высоко оценил А. И. Тургенев, воскликнувший: «Давно не слушал я с таким вниманием. Для чего жар сей должен угаснуть, не воспылав в России!» (Тургенев. С. 361).
166 «Le Baron Felsheim». — Популярная и в России мелодрама А. Верно (по одноимен-ному роману Ш.-А.-Г. Пиго-Лебрена). В переводе с фр. П. Н. Титова драма в 3 дей¬ствиях «Барон Фельзгейм» была издана в СПб. в 1812 г. и шла на сценах Москвы и Петербурга «с хорами, военными эволюциями и балетами» (ИРДТ. Т. 2. С. 455).
167 «Le fits du paysan». — Водевиль Б. Антье «Сын крестьянина».
168 «Les peintres». — По всей вероятности, речь идет о комедии «Les peintres en voyage, ou Une hake en Suisse» («Путешествие художников, или Остановка в Швей¬царии»), премьера которой состоялась в июне 1827 г. Ее авторы — Т.-М. Дюмерсан и Дюмениль (М.-Ф. Маршан).
169 В библиотеку. — Речь идет о еще одном посещении Королевской библиотеки (см. примеч. 140), где на этот раз внимание Жуковского привлекло прежде всего «отделение антиков».
170 «La maison a vendre». — Комическая опера в 1 действии «Продающийся дом». Текст А. Дюваля. Музыка Н. Далейрака. Под названием «Продажная дача, или Без¬денежная покупка» в переводе с фр. В. И. Адамовича шла на московской сцене в на¬чале 1824 г. (ИРДТ. Т. 2. С. 512).
171 «La Clochette». — Полное название «La Clochette, ou Le diable page». Комичес¬кая опера в 3 действиях. Текст М. Теолона, музыка Л.-Ж.-Ф. Герольда. Под назва¬нием «Волшебный колокольчик» в переводе с фр. шла в Москве и Петербурге с 1819 по 1823 г. (ИРДТ. Т. 2. С. 463).
172 Шувалов — Граф Григорий Петрович Шувалов, русский дипломат, впоследствии монах ордена барнабитов. Подробнее см.: ЛН. Т. 31-—32. М., 1937. С. 373—490.
173 …один из издателей «Globe». — Оппозиционная газета «Глобус», выходившая в 1824—1830 гг. В ней принимали участие П. Леру, Ремюза, Минье, Жуффруа, Сент-Бёф и др. Во время спора классиков и романтиков газета выступала на стороне по¬следних. Основателем газеты в 1824 г. был либеральный публицист, филолог, ин¬спектор университета Поль Франсуа Дюбуа (1793—1874). Так как его имя ни разу не упоминается на страницах дневника, то можно предположить, что Жуковский имеет в виду именно его.
174 В театре: «Lheritiere». — Комедия Э. Скриба и Ж. Делавиня «Наследница». Шла на русской сцене в переделке А. И. Писарева (ИРДТ. Т. 3. С. 281).
175 Gontlie. — Возможно, речь идет (учитывая театральный контекст записи) о па-рижском актере Жорже Гонтье (сценический псевдоним Беллосте; 1785—1841).
176 «Le sourdy ou VAuberge pleine». — Комедия П.-Ж.-Б. Дефоржа-Шудара «Глухой, или Полный трактир» была популярна и известна своими каламбурами. В перево¬де с фр. Д. И. Вельяшева-Волынцева, который был опубликован в журнале «Талия» (М., 1811. Ч. 2), шла на русской сцене (ИРДТ. Т. 3. С. 235).
177 Que font ~ car il est Гагпё. — Жуковский цитирует каламбуры из комедии Де-форжа «Глухой, или Полный трактир». Популярность каламбуров из этой комедии была столь велика, что через 10 лет в «Записках туриста» (1837—1838) Стендаль ска¬жет: «Человек нашего века не может без улыбки назвать Авиньонский мост: ему тотчас же придет на ум веселое воспоминание о «Глухом, или Переполненной гос¬тинице» (Стендаль. Собрание сочинений: В 12 т. М., 1978. Т. 11. С. 193).
178 В Версаль. — Луи-Филипп превратил королевскую резиденцию Версаль в му¬зей и сделал его открытым для разночинной интеллигенции, прежде всего для па¬рижских журналистов. Несмотря на противоречивые оценки этой акции короля, Виктор Гюго констатировал: «То, что Луи-Филипп сделал в Версале, достойно вос¬хищения. Поступить так — значит выказать себя великим королем и беспристраст¬ным философом; превратить монархический памятник в памятник национальный; вложить в огромное здание огромную идею; соединить прошлое с настоящим…» (цит. по: Мартен-Фюжье. С. 88). Осматривая Версаль, Жуковский фиксирует основ¬ные его достопримечательности.
