Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Ригведа. Мандала 9

Ригведа. Мандала 9

IX, 1. К Соме

1 Самым сладким, самым опьяняющим

Потоком очищайся, о сома,

Выжатый Индре для питья!

2 Убийца демонов, известный среди всех народов,

Он сел на свое ложе, вытесанное железом,

На свое место из дерева.

3 Будь лучшим открывателем просторов,

Самым щедрым, самым лютым убийцей врагов!

Переполни щедрость покровителей!

4 Струись со своим соком

Навстречу приглашению великих богов,

Навстречу награде и славе!

5 К тебе мы направляемся

С одной и той же целью день за днем.

О капля, в тебе — наши надежды!

6 Дочь Сурьи очищает

Твоего сому, растекающегося

Непрерывной чередой по ситу.

7 Это его захватывают в состязании

Десять тоненьких женщин —

Сестер в решающий день.

8 Это его поторапливают незамужние девы.

Они надувают мехи бакуры,

Они получают трояко защищающую сладость.

9 И этого теленка украшают

Коровы, дойные коровы —

Сому Индре для питья.

10 Это в опьянении им Индра

Убивает всех врагов

И щедро дарит, герой, щедрые подарки.

IX, 2. К Соме

Автор — Медхатитхи из рода Канвов Medhatithi Kanva

1 Очищайся, о сома, приглашающий богов,

В быстром беге через цедилку!

Как бык войди в Индру, о капля!

2 Мчись к нам галопом, ты великий праздник,

Бык, самый блистательный, о капля!

Прочно усаживайся на свое лоно!

3 Его надоили — приятного меду,

Поток выжатого сока у этого устроителя обряда.

Прекрасный силой духа нарядился в воды.

4 Текут вслед за тобой, великим,

Великие воды, реки,

Когда ты хочешь рядиться в коровье молоко.

5 Море сомы очистилось в водах,

Опора, столб неба,

Сома в цедилке, стремящийся к нам.

6 Он взревел, этот золотистый бык,

Великий, приятный на вид, как Митра;

Блеском он состязается с солнцем.

7 Силой твоей, о капля, они мощно

Начищают прилежные песни,

Которыми ты украшаешься для опьянения.

8 Это к тебе, создателю простора,

Мы обращаемся за радостным опьянением.

Велики твои прославления.

9 Для нас, о капля, предназначенная Индре,

Очищайся потоком сладости,

Словно Парджанья, несущий дождь!

10 О капля, ты захватываешь коров, захватываешь мужей,

Захватываешь коней и захватываешь награду;

Ты — древний дух жертвы.

IX, 3. К Соме

1 Этот бог бессмертный

Летит, словно крылатая птица,

Чтобы сесть в деревянных сосудах.

2 Этот бог, созданный вдохновением,

Мчится сквозь препоны,

Павамана, которого не обмануть.

3 Этот Панавама

Начищается, золотистый, для награды

Прославителями, преданными закону.

4 Этот Павамана хочет захватить

Все желанные вещи,

Как герой, отправляющийся со своими воинами.

5 Этот бог едет на колеснице,

Павамана оказывает милости,

Шум давильных камней он делает явным.

6 Этот бог, восхваленный

Вдохновенными поэтами, ныряет в воды,

Доставляя сокровища своему почитателю.

7 Этот бог мчится на небо

Сквозь пространства со своим потоком,

Павамана, громко ревущий.

8 Этот пролетел по небу

Сквозь пространства, непокоренный,

Павамана, чей образ прекрасен.

9 Этот бог, древним способом

Выжатый для богов,

Золотистый, течет по цедилке.

10 Этот самый, обильный обетами,

Едва родившись, порождая услады,

Выжатый сок очищается потоком.

IX, 4. К Соме

1 Захвати, о сома, и завоюй,

О Павамана, великую славу

И сделай нас лучше!

2 Захвати свет, захвати солнце

И все, что приносит счастье, о сома.

И сделай нас лучше!

3 Захвати нам силу действия, а также силу духа,

Прогони прочь врагов, о сома,

И сделай нас лучше!

4 О очистители, очищайте

Сому Индре для питья —

И сделай нас лучше!

