть будет усилителем

И защитником нас самих.

3 Ведь ты же, о Агни, бык нестареющий,

Великий сверкаешь (своим) светом,

Пламенея немеркнущим пламенем, о чистый.

Прекрасно воссияй прекрасными сияниями!

4 Ты жертвуешь великим богам — жертвуй по порядку

По своему разумению и удивительной силе!

Обрати их нам на помощь, о Агни!

Подари (и) добудь (для нас) награду!

5 Кого воды, камни, деревья

Кормят, (этого) отпрыска закона,

Кто рождается с силой вытертый мужами

На поверхности земли…

6 Кто (своим) блеском заполнил оба мира,

(Тот) дымом устремляется к небу.

Сквозь мрак виден он в волнующихся

Ночах, рыжий бык,

В ночах — рыжий бык.

7 С (твоим) высоким светом, о Агни,

С чистым пламенем, о бог,

Зажженный у Бхарадваджи, о самый юный,

Богато воссвети нам, о светлый,

Блестяще, о очищающий, воссвети!

8 Ты хозяин дома всех племен,

Ты, о Агни, человеческих.

Сотней крепостей, о самый юный, защищай от беды

Сотню зим — зажигающего (тебя)

И (тех,) кто дарит восхвалителям!

9 Ты, яркий благодаря (своей) помощи, о Васу,

Поощри для нас щедрость!

Ты Агни, колесничий этого богатства,

Найди же брод для нашего потомства!

10 Защити ты продолжение рода (своими) защитниками,

Что без обмана, без оплошности!

О Агни, отведи от нас божественный гнев

И безбожные (людские) козни!

11 Друзья, хорошо доящуюся

Корову пригоните сюда с помощью новой речи,

Подпустите (теленка к ней,) не брыкающейся,

12 (К той,) что для толпы марутовой с собственным блеском

Дает надоить бессмертную славу,

Что в милости у могущественных Марутов,

Что спешит с благодеяниями!

13 Для Бхарадваджи она всегда дает подоить

И дойную корову, исполняющую все (желания),

И жертвенную усладу, всех насыщающую.

14 Этого (бога), как Индра, богатого силой духа,

Как Варуна, наделенного силой превращений,

Как Арьяман, отрадного, дающего длительное удовлетворение,

Как Вишну, я восхваляю, чтобы привлечь внимание,

15 (Его,) неистового, словно толпа Марутов, мощно шумящая,

Неодолимого Пушана, чтобы он осыпал (нас)

Сотней, тысячей (благ, отнятых) у (других) народов.

Пусть тайные блага он сделает явными,

Пусть он сделает блага легко находимыми для нас!

16 О Пушан, прибегай ко мне!

Я хочу сейчас сказать тебе на ухо, о пылкий:

Плоха недоброжелательность чужого!

17 Не вырывай с корнем дерево какамбира —

Ты ведь должен уничтожить проклятия!

И пусть не (светит) солнце ни (одного) дня

(Тому,) кто берет птицу за горло!

18 Пусть будет твоя дружба надежна, как кожаный мешок

Без прорех с кислым молоком,

Переполненный кислым молоком!

19 Ты ведь выше смертных

И равен богам по великолепию.

Наблюдай ты за нами, о Пушан, в сражениях!

Помогай сейчас, как раньше!

20 Пусть будет (нам) замечательное руководство, о сотрясатели,

Замечательного (вождя), счастливое,

Бога ли, о Маруты, или смертного

Жертвователя, о получающие жертву сначала,

21 (Того,) чья слава всего за один день обходит

Вокруг неба, как бог Сурья.

Страшную силу, имя, достойное жертв, приобрели

Маруты, силу, убивающую врагов,

Лучшую силу, убивающую врагов.

22 Единожды небо родилось,

Единожды земля родилась,

Молоко Пришни единожды выдоилось.

Вслед за этим (никто) другой не рождается

VI, 49. Ко Всем-Богам

Гимны Всем-Богам VI, 49-52. Автор — Риджишван из рода Бхарадваджей (Rjicvan Bharadvaja). Размер — триштубх, стих 15 — шаквари

3a…две дочери — Ночь и Утренняя Заря,…алого (arusasya)…- По Саяне, это Сурья

6c-d О поэты…о возница живого мира (satyacrutah kavayo yasya / jadata sthatar jagad a krnudhvam)! — По Саяне, поэты, слышавшие истину — это Маруты

10d…поэтом — Sc. самим Рудрой, как поясняет Саяна

1 Я славлю род, дающий прекрасные заветы, совсем новыми

Хвалебными песнями, Митру-Варуну, благожелательных.

