Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений и писем в 20 томах. Том 13. Дневники. Письма-дневники. Записные книжки. 1804-1833 гг.

дерев с небольшим пру¬дом; сквозь деревья вид на горы, Берн и на его окрестности; с другой стороны поле, ограниченное лесом, и подле две хижины, принадлежащие к поместью, от коих обширный вид на горы. От M-elle Wildermeth к Виолье, на террасу и в мюнстер*: великолепная готическая церковь. Резьба над дверьми. Страш¬ной суд. Внутри старые и новые живописные стекла. Prie-Dieu** Карла Сме¬лого, надгробный памятник графа Церингского, основателя Берна. Берн высеченный из одного камня город; три длинные улицы; все дома на один образец, аркады для пешеходов: от них сырость стен, холод средних этажей и сквозной ветер. Удобство и неудобство для путешественников пеших. Плос¬кость строений. Медведи из гранита. Обед с князем Голицыным.

15(27), четверг. Пребывание в Берне. Поутру неудачная поездка к M-elle Olfers. В 12 часов с Рейтерном к M-elle Wildermeth. Сын M-elle Olfers. Ши-ферли и приглашение к великой княгине58. Фишер, коего сын в Петербурге, Вильдермет. М-е Olfers. Виолье. Рассматриванье рисунков Рейтерна. В де¬вятом часу возвращение домой.

16(28), пятница. Пребывание в Берне. Поутру осматривали выставку. Всё ниже посредственного. Замечательная картина, изображающая погибших на снегах С.-Бернарда. Внутренность швейцарской хижины, освещенная солн¬цем комната и группа крестьянок Тепфера; впрочем, и это всё посредственно.

* От нем. das Munster — кафедральный собор.

* Скамейка для моленья (фр.).

Осматривал дом Северина и коляску. В два часа в Эльфенау. Великая кня¬гиня напоминает нашу незабвенную Елизавету59; но у нее более живости в движениях, хотя не столько величественного. Дом небольшой; но место пре¬лестное. Имя Эльфенау дано братом великой княгини. Вид на Аар, и за Ааром горы; другой вид на обширную долину, за которою также подымают¬ся горы. За столом разговор о Елизавете. Образ жизни ее должен быть печа¬лен и однообразен. Шиферли грубый швейцар, жена его урод, дочь почти урод, только жена сына его похожа на что-то приятное. Общество наше со¬ставляли M-elle Wildermeth, М-е Olfers, Виолье, и молодой Вильдермет, дво¬юродный брат M-elle Wildermeth. Пробыли до захождения солнца. Вечер дома. У нас был Лори, приятный, простодушный артист.

17(29), суббота. Пребывание в Берне. В 11-ть часов к M-elle Wildermeth. Рисованье. Лютерно. Штейгер и его жена. Фишер. Вместе с M-elle Wildermeth к М-е Olfers. Прекрасный сельский вид. Три прелестные дочери и сама хо¬зяйка, любезное созданье. У нее М-е Blummer и M-elle Nostiz из Саксонии. Первая толстая и, кажется, сентиментальная. После обеда у Лори. Прекрас¬ное местоположение его дома. Портфели, полные рисунков с натуры, между коими эскизы лучше отделанных. Возвращение к М-е Olfers, где пили чай.

18(30), воскресенье. Пребывание в Берне. Рисованье и дорогая плата за модель. Мария Бланш. У обедни. Интересный священник, страдающий бо-лезнию постоянною. Умное, значащее, меланхолическое лицо; прекрасная служба. К M-elle Wildermeth. Рисованье портрета. M-elle Бонстеттен, зна¬чащее лицо и замечательный разговор. М-е Olfers. За обедом визит графи¬ни Талейран. После чаю смотрели транспараны Кенига: всё довольно посредственно; лучший вид Бриенцского и Тунского озера при луне в осве¬щенную внутри хижину; внутренность швейцарской хижины, освещенная солнцем, Интерлакен и дорога между поселянскими домами; люцернская девушка, смотрящая в окно. Захождение солнца и восхождение луны весь¬ма посредственно.

19(1 октября), понедельник. Пребывание в Берне. У нас Лори. Консуль¬тация Тридоле: 1. Ехать в Италию. Первое время в Милане, потом во Фло¬ренции. Зима в Неаполе. К Пасхе в Рим. 2. В случае беспокойства гемор¬роидального, спокойствие, gomme arabique*, диета, клистир холодной воды в случае сильного кровотечения. 3. Виноград в Веве. Натощак сколько мож¬но. Через час завтрак. Часа через три после завтрака снова виноград. Че¬рез час обедать. Не есть ничего farineux** (картофель, бобы, горох и пр.). Хорошее мясо, бульон, шпинат, choux fleurs***, коренья. Прогулка. После обеда не есть. У банкира Церледера. Разговор о Бернской революции60: честное правительство, но неуступчивость. Ватвиль. Слабость не вовремя. Журнал и насмешки. Заговор молодых. Оружие на случай защиты, а не для

* гуммиарабик, мед. препарат (фр.).

