Ригведа. Мандала 9
IX, 1. К Соме
1 Самым сладким, самым опьяняющим
Потоком очищайся, о сома,
Выжатый Индре для питья!
2 Убийца демонов, известный среди всех народов,
Он сел на свое ложе, вытесанное железом,
На свое место из дерева.
3 Будь лучшим открывателем просторов,
Самым щедрым, самым лютым убийцей врагов!
Переполни щедрость покровителей!
4 Струись со своим соком
Навстречу приглашению великих богов,
Навстречу награде и славе!
5 К тебе мы направляемся
С одной и той же целью день за днем.
О капля, в тебе — наши надежды!
6 Дочь Сурьи очищает
Твоего сому, растекающегося
Непрерывной чередой по ситу.
7 Это его захватывают в состязании
Десять тоненьких женщин —
Сестер в решающий день.
8 Это его поторапливают незамужние девы.
Они надувают мехи бакуры,
Они получают трояко защищающую сладость.
9 И этого теленка украшают
Коровы, дойные коровы —
Сому Индре для питья.
10 Это в опьянении им Индра
Убивает всех врагов
И щедро дарит, герой, щедрые подарки.
IX, 2. К Соме
Автор — Медхатитхи из рода Канвов Medhatithi Kanva
1 Очищайся, о сома, приглашающий богов,
В быстром беге через цедилку!
Как бык войди в Индру, о капля!
2 Мчись к нам галопом, ты великий праздник,
Бык, самый блистательный, о капля!
Прочно усаживайся на свое лоно!
3 Его надоили — приятного меду,
Поток выжатого сока у этого устроителя обряда.
Прекрасный силой духа нарядился в воды.
4 Текут вслед за тобой, великим,
Великие воды, реки,
Когда ты хочешь рядиться в коровье молоко.
5 Море сомы очистилось в водах,
Сома в цедилке, стремящийся к нам.
6 Он взревел, этот золотистый бык,
Великий, приятный на вид, как Митра;
Блеском он состязается с солнцем.
7 Силой твоей, о капля, они мощно
Начищают прилежные песни,
Которыми ты украшаешься для опьянения.
8 Это к тебе, создателю простора,
Мы обращаемся за радостным опьянением.
Велики твои прославления.
9 Для нас, о капля, предназначенная Индре,
Очищайся потоком сладости,
Словно Парджанья, несущий дождь!
10 О капля, ты захватываешь коров, захватываешь мужей,
Захватываешь коней и захватываешь награду;
Ты — древний дух жертвы.
IX, 3. К Соме
1 Этот бог бессмертный
Летит, словно крылатая птица,
Чтобы сесть в деревянных сосудах.
2 Этот бог, созданный вдохновением,
Мчится сквозь препоны,
Павамана, которого не обмануть.
3 Этот Панавама
Начищается, золотистый, для награды
Прославителями, преданными закону.
4 Этот Павамана хочет захватить
Все желанные вещи,
Как герой, отправляющийся со своими воинами.
5 Этот бог едет на колеснице,
Павамана оказывает милости,
Шум давильных камней он делает явным.
6 Этот бог, восхваленный
Вдохновенными поэтами, ныряет в воды,
Доставляя сокровища своему почитателю.
Сквозь пространства со своим потоком,
Павамана, громко ревущий.
8 Этот пролетел по небу
Сквозь пространства, непокоренный,
Павамана, чей образ прекрасен.
9 Этот бог, древним способом
Выжатый для богов,
Золотистый, течет по цедилке.
10 Этот самый, обильный обетами,
Едва родившись, порождая услады,
Выжатый сок очищается потоком.
IX, 4. К Соме
1 Захвати, о сома, и завоюй,
О Павамана, великую славу
И сделай нас лучше!
2 Захвати свет, захвати солнце
И все, что приносит счастье, о сома.
И сделай нас лучше!
3 Захвати нам силу действия, а также силу духа,
Прогони прочь врагов, о сома,
И сделай нас лучше!
4 О очистители, очищайте
Сому Индре для питья —
И сделай нас лучше!
