Воздух. Небо безоблачное, но солнце затуманено. Лицо раздувающего. Отворенное окно и свет сквозь круглые точеные стекла. Отверстие над дверью. Мужественные лица отца и сына и особое богомольство в каждом. Отделка подробностей. Ландшафт. Спокой¬ствие в окрестности. Рука Богоматери и четки. Люди в доме. Разные выра¬жения лица: Иоанн, два читающие, Петр, с одной; лицо Богоматери. По¬луоткрытые уста. Переход от боковых картин к зрителям.
II. Поклонение магов, Van Eyk. Боковые картины: Благовещение и Обреза¬ние. Богоматерь: голубое платье. Филипп: пюсовое бархатное с опушкою; верхнее красное с белым мехом; рукава красные и желтые; золотое корот¬кое платье с жемчугом и камнями; красная шапка с короною. Другой: синее суконное платье с золотым шитьем; красная мантия; зеленая шапка. Карл: золотое платье с красным, бархатным узором и горностаями: голубая шап¬ка. Иосиф: кирпичного цвета платье. Датель: черное с опушкою. Благовеще¬ние. Богоматерь: светло-синее; ангел: белое с золотом; постель, алый балдахин, алый покров, золотой подбой с бархатным алым узором; зеленая бахрома; подушка оранжевая, узор белый; ковер светло-оливковый с темно-оливковым узором. Обрезание. Богоматерь: синее платье. Иосиф: красное. Держащий голубей: зеленое платье, подбой зеленоватый с фиолетовым отливом, то же на голове; рукава шоколадные. Держащий Христа: темно-фиолетовое верх¬нее платье с красным капюшоном; нижнее золотое с черным бархатным узо¬ром; внутренность храма планшевая, узорные окна. NB. Яркость света меж¬ду колоннами, в трещинах. Зеленой ландшафт. Чувствуется легкость воздуха. Ясный безоблачный день. Особливо в окне картины Благовещения: точно влетающий ангел; скромное, несколько робкое положение внимающей Бо¬гоматери. Во втором спокойствие занятой матери. В третьем важное размыш¬ление и значительный взгляд. Тишина ясной природы. Набожность в Иоси¬фе, в Филиппе, в Карле, в ангеле. Разные характеры любопытства.
III. С(вятой)Лука, пишущий Богоматерь. Манна Hemmelink. Le sacrifice de Melchisedech, idem**. Благовещение.
1) Богоматерь: нижнее платье парча, вышитая белая; верхнее пюсовое с золотом; синяя мантия. Лука: лиловая шапка, яркое карминовое платье
* Жертвоприношение Мельхиседека, его же (фр.).
с опушкою. Ковер и балдахин золотой о алым бархатным узором. NB. Лицо Богоматери, дающей грудь Младенцу; нет занятия, простое выражение ма¬тери, полуулыбка. Младенец, глядящий на Луку, голова прекрасная, всё прочее младенчески несовершенное. Руки Богоматери сухи. Внимающий Лука, ищущий взор. Руки апостола. Даль: город, залив с излучиною, вдали острова, один за другим, улица. Воздух между колоннами, прозрачное окно писанное, отворенная дверь в горницу: свет в окно и в стекла. Стена с зуб¬цами и смотрящий со стены.
IV. Поклонение магов. Иоанн Креститель. С(вятой) Христофор; Эммелин-ковы — Голова Спасителя, Жизнь Богоматери. (Всего на всё 77 картин.)
I. Богоматерь: синее платье; красная подушка. Иосиф: зеленая мантия; темно-синее платье. Один маг: красное платье, пюсовая шапка; другой: си¬нее бархатное, сверху золотое с красным бархатным узором. Дательник: темно-пюсовое. С(вятой) Христофор: синее нижнее платье, красная мантия; красновато-пюсовое платье. Синяя осенняя даль. Облака синие и светло-лиловые. Рассеяние света по волнам. И(оанн) Креститель: пюсовая мантия.
Житие Богоматери. Храм посреди. Путешествие волхвов. Три на горе. Едущие. Встреча у моста. У Ирода. Поклонение. Отъезд. Отплытие. Справа Благовещение. Рождество. Возвещение пастухам. Поклонение пастухов. Бег¬ство в Египет. Убиение младенцев. Преследование. Извещение Ироду. Вос¬кресение. Магдалина. Христос во Иммаусе. Сошествие Св. Духа. Успение.
У Буассере. Разговор с Буассере. Мнение Кановы о картинах вдали и вблизи; дать списать живописцу; Гёте о природе191; о картине Эммелинка. Рисунки и планы Кёльнского собора192; оригинальный план на пергамине. Прогулка после обеда в саду; запах резеды, как будто воспоминание; боль¬шой пруд; черные лебеди. По бокам пруда тополи saules pleureurs*. Пре¬красная картина: два лебедя спящих и плавающих, закинув головы, и тихо кружащиеся. Луна и стены наклонившихся saules pleureurs. Опрятность города и неприятная вонь на улицах; тротуары, прекрасная мостовая и вез¬де потоки нечистот.