5 Надели ты нас долей в солнце

С помощью твоей силы духа, твоих поддержек

И сделай нас лучше!

6 С помощью твоей силы духа, твоих поддержек

Пусть мы долго будем видеть солнце

И сделай нас лучше!

7 Струи нам, о прекрасно вооруженный

Сома, богатство двойной прочности

И сделай нас лучше!

8 Струи нам, непоколебимый,

Богатство, одерживая верх в сражениях,

И сделай нас лучше!

9 Тебя они усилили жертвами,

О Павамана, когда ты распространяешься, —

И сделай нас лучше!

10 Богатство яркое, состоящее из коней,

О капля, приноси нам весь век

И сделай нас лучше!

IX, 5. Гимн-апри

Автор по анукрамани, Асита, потомок Кашьяпы Asita Kacyapa или Девала, потомок Кашьяпы Devala Kacyara. Особенность этого гимна в том, что при формальном соблюдении схемы ключевых слов гимнов-апри он остается гимном соме. Имя Павамана pavamana букв. очичающийся от pu, pavate, punati встречается в каждом его стихе. Размер: стихи 1-7 гаятри, 8-11 ануштубх

1 Зажженыи, господин со всех сторон,

Павамана ярко сверкает,

Радуя всех, этот громко ревущий бык.

2 Танунапат-Павамана

Течет, оттачивая рога,

По воздуху, красуясь.

3 Достойный призывов Павамана,

Блистательное богатство, ярко сверкает,

Со своими потоками сладости — мощно,

4 Мощно расстилая обращенную к востоку

Жертвенную солому, золотистый Павамана,

Бог движется среди богов.

5 Высоко раскрываются своими створками

Золотые божественные врата,

Прекрасно восхваленные Паваманой.

6 Павамана страстно желает

Двух нарядных, высоких, великих —

Ночь-и-Ушас, словно двух прекрасных женщин.

7 Обоих богов со взглядом героя,

Двоих божественных хотаров зову я.

Павамана — это Индра бык.

8 Бхарати, Сарасвати,

Ида великая пусть придут

На это наше жертвоприношение Паваманы,

Три богини, прекрасно украшенные.

9 Тваштара, перворожденного пастыря,

Шествующего впереди, я призываю.

Капля — это Индра, бык золотистый.

Павамана — это Праджапати.

10 Дерево, о Павамана,

Обмажь кругом сладким потоком,

Дерево с тысячей ветвей, зеленое,

Сверкающее, золотое!

11 О Все-Боги, приходите

На провозглашение: Свага! у Паваманы:

Ваю, Брихаспати, Сурья,

Агни, Индра единодушные!

IX, 6. К Соме

1 Благозвучным потоком, о сома,

Очищайся, как бык, любящий богов,

В волосках из овечьей шерсти, ты любящий нас!

2 Теки к этому пьяняещему опьянению,

О сок, говоря себе так: Индра!,

Теки к скакунам, приносящим награду.

3 Выжатый, струись по цедилке

К этому древнему опьянению,

К награде, а также к славе!

4 Соки каплями устремились,

Словно воды по склону,

Очищаясь, они достигли Индры.

5 Кого, как коня, приносящего награду,

Начищают десять юных жен,

Когда он резвится в деревянном сосуде, пройдя сквозь сито.

6 Этого быка соедини с коровами,

Сок, выжатый для опьянения,

Для приглашения богов, для приношения!

7 Бог, для бога Индры

Выжатый, очищается потоком,

Когда он делает набухшим свое молоко.

8 Дух жертвы, в быстром беге

Выжатый, очищается сома.

Он охраняет древнее поэтическое искусство.

9 Так очищаемый, любящий Индру,

О самый пьянящий, чтоб понравилось опьянение,

Хоть и тайно, ты несешь в себе песни.

IX, 7. К Соме

1 Выпущены соки по пути закона

В соответствии с законом, прекрасные,

Знающие его протяженность.

2 Потоком сладости он продвигается вперед;

Он ныряет в великие воды,

Жертва среди жертв, бог, достойный хвалы.

3 Он продвигается впереди сопровождающей его речи.

Бык ревет в деревянном сосуде.

Он устремился к своему месту, эта истинная жертва.

