Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений и писем в 20 томах. Том 14. Дневники. Письма-дневники. Записные книжки. 1834-1847 гг.

ос¬вобожден из заключения.
17 Прежний архиепископ кельнский. — Граф Фердинанд-Август фон Шпигель.
18 Нынешний епископ… — К.-А Дросте фон Фишеринг.
19 Гермесово учение. — Профессор Боннского университета Георг Гермес, основа-тель философско-догматической школы в католической церкви. Из постановлений Тридентского собора он признавал только те, которые не противоречат разуму, и считал, что частные доктрины христианства могут быть признаваемы истинными лишь постольку, поскольку они не стоят в противоречии с результатами естествен¬ного откровения.
20 Бунзенова проруха. — Х.-К. Бунзен (см. примеч. 75 к 1833 г.) вел переговоры с папским престолом по вопросу о смешанных браках, вследствие кельнских собы¬тий он был в 1838 г. отозван из Рима.
21 Лебединая песнь М-е Seidler. — В 1838 г. известная немецкая певица Каролина Зейдлер оставила сцену.
22 …в 4 акте «Роберта». — В опере Дж. Мейербера «Роберт Дьявол».
23 В театре «Agnes von Hohenstaufen». — Опера Спонтини на либретто Э. Раупаха.
24 …у меня Ольберг. — Капитан прусского генерального штаба Эдуард фон Оль-берг, знаток русского языка и литературы (см.: Аксаков С. Т. Биография М. Н. За-госкина. М., 1855. С. 57—58), был переводчиком на немецкий язык сочинений Жу-ковского. В библиотеке поэта хранится подаренная, возможно, в этот день книга переводов Э. Ольберга «Geschichtliche Uebersicht der slavischen Sprache in ihren ver-schidenen Mundarten und der slavischen Literatur» (Leipzig, 1837) со следующей дар-ственной надписью: «Его превосходительству Василию Андреевичу господину Жу-ковскому в знак особенного уважения. Е. фон Ольберг» (Описание. № 1778). В этом «Историческом обзоре славянского языка в его различных диалектах и славянских литератур» содержится следующая характеристика Жуковского: «Василий Жуков¬ский (род. 1783), поэт истинного, глубокого чувства и без всякого жеманства, тот, кто больше чем какой-либо другой русский писатель имеет то, что немцы называ¬ют субъективностью. Он частично брал немцев за образец и при этом был схож с ни¬ми, частично переводил их, и в обоих случаях с успехом» (С. 73. Перевод с нем.).
25 В театре: «Lepere de la debutante». — Водевиль «Отец дебютантки» французских драматургов М. Теолона и Ж.-Ф.-А. Баяра с подзаголовком: «Комедия из парижского театрального быта» был известен и в России (ИРДТ. Т. 3. С. 290).
465
— ПРИМЕЧАНИЯ —
26 Чтение стихов Шамиссо. — К творчеству Адальберта фон Шамиссо Жуковский обратится чуть позднее, переведя в 1843—1845 гг. его стихотворные повести «Мат-тео Фальконе», «Выбор креста», «Сказание об Александре» («Две повести. Подарок на Новый год издателю „Москвитянина»»). В библиотеке поэта имелось четырех¬томное собрание сочинений Шамиссо (Werke von А. Chamisso. Leipzig. 1830. Bd. 1— 4), в настоящее время отсутствующее (Описание. № 791). Возможно, чтением Ша¬миссо в это время вызвано появление у Жуковского стихотворения «Stabat mater» (1838), перекликающегося с одноименным произведением немецкого поэта.
27 «Faust» Радзивилла. — См. примеч. 78 к 1821 г.
28 …разговор о Чихачеве. — О русском путешественнике П. А. Чихачеве, которого Жуковский рекомендовал А. Гумбольдту.
29 О актах в Гетевом «Фаусте». — Речь идет о попытке Л. Тика уложить первую часть «Фауста» в «правильные акты» (ЛН. Т. 4—6. С. 364).