5. К Бенкендорфу193: разговор о Марии Павловне. La princesse fille du prince Paul**. О здешней конституции. К M-elle Droust: рассказы о смерти королевы194; о короле: добрый отец; завтракает и обедает у детей. Мария и София; младшая похожа на мать. M-elle Kachoffsky. На ее место молодая M-elle Savent. Kachoffsky в Рюдесгейме у доктора Hoffman с Madame Was-muth. Встреча с Турном; обед у него с его секретарем. Его стихи на Пси-хею195: о душе без души. Даннекер: его Спаситель; его Психея и Ариадна. Анекдоты о статуе: сон два раза: девочка: Es ist unser Heiland, es ist einzig***. Мать с мальчиком в день его рождения: Schade, daB er weg kommt! Was bezahlen! Dort muss es bezahlt sein! Mein guter Heiland, ich will mich dort recht
* плакучие ивы (фр.).
* Принцесса, дочь герцога Павла (фр.).
* Это наш Спаситель; это изумительно (нем.).
gut auffuhren*. Шиллеров бюст; Элгиновы и Эгинские слепки; рассматри¬вание при свете. К священнику. Буассере у меня: разговор о живописи, о Бейроне, о Клингере, Тике, Шиллере.
6. К Буассере. К M-elle Droust; с нею вверх. Принцессы. Сходство в фи-зиогномиях; младшая на королеву, и она скорее ко мне подошла; Мария более дичилась. Начались вопросы: Was macht der Onkel Kaiser, die Gross-mama, Onkel Nicolai, Tante, Onkel Konstantin, Michel? Warst in Luisburg, wo war die Grossmama?** О медведях и волках. Здоровье и веселость. Обеда¬ли. Гуляли в Wyl. После обеда чай к M-elle Droust. Графиня Берольдинген. M-elle Sovent. Домой. К Буассере: Геммелинкова большая картина. К Дан-некеру. Обедал у Бенкендорфа: Спиридов, Гассе, наш священник, Данне-кер, Буассере, итальянец. — Доктор Лудвиг.
7. Просидел дома в худом расположении с болезнию. 2 день. Бенкендорф.
8. Штутгард. 3 день болезни.
9. Штутгард. 4 день болезни. Даннекер.
10. 11, 12. 5, 6, 7 день болезни. 13, 14. 8 и 9 день болезни.
13. Брей. К(нязь) Горчаков. Прогулка в Sillebourg.
14. Поутру рисовал. К Даннекеру: сравнение Ельгиновых мраморов с Лаокооном; мысли о Лаокооне; рад, что не умер. Идеал есть истина. К Бу¬ассере. Рисованье на камне. Домой. В театр; архитектура: галереи, над ними кариатиды, мелкие колонны, купол, занавес: Музы в рамах; ложи прекрас¬ны. Опера: Вейгелев «Даниил во рве львином». Мало величественного и глу¬пый сюжет. М-е Stern: искусство без приятности; мужских голосов нет хо¬роших.
15. Гассе. С ним у Залуччи. К M-elle Droust и с нею к принцессам: завт¬рак, упрямство. У Даннекера; Бенкендорф. С Даннекером к Буассере: сло¬во императрицы: j’ai vu deux printemps (un dans nature, l’autre ici)***. Ска¬зать Модену о великом князе и Залуччи. В Ротенберг: ротонда с колоннами, обширный вид, свод, четыре места и четыре отверстия для света. Ввечеру у Гассе. У меня Буассере.
16. В 9 часов выезд. Аллея до Ludwigsburg. Дрянной сад. Замок и куклы. Мост императрицы (4 октября 1818). Прекрасные виды от Лауфена. Некар, извивающийся вокруг равнины; дорога по горе; поля. Вид на Гейлброн. Го¬род: кладбище с Даннекеровым памятником; крест 1543 года; башня Гёца фон Берлихингена196; наверху цветник; вид сверху на город и Некар; топо¬ли; канал; часы городские: ангел, петух, бараны; музыка на башне.
* Жаль, что он уходит! Что заплатить! За это должно быть заплачено там. Мой дорогой Спаситель, я там стану себя вести отлично (нем.).
** Как поживают дядя-государь (Александр Павлович), бабушка (имп. Мария Федоровна), дядя Николай, тетушка (вел. кн. Александра Федоровна), дядя Констан¬тин и Михаил? Были ли вы в Людвигсбурге, где жила бабушка? (нем.) *** Я видела две весны, одну в природе, другую здесь (фр.).