* мучнистого (фр.).

* цветная капуста (фр.).

нападения. К Морьеру. Брат его. К M-elle Wildermeth. M-elle Fischer. Обе¬дали: M-e Olfers. Виолье, Шиферли. Прекрасная прогулка по окрестным дорогам. Разговор с М-е Olfers. Условие с Мартинелли.

20(2), вторник. Выезд из Берна. Переезд из Берна в Пайерн. Поутру у Ло¬ри, потом у Виолье. Выехали в час. Дорога довольно приятная; но уже не высокие швейцарские горы. Остановились в Муртене для кормки лошадей. Прекрасный вид с террасы Муртенского замка на озеро. С правой стороны дороги обелиск величественной формы в память поражения Карла61; с левой стороны холм, на коем был его лагерь. В сарае спрятаны некоторые оружия, найденные на месте сражения: пушки, огромные ружья и мраморная доска с Галлеровою надписью, бывшею на прежней часовне муртенской. Жаль, что ее не утвердили на обелиске. В Пайерн приехали ночью. Трактир Медведь.

21(3), среда. Приезд в Веве62. До Мудона хорошая погода. Широкая до¬лина. Замок Люссан. Мудон нечистый город. От Мудона до Веве дождь, который перестал при въезде в город. Туманный вид на Женевское озеро. Остановились в трактире des Trois Couronnes близ той горницы, в которой я жил за 10 лет перед тем. Тот же вид из окон. Усталость.

22(4), четверг. 1-й день в Веве. Поутру поездка к Боку63. Дорога между виноградниками. Прекрасное положение Бокова маленького замка, состо¬ящего из одной круглой башни. Его жена полька, умная и желающая ка¬заться умною. Ощутительная холодность. Разговор о Ансильоне, о его пе¬чали по жене, о его кокетстве и пр. Возвращение. За обедом поляк. После обеда у нас Бок. Разговор о Польше и Бокова утопия отделения Польши от России. Мысль о воспитании политическом: гомеопатические средство исцеления политического. Прогулка на террасу С.-Мартеньскую. В cercle*. Вечером писал письма; унылость Рейтерна. Усталость.

23(5), пятница. 2 день в Веве. Первый день винограда. Прогулка на тер¬расу С.-Мартеня. Встреча с Меллиным. Орган в церкви С.-Мартеня. Прогулка по городу. Купер64. У нас Бредерло и Меллин. После обеда Бок. Осмотр дома. Blanchenay и его семейство; комплименты Рейтерну65: on aime chez nous les braves**. Старинный замок Tour du Peil. К Бредерло. Бредерло у нас.

24(6), суббота. 3-й день в Веве, второй день винограда. Прогулка по бе¬регу вевейскому и по террасе. Рисованье. Обед у Бока. Дождь и слякоть. Разговор о Отгоне Левенштерне; о реформатстве и лютеранстве и о соеди¬нении вер. Возвращение в пять часов домой. Чтение.

25(7), воскресенье. Рисованье. Прогулка по террасе. Обед дома. После обе¬да переезд. Нежная Мария (Je vous aime. б Octobre***). Пенсион у Бланшене, квартиры у Ормон и б луидоров. 4 луидора. Чистый дом близ Tour du Peil. Прелестная лунная ночь. Прогулка по берегу озера. Сперва на пристань: плеск волны, масляные волны озера; блеск луны и берега; искры, зажигающие озеро,

* клуб (фр.). ** у нас любят храбрецов (фр.). *** Я вас люблю. 6 октября (фр.).

и блестящее и наконец тусклое сияние. Горы в тумане, без форм; одни наруж¬ные формы. Луна и звезды над ними. Уединение берега. Освещенное окно и разговор. В замок. Освещенный ров и в нем разные овощи, над ним развалины. Сумрак, в котором стены, черные башни между бледно-светлыми тополями. Яркая темнота некоторых деревьев и прозрачность других. Звезды между листьями, и озеро, и горы, и небо. Двор уединенный, дорожки, стена, устлан¬ная диким виноградом. Красный цвет листьев. Верхняя терраса: удивитель¬ная тишина и неподвижность листьев; деревья с мерцающими вершинами; белизна стены; яркий блеск шпицев. Нижняя терраса: фонарь и проход. При¬стань, лодки с голыми мачтами и пустые. Вид на Вильнёв и блестящее озеро. С другой стороны светлая терраса, тени тополей, темная стена, из-за нее топо¬ли; озеро темное, полоса тумана, огонек на савойской стороне.