50 Записка от Вяземского. — 21 мая П. А. Вяземский с женой приехал в Берлин.
51 Ужасная участь парохода… — На пути из Петербурга в Травемюнде произошел пожар на пароходе «Николай I», на котором, кроме Вяземских, находились моло¬дой И. С. Тургенев, жена Ф. И. Тютчева, жена С. А. Юрьевича. Пожар случился в ночь с 18 (30) на 19 (31) мая 1838 г. и подробно описан в очерке И. С. Тургенева «Пожар на море» (Тургенев И. С. Поли. собр. соч. М., 1983. Т. 11. С. 299—305).
52 Милая Леночка Радзивилл. — По всей вероятности, Жуковский вспоминает о ра¬но умершей (в 20 лет) первой жене князя Вильгельма Радзивилла.
55 Матильда ~ ее младшая сестра… — См. примеч. 8. 34 «Весталка». — Опера Спонтини.
55 …свидание императора с королем. — См. примеч. 134 к 1833 г.
36 Образчик любви к поэзии. — Любопытно, что именно в этот день, 28 мая 1838 г., Жуковский написал следующее стихотворение:
Тише ветер, тише волны! Ляг на море тишина! Покажи нам лик твой полный, Путеводная луна! Звезды яркие, светите Из небесной бездны нам, И безвредно проведите Нас к желанным берегам!
(ПСС. Т. 4. С. 27).
Это восьмистишие получило заглавие «Посвящается нашему капитану „Герку-леса»». Капитаном парохода, на котором Жуковский ехал в Швецию, был Сергей Петрович Тыранов. Стихотворение было вписано в альбом капитана, вероятно, по его просьбе.
37 Сцена сюрприза… — Дело в том, что посещение императором Николаем I Шве-ции было для всех неожиданным и вызвало многочисленные разговоры.
38 Сперва к кронпринцу ~ к королю ~ к королеве и к кронпринцессе… — Перечислены следующие высокие особы шведского двора: Оскар, впоследствии король шведский;
4бб
— ПРИМЕЧАНИЯ —
Карл XIV Иоанн (Бернадотт), Евгения-Дезире Клари, невестка Иосифа Бонапар¬та, и герцогиня Жозефина Лейхтенбергская.
59 …о видении Карла. — Об этом известном видении шведского короля Карла XI, ставшем легендой, Жуковский подробно написал в своей статье «Нечто о привиде-ниях» (ПСС. Т. 10. С. 89—90).
40 1 (13) июня, середа. — Затем в рукописи дневника под заголовком «Savants de la Suede et Litterateurs» идет написанный по-французски список важнейших пред-ставителей науки и литературы Швеции.
41 Знакомство с Бесковым. — Залогом этой встречи и общения с известным швед-ским драматургом Бернардом фон Бесковым стали многочисленные издания его сочинений в библиотеке поэта (Описание. № 651—656). На нижнем форзаце немец-кого перевода драмы Б. Бескова «Эрик XIV» (Стокгольм, 1827) Жуковский оставил черновые записи о посещении Швеции, вошедшие в дневник (Описание. № 655).
42 Благодарил короля за Полярную Звезду. — Жуковский был награжден шведским королем орденом Полярной Звезды. «Кроме того, — замечает исследователь, — во время путешествия в свите Государя Наследника ему пожалованы знаки отличия государями иностранными, первой степени: (…) в Дании— Данеброхта, в Ганно¬вере — Гвельфов, в Австрии — Железной короны, в Виртемберге — Фридриха, в Ба¬дене — Циренгенского Льва, в Саксонии — Саксонский за заслуги, в Веймаре — орден Белого Сокола, в Нидерландах — Нидерландского Льва 2-й степени.» (Зага-рин. С. 570).
43 …цензура ~ не а 1а Красовский… — Имеется в виду известный своими притес-нениями и произволом цензор А. И. Красовский.