Пусть (все) они придут, пусть здесь прислушаются эти

Добрые властелины, Варуна, Митра, Агни!

2 Кого надо призывать на обрядах каждого племени,

Обладателя невозмутимой силы духа, посредника между двумя юными (половинами вселенной),

Дитя неба, сына силы — Агни,

Алое знамя жертвы, я хочу почитать.

3 Разного вида две дочери алого:

Одна украшена звездами, другая (лучами) солнца.

(Эти) две, очищающие, двигаясь по отдельности, преследуя друг друга,

Когда их воспевают, приходят на услышанную молитву.

4 К Ваю стремится (мой) высокий помысел,

К обладанию высокого богатства, всего желанного, наполняющего колесницу (сокровищами).

Со сверкающим выездом, владеющий упряжками

Поэт, ты хочешь почтить поэта, о получающий жертву сначала.

5 Чудесным явлением показалась мне эта колесница

Ашвинов, ярко сверкающая, которая запрягается мыслью,

На которой, о два мужа Насатьи, вы совершаете обьезд,

Чтоб утешалось (наше) потомство и мы сами.

6 О Парджанья и Вата, два быка земли,

Оживите водные источники!

О поэты, слышащие истину, чьими песнями (вы прославляетесь),

Предоставьте (ему) живой мир, (и ты,) о возница живого мира!

7 Дочь молнии с яркой жизненной силой,

Сарасвати, жена героев, пусть даст (нам) вдохновение!

Единодушная с божественными женами, пусть дарует щит

Без прорех, непреодолимую защиту певцу!

8 ( Я славлю) красноречиво охранителя каждого пути.

Охваченный желанием, он встретил (дружелюбно мою) песнь.

Пусть он даст нам вознаграждения, увенчанные золотом!

Пусть Пушан приводит к цели каждую молитву!

9 Имеющего право на первую долю, блистательного, дающего силу

Бога с прекрасными ладонями, прекрасными руками, искусного

Тваштара, достойного жертв, легкопризываемого,

Пусть почтит ярко сверкающий Агни-хотар, (бог) дома.

10 Этими хвалебными песнями отца мироздания

Рудру днем я хочу усилить, Рудру — ночью!

Могучего, высокого, нестареющего, очень благожелательного

Мы хотим призвать, как следует, вдохновленные поэтом.

11 О юные поэты, достойные жертв,

О Маруты, придите на просьбу о милости воспевающего!

Ведь вы же оживляете даже мрачное, усиливая (его),

Приближаясь таким образом (к цели), о мужи, как (это было) у Ангирасов.

12 Вперед к герою, вперед к сильному (и) могучему

Я хочу пригнать (гимн), словно пастух — (свои) стада домой.

Пусть он даст дотронуться до тела его, прославленного,

Вдохновенным словам красноречивого, как звездам до небосвода.

13 Вишну, который измерил земные просторы

Целых три раза для угнетенного человека, —

Когда предоставляется твоя защита,

Мы хотим радоваться богатству для нас и для (нашего) потомства.

14 Так пусть Ахи Будхнья вместе с водами и огнями,

Так пусть Парвата, пусть Савитар даст нам удовлетворение!

Так пусть (божества), сопровождающие дарение,

Бхага, Пурамдхи вдохнут (в нас) жизнь для (приобретения) богатства!

15 Даруйте же нам сейчас богатство, едущее на колесницах, наполняющее народы,

Состоящее из многих мужей, хранителя великого закона,

Жилье нестареющее, благодаря которому

Мы смогли бы превзойти (других) людей и безбожных соперников,

Овладеть безбожными племенами!

{mospagebreak}VI, 50. Ко Всем-Богам

1 Я зову для вас богиню Адити с поклонами,

На милость — Варуну, Митру, Агни,

Арьямана, дарящего без просьб, очень дружелюбного,

Богов-спасителей, Савитара и Бхагу.