4 Когда он течет кругами, поэт,

Облекаясь в поэтические дары и силы мужества,

Этот завоеватель награды стремится покорить солнце.

5 Павамана держит в узде противников,

Как царь — племена,

Когда его приводит в движение устроители обряда.

6 По ситу из овечьей шерсти кругами бегает приятный,

Золотистый осаждается в деревянных сосудах.

Певец воодушевляется молитвой.

7 К Ваю, Индре, Ашвинам

Он идет со своим опьянением

Радостным, которое в его обычаях.

8 Волны сладости очищаются,

Принося нам Митру-Варуну, Бхагу,

Находя богатство благодаря его возможностям.

9 Вы, обе половины вселенной, завоюйте

Нам богатство, чтобы захватить

Награду сладости сомы, славу, блага!

IX, 8. К Соме

1 Эти соки сомы потекли

Навстречу милому желанию Индры,

Усиливая его мужество.

2 Очищаясь, осаждаясь в чане,

Направляясь к Ваю, Ашвинам,

Пусть наделят они нас обилием мужей!

3 Сердце Индры, о сома,

Заостри, очищаясь, для дара,

Чтобы сел ты в лоне закона!

4 Начищают тебя десять пальцев,

Поторапливают семь молитв.

Вдохновенные поэты возликовали тебе вслед.

5 Тебя, вылитого сквозь сито из овечьей шерсти

Для богов, для опьянения,

Мы одеваем со всех сторон в коровье молоко.

6 Очищаемый в кувшинах,

Рыжий, золотистый бог

Окутался коровьими одеждами.

7 Доставь нам, очищаясь, щедрых покровителей!

Убей всех ненавистников!

О капля, войди в своего друга!

8 Излей кругом дождь с неба,

Блеск с земли!

Даруй нам, о Сома, силу в сражениях!

9 Тебя со взглядом героя,

Выпитого Индрой, находящего солнце,

Мы хотим вкусить, получив потомство и усладу!

IX, 9. К Соме

1 Поэт неба, помещенный между двух внучек,

Выжатый, проходит кругами любимые

Формы жизни, он с силой духа поэта.

2 Все дальше теки, приятный

Для удивительного жилища, для безобманного народа,

Ради самого привлекательного приглашения!

3 Этот чистый сын, едва родившись,

Осветил двух родившихся матерей,

Великий — великих, выросших благодаря закону.

4 Поторопленный семью молитвами,

Он оживил безобманные реки,

Которые усилили свой единственный глаз.

5 Превосходящего всех, необоримого юношу

Они привели к великому состоянию:

Сок сомы, о Индра, в твое распоряжение.

6 Бессмертный возница, быстро едущий,

Рассматривает семь молитв.

Криви насытил богинь.

7 Помогай нам, о муж, при обрядах!

Силы мрака, которые надо побороть, о сома,

Разбей их, о очищающийся!

8 Так выровняй же пути

Для каждого нового гимна!

Как прежде, воссвети свет вдохновения!

9 О Павамана, дай великую славу,

Корову, коня, обладание сыновьями!

Добудь мудрость! Добудь солнце!

{mospagebreak}IX, 10. К Соме

1 Вперед выступили соки сомы ради богатства,

Словно грохочущие колесницы,

Словно скакуны, ищущие славы.

2 Погоняемые, словно колесницы,

Они помчались из-под рук жреца,

Подобные наградам тех, кто решает исход.

3 Как цари украшаются славословиями,

Соки сомы умащаются коровьим молоком,

Как жертва умащается семерыми устроителями.

4 Капли, выжатые для опьянения,

Мощно, в сопровождении песни,

Соки сомы текут потоком.

5 Достигнув сферы Вивасвата,

Порождая утренние зори, Бхагу,

Эти солнца далеко протягивают сито.

6 Древние певцы раскрывают

Врата мыслей,

Эти Аю, для захвата быка.

7 Собравшись вместе, сидят

Хотары, сопровождаемые семью сестрами,

Охраняя шаг единственного.

8 К своему родству он присоединил наше родство:

Даже глаз человека соединяется с солнцем.

Выдоено потомство поэта.

9 Он рассматривает любимые формы, обитель неба,

Сокрытую жрецами- адхварью,

С помощью глаза солнца.