5 Надели ты нас долей в солнце
С помощью твоей силы духа, твоих поддержек
И сделай нас лучше!
6 С помощью твоей силы духа, твоих поддержек
Пусть мы долго будем видеть солнце —
И сделай нас лучше!
7 Струи нам, о прекрасно вооруженный
Сома, богатство двойной прочности
И сделай нас лучше!
8 Струи нам, непоколебимый,
Богатство, одерживая верх в сражениях,
И сделай нас лучше!
9 Тебя они усилили жертвами,
О Павамана, когда ты распространяешься, —
И сделай нас лучше!
10 Богатство яркое, состоящее из коней,
И сделай нас лучше!
IX, 5. Гимн-апри
Автор по анукрамани, Асита, потомок Кашьяпы Asita Kacyapa или Девала, потомок Кашьяпы Devala Kacyara. Особенность этого гимна в том, что при формальном соблюдении схемы ключевых слов гимнов-апри он остается гимном соме. Имя Павамана pavamana букв. очичающийся от pu, pavate, punati встречается в каждом его стихе. Размер: стихи 1-7 гаятри, 8-11 ануштубх
1 Зажженыи, господин со всех сторон,
Павамана ярко сверкает,
Радуя всех, этот громко ревущий бык.
2 Танунапат-Павамана
Течет, оттачивая рога,
По воздуху, красуясь.
3 Достойный призывов Павамана,
Блистательное богатство, ярко сверкает,
Со своими потоками сладости — мощно,
4 Мощно расстилая обращенную к востоку
Жертвенную солому, золотистый Павамана,
Бог движется среди богов.
5 Высоко раскрываются своими створками
Золотые божественные врата,
Прекрасно восхваленные Паваманой.
6 Павамана страстно желает
Двух нарядных, высоких, великих —
Ночь-и-Ушас, словно двух прекрасных женщин.
7 Обоих богов со взглядом героя,
Двоих божественных хотаров зову я.
Павамана — это Индра бык.
8 Бхарати, Сарасвати,
Ида великая пусть придут
На это наше жертвоприношение Паваманы,
Три богини, прекрасно украшенные.
9 Тваштара, перворожденного пастыря,
Шествующего впереди, я призываю.
Капля — это Индра, бык золотистый.
Павамана — это Праджапати.
10 Дерево, о Павамана,
Обмажь кругом сладким потоком,
Дерево с тысячей ветвей, зеленое,
Сверкающее, золотое!
11 О Все-Боги, приходите
На провозглашение: Свага! у Паваманы:
Ваю, Брихаспати, Сурья,
Агни, Индра единодушные!
IX, 6. К Соме
1 Благозвучным потоком, о сома,
Очищайся, как бык, любящий богов,
В волосках из овечьей шерсти, ты любящий нас!
2 Теки к этому пьяняещему опьянению,
О сок, говоря себе так: Индра!,
Теки к скакунам, приносящим награду.
3 Выжатый, струись по цедилке
К этому древнему опьянению,
К награде, а также к славе!
4 Соки каплями устремились,
Словно воды по склону,
Очищаясь, они достигли Индры.
5 Кого, как коня, приносящего награду,
Начищают десять юных жен,
Когда он резвится в деревянном сосуде, пройдя сквозь сито.
6 Этого быка соедини с коровами,
Сок, выжатый для опьянения,
Для приглашения богов, для приношения!
7 Бог, для бога Индры
Выжатый, очищается потоком,
Когда он делает набухшим свое молоко.
8 Дух жертвы, в быстром беге
Выжатый, очищается сома.
Он охраняет древнее поэтическое искусство.
9 Так очищаемый, любящий Индру,
О самый пьянящий, чтоб понравилось опьянение,
Хоть и тайно, ты несешь в себе песни.
IX, 7. К Соме
1 Выпущены соки по пути закона
В соответствии с законом, прекрасные,
Знающие его протяженность.
2 Потоком сладости он продвигается вперед;
Он ныряет в великие воды,
Жертва среди жертв, бог, достойный хвалы.
3 Он продвигается впереди сопровождающей его речи.
Бык ревет в деревянном сосуде.