26(8), понедельник. Поутру рисованье. Прогулка по берегу озера. Чудес¬ное освещение при облачном небе. Синева гор. Волшебный мир в Валлис-кой долине. Полосы на озере, синем при облачном небе. Первый обед у Бланшне. Довольно приятная дочь. После обеда при бурном озере про¬гулка по террасе замка. Вечер дома.

27(9), вторник. После обеда поездка в Монтрё и в Шильон. Бейронова надпись66. Две тюрьмы. В средней перекладина, служившая для виселицы. Возвращение в сумерки. Чудесное освещение озера и облачное небо.

28(10), среда. Поездка в Монтрё поутру в 9 часов. Рисовали в Берне. Обе¬дали в Монтрё. Живописный водопад. Рисовали из окон трактира. Переход к Шильону и потом пешком до Берне. Прелестный, ясный день. Усталость.

29(11), четверг. Кровотечение и усталость. Всё утро дома отдыхал. Про¬жект остаться в Веве. После обеда ездили в Монтрё осматривать домы. Дом в Берне на берегу озера (10 луидоров). Замок Ла-Тур du Пель, 90 луидоров. Ездили потом до Шильона. Прелестный вечер: янтарное западное небо. Яр¬кая звезда, как глаз, наполненный слезою. Нерешимость: оставаться или нет. Оставаться согласнее с целью, полное спокойствие, приготовление к возвра¬щению, краткость возвратного пути, но в то же время раскаяние о потере Италии. Ехать: усталость от дороги, удаление, беспокойство на месте пребы¬вания от желания видеть; но вместе с тем прелесть Италии, наслаждение тем, чего не возвратишь никогда, утратив теперь. Как решиться? Посмотрим, что скажет здоровье. Еще неделя на размышление; если припадки продолжат¬ся, то оставаться и на покое думать об одном здоровье. Это моя цель. Это же будет полезнее и для возвращения, и для самого моего дела.

30(12), пятница. Поутру в Hauteville. Высокое положение. Обширный вид на озеро из храма. Приятный сад, ручей с каскадами. Встреча с графи¬нею Потоцкою. Вечер у нее, потом дома.

(Октябрь)

1(13) октября, суббота. Решился или на зиму в Минхен или в Италию. Поездка в Aigle. Скучный обед. Рисованье в трактире. После обеда возвра¬щение с дождем в открытом кабриолете.

33*

2(14), воскресенье. Прогулка. Встреча с Уваровою. На террасе замка. Письмо к Рейтерну от жены: холера в Касселе. Нерешимость67.

3(15). Новый план остаться. Поездка в Лозанну. Возвращение ночью.

4(16), вторник. Отправление письма в Франкфурт. Остановка. Встреча с Уваровою. Обед у Бланшне с профессором Пердонне. Неудачное путеше¬ствие к Боку. Явление Киля68.

5(17), среда. Прогулка. Отправление письма69. Поездка в Шателар с Ки¬лем. Вечер у Burnat, синдика городского. Возвращение с болезнию.

6(18), четверг. Кровь. Рейтерн с Килем в Шильон. Я дома. Прогулка с Бланшене, встреча с Габбе.

7(19), пятница. Продолжение болезни. Совет с доктором. Обед у Ува¬ровой. Возвращение с Габбе. Приезд Лори.

8(20), суббота. Лори, Киль и Рейтерн в Монтрё. Я дома. Обед опоздалый у Бланшне. Прогулка после обеда. Письмо к Северину. Поездка в Берне.

9(21), воскресенье. Продолжение болезни. Лори, Киль и Рейтерн опять в Монтрё. Я дома. После обеда у Бланшне к Бюрна. Осмотр погребов. Чте¬ние «Новой Элоизы»70. Письмо к М-е Reutern.

10(22), понедельник. Продолжение болезни. Прогулка. Портрет Лори71. Рейтерн, Лори и Киль в Блоне. Я у Бланшне. После обеда в cercle. Вечер дома.

11(23), вторник. Продолжение болезни.

Скачать:TXTPDF

дерев с небольшим пру¬дом; сквозь деревья вид на горы, Берн и на его окрестности; с другой стороны поле, ограниченное лесом, и подле две хижины, принадлежащие к поместью, от коих обширный