179 У Cuvier. Яишница из стр(охокамилового) яйца. — Любопытным комментарием к этому посещению известного французского натуралиста Жоржа Кювье является отрывок из письма А. И. Тургенева: «Ввечеру заехал к нам Кореф, чтобы везти Жу¬ковского к Кювье (…). Мы пробыли там за полночь, ибо нас оставили к ужину и уго¬щали яишницей из одного яйца строхокамила [т. е. страуса]. Оно приятнее обык¬новенного и равняется массе 24-х яиц курицы. По крайней мере так уверяли нас хозяйки» (Письма А. И. Тургенева Н. И. Тургеневу. С. 32—34).
180 Издатель «Constitutionnel». — Полное название: Le Constitutionnel, journal du commerce, politique et litteraire (Конститюсьоннель, коммерческая, политическая и литературная газета). Ежедневная газета, выходившая в Париже с 1819 по 1870 г.
181 Надгробные камни от Кловиса… — То есть от основателя монархии франков Хлодвига I (фр. Clovis Ier; 465—511 гг.).
182 Монморанси. — Имеется в виду лес Монморанси в Эрмитаже. Именно здесь на вилле своей почитательницы г-жи д’Эпине в 1756—1757 гг. жил Жан Жак Рус¬со. Здесь был написан его роман «Новая Элоиза». Далее Жуковский перечисляет некоторые достопримечательности, связанные с именем Руссо.
183 Терезы… — Жены Ж.-Ж. Руссо Терезы Левассер (1721—1801).
184 В театре: «Leonidas». — Трагедия французского поэта и драматурга Мишеля Пиша (Pichat) на сюжет из древнегреческой истории.
Леонид, с 488 по 490 г. до н. э. царь Спарты, командовал союзным войском в бит¬ве при Фермопилах. После того как из-за предательства персы обошли позиции греческих отрядов, он отдал приказ союзникам отступить, а сам вместе с неболь¬шим отрядом защищал проход у Фермопил до конца. Его героическая смерть и стала основой трагедии.
Впечатление от премьеры этой трагедии в 5 действиях со знаменитым Тальма в главной роли подробно воссоздал в письме к Н. М. Карамзину от 30(18) ноября 1825 г. из Парижа А. И. Тургенев. «Автор воспользовался всеми историческими чертами спартанского патриотизма, и есть стихи, которые только перенесены из истории в трагедию»,— замечал автор письма (см.: Ларионова Е. О. Н. М. Ка¬рамзин по материалам архива братьев Тургеневых // НЛО. 1997. № 27. С. 149). Не исключено, что Жуковский был знаком с этим письмом и оценкой трагедии. Широко была известна находящаяся в Лувре картина Давида «Леонид при Фер¬мопилах».
После смерти Тальма роль Леонида исполнял Пьер Лигре. В главной женской роли (матери двух братьев-спартанцев), как и на премьере, выступала Дюшенуа.
185 «Le conteur». — Комедия Л.-Б. Пикара «Le conteur, ou les Deux postes». Под на-званием «Рассказчик, или Две почтовые станции» в переводе с фр. сначала Е. Ли-фанова, а затем Е. И. Звалинского шла на русской сцене (ИРДТ. Т. 2. С. 513—514; Т. 3. С. 305). Далее Жуковский называет исполнителей главных ролей — Клода Шарля Картиньи (Cartigny) и мадемуазель Марс.
186 В опере: «Le barbier de Seville». — Опера Россини «Севильский цирюльник».
187 В Conciergerie. — Консьержери — знаменитая парижская тюрьма, являющая¬ся частью Дворца правосудия (Palais de Justice).
188 Тюрьма Уврара. — Речь идет о Габриэле Увраре, парижском промышленнике и банкире, способствовавшем в 1830 г. возведению на престол Луи Филиппа. За от¬каз субсидировать Наполеона навлек его гнев и был посажен в тюрьму.
189 Бывшая тюрьмаЛавалетта… — Имеется в виду политический деятель граф Антуан де Лавалетт, примкнувший к Наполеону во время Ста дней. Обвиненный в государственной измене, он был заключен в Консьержери и приговорен к смер¬ти. Его жена, проникнув к нему в тюрьму накануне казни, обменялась с ним плать¬ем и осталась в его камере, дав ему возможность бежать.