Он устремился к своему месту, эта истинная жертва.
4 Когда он течет кругами, поэт,
Облекаясь в поэтические дары и силы мужества,
Этот завоеватель награды стремится покорить солнце.
5 Павамана держит в узде противников,
Как царь — племена,
Когда его приводит в движение устроители обряда.
6 По ситу из овечьей шерсти кругами бегает приятный,
Золотистый осаждается в деревянных сосудах.
Певец воодушевляется молитвой.
7 К Ваю, Индре, Ашвинам
Он идет со своим опьянением
Радостным, которое в его обычаях.
8 Волны сладости очищаются,
Принося нам Митру-Варуну, Бхагу,
Находя богатство благодаря его возможностям.
9 Вы, обе половины вселенной, завоюйте
Нам богатство, чтобы захватить
Награду сладости сомы, славу, блага!
IX, 8. К Соме
1 Эти соки сомы потекли
Навстречу милому желанию Индры,
Усиливая его мужество.
2 Очищаясь, осаждаясь в чане,
Направляясь к Ваю, Ашвинам,
Пусть наделят они нас обилием мужей!
3 Сердце Индры, о сома,
Заостри, очищаясь, для дара,
Чтобы сел ты в лоне закона!
4 Начищают тебя десять пальцев,
Поторапливают семь молитв.
Вдохновенные поэты возликовали тебе вслед.
5 Тебя, вылитого сквозь сито из овечьей шерсти
Для богов, для опьянения,
Мы одеваем со всех сторон в коровье молоко.
6 Очищаемый в кувшинах,
Рыжий, золотистый бог
Окутался коровьими одеждами.
7 Доставь нам, очищаясь, щедрых покровителей!
Убей всех ненавистников!
О капля, войди в своего друга!
8 Излей кругом дождь с неба,
Блеск с земли!
Даруй нам, о Сома, силу в сражениях!
9 Тебя со взглядом героя,
Выпитого Индрой, находящего солнце,
Мы хотим вкусить, получив потомство и усладу!
IX, 9. К Соме
1 Поэт неба, помещенный между двух внучек,
Выжатый, проходит кругами любимые
Формы жизни, он с силой духа поэта.
Для удивительного жилища, для безобманного народа,
Ради самого привлекательного приглашения!
3 Этот чистый сын, едва родившись,
Осветил двух родившихся матерей,
Великий — великих, выросших благодаря закону.
4 Поторопленный семью молитвами,
Он оживил безобманные реки,
Которые усилили свой единственный глаз.
5 Превосходящего всех, необоримого юношу
Они привели к великому состоянию:
Сок сомы, о Индра, в твое распоряжение.
6 Бессмертный возница, быстро едущий,
Рассматривает семь молитв.
Криви насытил богинь.
7 Помогай нам, о муж, при обрядах!
Силы мрака, которые надо побороть, о сома,
Разбей их, о очищающийся!
8 Так выровняй же пути
Для каждого нового гимна!
Как прежде, воссвети свет вдохновения!
9 О Павамана, дай великую славу,
Корову, коня, обладание сыновьями!
Добудь мудрость! Добудь солнце!
{mospagebreak}IX, 10. К Соме
1 Вперед выступили соки сомы ради богатства,
Словно грохочущие колесницы,
Словно скакуны, ищущие славы.
2 Погоняемые, словно колесницы,
Они помчались из-под рук жреца,
Подобные наградам тех, кто решает исход.
3 Как цари украшаются славословиями,
Соки сомы умащаются коровьим молоком,
Как жертва умащается семерыми устроителями.
4 Капли, выжатые для опьянения,
Мощно, в сопровождении песни,
Соки сомы текут потоком.
5 Достигнув сферы Вивасвата,
Порождая утренние зори, Бхагу,
Эти солнца далеко протягивают сито.
6 Древние певцы раскрывают
Врата мыслей,
Эти Аю, для захвата быка.
7 Собравшись вместе, сидят
Хотары, сопровождаемые семью сестрами,
Охраняя шаг единственного.
8 К своему родству он присоединил наше родство:
Даже глаз человека соединяется с солнцем.