2 О Сурья, прекрасно блистающих сыновей Дакши,

Богов пригласи, о очень могучий, для (подтверждения нашей) невиновности,

Дваждырожденных, (тех,) что почитают закон, истинных,

Светлых, достойных жертв, (тех,) чей язык — Агни!

3 А вы, о Небо-и-Земля, (обладающие) широкой властью,

Высокой защитой, о две очень благожелательные половины вселенной,

Сделайте, чтобы широкий простор мощно нам (открылся)

(И чтобы) для жилья нашего (была) уверенность, о две Дхишана!

4 Пусть склонятся перед нами сыновья Рудры,

Призванные сегодня Васу неодолимые,

Когда мы, попав в малое или большое

Стеснение, воззвали к Марутам-богам,

5 К которым приникла Родаси-богиня!

(За ней) следует Пушан, получающий особую жертву.

Когда же, услышав зов, вы выезжаете, о Маруты,

Трясутся земли на далеко простирающемся (вашем) пути.

6 Восславь того героя, любящего хвалебные песни,

Индру, о певец, новым священным словом.

Пусть услышит он призыв, когда его восхваляют,

Пусть дарует великие награды, когда его воспевают!

7 О воды, дружелюбные к людям, помощь полноценную

Даруйте для продолжения рода на счастье и благо!

Ведь вы самые материнские целительницы,

Родительницы (всего,) что стоит и что движется.

8 Пусть придет к нам бог Савитар, защищающий,

С золотыми ладонями, достойный жертв,

Который, имея дары, словно лик Ушас,

Раскрывает перед почитающим (его) избранные богатства.

9 А также ты, о сын силы, сегодня к нам

Поверни богов на этом обряде!

Да буду я всегда у тебя в милости!

Да буду я с твоей помощью обладателем хороших сыновей!

10 А также те двое пусть придут на мой зов —

О Насатьи, вы же (связаны) с поэтическими мыслями, о вдохновенные!

Подобно тому как вы вызволили Атри из великого мрака,

Спасите (нас) из беды, о два мужа, в тяжелую минуту!

11 Будьте вы для нас Дарителями богатства,

Сверкающего, состоящего из наград, мужей, обильного скотом!

Проявляя благожелательность, небесные, земные,

Рожденные от коровы, водные — смилуйтесь, о боги!

12 Пусть они смилуются над нами:

Рудра, Сарасвати, единодушная (с богами), щедрые Вишну (и) Ваю!

Пусть Рибхукшан, Ваджа, божественный распределитель (благ),

Парджанья и Вата сделают жертвенную усладу набухшей для нас!

13 А также этот бог Савитар, Бхага,

Апам Напат пусть поможет нам, наполняя дарами,

Тваштар, единодушный с богами (и их) женами,

Небо с богами, земля с морями!

14 А также Змей Глубин пусть услышит нас,

Одноногий Козел, земля, море!

Все боги, усиленные законом, призванные,

Прославленные, тайные слова, произнесенные поэтами, пусть помогут нам!

15 Так потомки мои, Бхарадваджи,

Славят поэтическими произведениями (и) песнями.

Призванные божественные жены, неодолимые Васу —

Будьте все прославлены, о достойные жертв!

VI, 51. Ко Всем-Богам

1 Вот выходит этот великий глаз Митры,

Приятный (глаз) Варуны, не допускающий обмана.

Чистый, прекрасный лик закона

Ярко засверкал на небе, словно золотое украшение на восходе (солнца).

2 Кто знает у них три жертвенных раздачи,

(Знает) рождение богов, (видит) далеко и близко, (Солнце) вдохновенное,

Глядя на прямое и кривое у смертных,

Это Солнце замечает действия чужого.

3 Вот славлю я для вас хранителей великого закона:

Адити, Митру, Варуну, прекраснорожденных,

Арьямана, Бхагу, не обманывающих надежд.

Я приглашаю (их), связанных (друг с другом), очищающих.

4 Заботящихся о чужом благих повелителей, не допускающих обмана,

Великих царей, дарителей хорошего жилья,

Юных добрых властителей, мужей, живущих на небе,

Адитьев я молю (и) Адити, полный почтения.

5 О Небо-отец, о Земля-мать, безобманная,

О Агни-брат,

Скачать:PDFTXT

Ригведа. Мандала 6 Веды читать, Ригведа. Мандала 6 Веды читать бесплатно, Ригведа. Мандала 6 Веды читать онлайн