190 «Lapensee d’une femme». — Пьеса неизвестного автора «Женский ум».
191 «Le frere et la soeur». —Возможно, драма Э. Скриба и Мельвиля «Rodolphe, ou Frere et sceur». В переводе Д. Ленского под названием «Влюбленный брат» шла на сценах русских театров (ИРДТ. Т. 3. С. 230).
192 Leontine-Fay и Contier. — Жуковский называет исполнителей главных ролей в драме «Брат и сестра», совсем тогда еще молодую парижскую актрису, семнадца¬тилетнюю Леонтину Фэ и Жоржа Гонтье.
19S «La mansarde des artistes». — Комедия-водевиль Э. Скриба, А. Дюпена и Ф.-О. Вар-нера «Мансарда артистов».
194 «Les deux freres et les trois courtisanes». — Автор комедии «Два брата и три курти-занки» неизвестен. Возможно, переложение комедии А. Коцебу.
195 В Hotel des Monnaies. — Монетный двор — одна из достопримечательностей Па-рижа. Жуковский достаточно подробно воссоздает процесс производства монет. Ср. с описанием монетного двора у А. И. Тургенева (Тургенев. С. 357).
196 …наведение матта. — Операция при чеканке монет, связанная со снятием блеска.
197 …осужден d’Enguyen. — Герцог Луи-Антуан-Анри де Бурбон Энгиенский, по-следний представитель рода Конде, расстрелян по приказу Наполеона. Его гибель подробно описал в своих мемуарах Шатобриан. См.: «Смерть герцога Энгиенско-го» (Шатобриан. С. 213—223).
198 «Макбет». — Премьера оперы французского скрипача и композитора Иппо-лита-Андре-Жана-Батиста Шелара (Chelard; 1789—1861) на сюжет одноименной тра¬гедии Шекспира. Опера успеха не имела. После существенной переработки опера шла в Германии, на сцене Мюнхенского театра.
199 «Carnaval de Venus». — Балет-пантомима Л. Милона «Карнавал Венеры» на му¬зыку Персуиса и Крейцера.
200 «Тепие de Paris». — Автор пьесы не установлен.
201 «Les deux mousquetaires». — Комическая опера «Два мушкетера» Ж.-Б.-Ш. Виа-ля и Ж. Гензуля на музыку А. Бертона.
202 «Le Loup-garou». — Премьера на сцене театра «Федо» комической оперы «Обо-ротень». Либретто Э. Скриба и Э. Мазера, музыка Луизы Анжелики Бертен (Bertin; 1805—1877).
203 В театре ~ «Turcaret». — Комедия А.-Р. Лесажа «Тюркаре» (1709).
204 …к графине Брюс. — Русская графиня Екатерина Яковлевна Брюс-Пушкина, жившая в Париже.
205 Осматривал дом ~ Шатобриана… — Имеется в виду поместье Шатобриана в Волчьей долине, недалеко от Парижа, купленное на торгах в июле 1818 г. викон¬том Матье де Монморанси, министром иностранных дел в 1821—1822 гг. «Мне тяже¬ло досталось расставание с Волчьей долиной, — вспоминал Шатобриан, — я привя¬зался к деревьям, посаженным и вытянувшимся, можно сказать, на моей памяти. Первоначальная цена равнялась 50 ООО франкам; господин виконт де Монморанси был единственным, кто осмелился предложить на сто франков больше: „Долина» до¬сталась ему. Он прожил несколько лет в моем уединенном уголке, но я никому не при¬ношу счастья: этого добродетельного мужа уже нет в живых…» (Шатобриан. С. 333).
206 Дочь Чичагова. — Дочь военного и государственного деятеля Павла Василье¬вича Чичагова. В 1813 уволен в отставку. Считая себя оскорбленным подозрением в измене за переправу на Березине, в 1814 г. уехал с семьей за границу. Жил в Италии
и Франции. Дочь адмирала Юлия Павловна жила вместе с родителями во Франции, где вышла замуж за Бруэ де Сен-Мартена.
207 В Conservatoire des arts et metiers… — Королевское высшее ремесленное училище, где «по воскресным дням всем позволено видеть собрание проектов машин, орудий и моделей, иноземцами и французами изобретаемых; обширный архив промышлен¬ности народной и иностранной, коего происхождением обязана Франция Луд вигу 16-му» (Тургенев. С. 389).
208 …в театре.