IX, 11. К Соме

1 Спойте ему, о мужи

Павамане-соку!

Он стремится к богам.

2 Атхарваны украсили

Твоей сладостью молоко,

Посвященное богам, бога — для бога.

3 Очищайся ты на благо нашей коровы,

На благо народу, на благо скаковому коню,

На благо, о царь, растениям!

4 Исполните же песню для сомы,

Бурого, обладающего собственной силой,

Рыжего, касающегося неба!

5 Очищайте сому, выжатого

Камнями, руками, приведенными в движение!

В сладости растворите сладость!

6 Приближайтесь же с поклонением!

Украшайте кислым молоком!

Каплю помещайте в Индру!

7 Убивающий недругов, очень подвижный,

Очищайся, о сома, на благо корове,

Исполняя желание богов!

8 Тебе разливают кругом, о сома,

Индре для питья, для опьянения,

Ты, знаток мысли, повелитель мысли.

9 О Павамана, обилие прекрасных мужей,

Богатство даруй нам, о сома,

С Индрой как с нашим союзником, о капля!

IX, 12. К Соме

1 Выпущены соки сомы, капли,

Выжатые в сидении закона,

Самые сладкие для Индры.

2 Вдохновенные поэты приветствовали криками,

Как коровы-матери теленка,

Индру, чтобы он пил сому.

3 Возбуждающий опьянение живет в сидении закона

В волне реки, этот прозорливец

Сома, покоящийся на шкуре буйвола.

4 Далеко смотрящий на пупе неба,

Он красуется в сите из овечьей шерсти,

Сома, который поэт с прекрасной силой духа.

5 Сома, который помещен

Внутри кувшинов, в цедилку, —

Его держит сок в обьятиях.

6 Сок сомы подает голос,

Достигающий поверхности океана,

Оживляя сосуд, сочащийся сладостью.

7 Обладающее собственной хвалой лесное дерево,

Чудесно доящееся среди молитв,

Приводящее в действие людские поколения…

8 К излюбленным местам неба

Струится сома, поторапливаемая жрецами

Поэт, вместе с потоком вдохновенного певца.

9 О Павамана, надели нас

Богатством, сверкающим на тысячу ладов,

О капля, сильно действующая!

IX, 13. К Соме

1 Сома течет, очищаясь,

В тысячу струй, пройдя сквозь сито,

На свидание с Ваю и с Индрой.

2 Жаждя помощи, воспойте

Паваману вдохновенного,

Выжатого для приглашения богов.

3 Очищаются для захвата добычи

Струи сомы с тысячей форм,

Воспеваемые для приглашения богов.

4 А также для захвата добычи нам

Очищайся, принося высокие услады,

Блистательное, о капля, обилие сыновей!

5 Пусть они очищаются, принося нам

Тысячное богатство, обилие сыновей,

Когда выжаты эти божественные капли!

6 Словно скакуны, погоняемые погонщиками,

Они устремились к захвату доычи

Через сито из овечьей шерсти, эти быстрые кони.

7 Мыча, словно дойные коровы теленку,

Текут соки сомы.

Они помчались из-под рук жреца.

8 Доставляющий наслаждение Индре, пьянящий,

О Павамана, громко ревущий,

Разбей всех врагов!

9 Разбивая недображелателей,

О Павамана, видящие солнце,

Усаживайтесь на лоно закона!

IX, 14. К Соме

1 Поэт устремился кругами

Покоясь на волне реки

Неся многожеланное воздействие.

2 Когда пять родственных

Деятельных отрядов с песней

Приготавливают крепкого,

3 То от его пламенного сока

Опьянели Все-Боги,

Когда он одевается в коровье молоко.

4 Стекая, он мчится сквозь сито,

Оставляя волокна своего тела.

Тут он приобщается к своему союзнику.

5 Кто, словно сверкающий юноша.

Начищается внучками Вивасвата,

Превращая коровье молоко в свой праздничный наряд.

6

Скачать:PDFTXT

Ригведа. Мандала 9 Веды читать, Ригведа. Мандала 9 Веды читать бесплатно, Ригведа. Мандала 9 Веды читать онлайн