17. среда. Гейлброн. Дождь. Furfeld. Некаргемюнд: ворота, лодки. Гей-дельберг: замок, ворота Елизаветы, Gesprengter Thurm, Capelle, 8-eckiger Thurm, Rittersaal, Rother Thurm, Riese Thurm*. Вечер в развалинах. За¬ходящее солнце. Вид на золотой Konigsstuhl (Stuckgarten). Освещенная башня. Другая башня с золотым деревом; и темная внутренность и све¬тозарное дерево. Солнце сквозь развалины. Внутренность. Терраса. Рвы с березами. Досадный француз. Не поэтические развалины. Чистота Гей-дельберга. Мост.
18. четверг. Живописный туман над развалинами Гейдельберга. Berg-strasse. Лучший вид от Weinheim. Замок Виндек; башни из облаков. Доро¬га идет у подошвы виноградников. Слева равнина необозримая, усеянная плодовитыми деревьями. Геппенгейм и замок. Мелибокус. Станция Bicken-bach. Дармштат; прекрасно выстроенный город; широкая улица, ведущая во дворец. Сад за городом. Удивительное захождение осеннего солнца. Станция Langen. Ночью во Франкфурт. Буковый лес.
19. Франкфурт на Майне. У Горчакова. Мост на Майне. Прогулка за город и политический разговор. У Анштета. Писал письма. У Вильмана. Ремер.
20. суббота. Письма. К Горчакову. Деньги. (50 талеров). В Майнц. В Рю-десгейм. В Рюдесгейм через Висбаден.
21. воскресенье. Восхождение солнца. Viereckige Schloss**, принадле¬жащий графу Ingelheim: вид с башни. Burgverliess***, дверь, кабинет че¬рез спальни, зеркало, Rittersaal, терраса на башне. — Bromsers Stamm-haus****, кровать, шкаф, портреты, часовня, рога, цепи. Niederwald: Tempel, Jagerhaus, die Rossel*****. В Асмансгаузен. Rheinreise****** полуудавшаяся до Боппарта. Дым. Ночевал в Боппарте.
22. Утром в Кобленц. Дождь. Вид на Кобленц. Осмотрщики. Возвратный путь берегом. Раз на минуту солнце. Ночь в Бингене.
23. Бинген. Rochuscapelle. Niederingelheim. Остатки дворца. Вид от па¬мятника. Майнц. Кафедральная церковь. Возвращение во Франкфурт. Стрельба.
24. Франкфурт. Картины Вильмана, Евердингена и копии Моргенштер-на. Даннекерова Ариадна в музеуме Бетмана. У Горчакова, у Гонтара, у Ан¬штета. Ночевал в Ганау.
25. Ганау. Чистый городок. Площадь и колодцы. Между Ганау и Гельн-гаузеном лес; дубы. Langeseewald. Прекрасные сельские виды с дороги;
* Взорвання башня, капелла, 8-угольная башня, рыцарский зал, красная башня, огромная башня (нем.).
** Четырехугольный замок (нем.). *** Подземная темница в замке (нем.). **** Постоялый двор Брёмсера (нем.). ***** храм, охотничий домик, кони (нем.). ****** Прогулка по Рейну (нем.).
23х
большие дубы, рассыпанные по равнине. Рощи на зеленых холмах. Пас¬мурная погода. Виноградники Блуменберга. Гельнгаузен. Церковь с на¬клоненною колокольнею; равнина с прекрасными рощами и холмами; развалины замка: головы, ворота, die Halle*, трон, Burgverliese**, церковь; памятник Массенбаха. Wertheim. Offenbach. Живописная дорога (луга, хол¬мы, рощи, деревни, виды между гор до Фульды. Во всё время перемен¬ный дождь. Фульда.
26. Фульда: замок. Hunefeld. Wach: женские костюмы из пестрой набой¬ки: плащи, одна пола на плечо. Marksuhl. Kirchweil: липа, вальсы. Живо¬писная дорога до Эйзенаха. Утесы Monch und die Nonne*** — две головы, слитые в одну.
27. Эйзенах197. Туман и холод. Потом ясный день. Прелестная равнина до Готы, справа Thuringer-Wald. Прелестный вид на Готу. Дворец четве-роугольный с двумя башнями (старинный). Вид с терассы. Дорога до Эр-фурта в таком же роде, как до Готы. Замки Глейхен и необозримая равни¬на. Эрфурт. Крепость и живописные улицы.
28. Эрфурт198. Всё утро просидел на квартире. Хотел было идти, но хо¬лод помешал. Грустный день. Entbehrung**** — вот мудрость. Учишься во всём себе отказывать, чтобы не отказаться от уважения к самому себе. По¬здно — ужасное слово. Веймар.
29. Веймар. Штруве. В библиотеку: портреты курфирстов. Л(укас) Кра¬нах. В кафедральную церковь: картина Лукаса Кранаха; портрет Лютера; гроб Бернгарда. Дом Гёте: лестница; бюсты и гипсы; Salve; длинная гор¬ница: Юпитер Олимпийский и Ахилл; музеум. Бюсты Шиллера, Гердера, Гёте; древних и новых. Сад. Внук