Выдоено потомство поэта.
9 Он рассматривает любимые формы, обитель неба,
Сокрытую жрецами- адхварью,
С помощью глаза солнца.
IX, 11. К Соме
1 Спойте ему, о мужи
Павамане-соку!
Он стремится к богам.
2 Атхарваны украсили
Твоей сладостью молоко,
Посвященное богам, бога — для бога.
3 Очищайся ты на благо нашей коровы,
На благо народу, на благо скаковому коню,
4 Исполните же песню для сомы,
Бурого, обладающего собственной силой,
Рыжего, касающегося неба!
5 Очищайте сому, выжатого
Камнями, руками, приведенными в движение!
В сладости растворите сладость!
6 Приближайтесь же с поклонением!
Украшайте кислым молоком!
Каплю помещайте в Индру!
7 Убивающий недругов, очень подвижный,
Очищайся, о сома, на благо корове,
Исполняя желание богов!
8 Тебе разливают кругом, о сома,
Индре для питья, для опьянения,
Ты, знаток мысли, повелитель мысли.
9 О Павамана, обилие прекрасных мужей,
Богатство даруй нам, о сома,
С Индрой как с нашим союзником, о капля!
IX, 12. К Соме
1 Выпущены соки сомы, капли,
Выжатые в сидении закона,
Самые сладкие для Индры.
2 Вдохновенные поэты приветствовали криками,
Как коровы-матери теленка,
Индру, чтобы он пил сому.
3 Возбуждающий опьянение живет в сидении закона
В волне реки, этот прозорливец
Сома, покоящийся на шкуре буйвола.
4 Далеко смотрящий на пупе неба,
Он красуется в сите из овечьей шерсти,
Сома, который поэт с прекрасной силой духа.
5 Сома, который помещен
Внутри кувшинов, в цедилку, —
Его держит сок в обьятиях.
6 Сок сомы подает голос,
Достигающий поверхности океана,
Оживляя сосуд, сочащийся сладостью.
7 Обладающее собственной хвалой лесное дерево,
Чудесно доящееся среди молитв,
Приводящее в действие людские поколения…
8 К излюбленным местам неба
Струится сома, поторапливаемая жрецами
Поэт, вместе с потоком вдохновенного певца.
9 О Павамана, надели нас
Богатством, сверкающим на тысячу ладов,
О капля, сильно действующая!
IX, 13. К Соме
1 Сома течет, очищаясь,
В тысячу струй, пройдя сквозь сито,
На свидание с Ваю и с Индрой.
2 Жаждя помощи, воспойте
Паваману вдохновенного,
Выжатого для приглашения богов.
3 Очищаются для захвата добычи
Струи сомы с тысячей форм,
Воспеваемые для приглашения богов.
4 А также для захвата добычи нам
Очищайся, принося высокие услады,
Блистательное, о капля, обилие сыновей!
5 Пусть они очищаются, принося нам
Тысячное богатство, обилие сыновей,
Когда выжаты эти божественные капли!
6 Словно скакуны, погоняемые погонщиками,
Они устремились к захвату доычи
Через сито из овечьей шерсти, эти быстрые кони.
7 Мыча, словно дойные коровы теленку,
Текут соки сомы.
Они помчались из-под рук жреца.
8 Доставляющий наслаждение Индре, пьянящий,
О Павамана, громко ревущий,
Разбей всех врагов!
9 Разбивая недображелателей,
О Павамана, видящие солнце,
Усаживайтесь на лоно закона!
IX, 14. К Соме
1 Поэт устремился кругами
Покоясь на волне реки
Неся многожеланное воздействие.
2 Когда пять родственных
Деятельных отрядов с песней
Приготавливают крепкого,
3 То от его пламенного сока
Опьянели Все-Боги,
Когда он одевается в коровье молоко.
4 Стекая, он мчится сквозь сито,
Оставляя волокна своего тела.
Тут он приобщается к своему союзнику.
5 Кто, словно сверкающий юноша.
Начищается внучками Вивасвата,
Превращая коровье молоко в свой праздничный наряд.
6