44 Описания дальнейшего пребывания Жуковского в Швеции и первых дней, проведенных в Копенгагене (т. е. периода от 5 (17) по 18 (30) июня) в дневнике не имеется. В определенной степени эти пропуски компенсируются в письмах-отче¬тах к великой княгине Марии Николаевне. В частности, «Очерки Швеции» датиру¬ются 4 (16) июня, но, видимо, создавались они фактически в течение всего периода до 18 (30) июня.
45 Разговор с королевой и кронпринцем. — Датской королевой Евгенией-Дезире Клари, кронпринцем — наследным принцем Датским Христианом, будущим коро¬лем Дании Христианом VIII.
46 Король… — Датским королем в это время был Фридрих VI.
47 …к ландграфу Гессенскому. — К Вильгельму Гессенскому, генерал-майору дат-ской службы и губернатору Копенгагена.
48 …его женой… — Женой ландграфа Гессенского была принцесса Датская Луи¬за-Шарлотта.
49 …принцессою Фердинанд. — Принц Датский Фердинанд был женат на дочери короля Датского Фридриха VI, принцессе Каролине.
50 …принцессы Каролины-Амалии… — Жены наследного принца Датского Христи¬ана, урожденной принцессы Голыитейн-Августенбургской.
51 Копенгаген, 24 июня 1838. — Впечатления путешествия Жуковского от мая — июня 1838 г. нашли свое продолжение в журнале, который он писал для великой княжны Марии Николаевны. Этот журнал является своеобразной «осердеченной»
467
— ПРИМЕЧАНИЯ —
летописью тех же самых событий, которые лаконично обозначены в «Дневнике». Журнал, по всей вероятности, писался в два приема: сначала, с 4 (16) июня по 18 (30) июня, были созданы «Очерки Швеции» (под этим заглавием они были опуб¬ликованы: Совр. 1838. Т. II); затем (с 24 июня по 4 июля см.: С 7. Т. 6. С. 603—613; начато в Копенгагене, закончено в Любеке) был создан как бы пролог — предисло¬вие к «Очеркам Швеции». Мы публикуем этот журнал, с учетом хронологии опи¬санных в нем событий по С 7. Т. 6. С. 603—613, с купюрами, имеющими частный характер и вошедшими в письма к тому же адресату. Автограф: РНБ. Оп. 1. № 10(1). Л. 1—70.
52 …о празднике Лалла Рук… — См. примеч. 14 к 1821 г.
55.. .с тогдашнею Лалла Рук… — То есть с императрицей Александрою Федоровной, которая на Берлинском празднике 1821 г. исполняла роль восточной принцессы.
54 …нашего Брюлова… — Отзыв Жуковского о художнике Карле Брюллове нахо-дится в резком противоречии с воспоминаниями А. Н. Струговщикова, который вос-производит суждение Жуковского о Брюллове, якобы относящееся к 1837 г. (РС. 1880. № 1. С. 189—191). По мнению П. А Ефремова, комментирующего суть этого противоречия, «подметный» «Отзыв Жуковского» Струговщикова был написан по заказу В. В. Стасова (С 7. Т. 6. С. 608).
55 Его «Христос на Кресте»… — Имеется в виду картина К. Брюллова для алтаря Лютеранской церкви в Петербурге.
56 …старик Ваза ~ между своими двумя сыновьями. — История шведского коро¬ля Густава Вазы и его двух сыновей Эрика XIV и Иоанна стала популярным сю¬жетом новейшей литературы, в частности известной Жуковскому драмы Б. Бес¬кова «Эрик XIV» (см. примеч. 41).
57 … Сигизмунд ~ игравший такую бедственную роль в смутные времена России. — Сигизмунд III Ваза был в 1592—1599 гг. королем Швеции. Став королем Речи По-сполитой, был организатором польской интервенции в Россию в 1612 г. По догово¬ру с ним некоторых представителей русского боярства русским царем был признан его сын Владислав.
58 …что случилось со мною в замке Грипсгольм. — Насколько известно, следующе¬го письма с рассказом о приключении в замке не последовало. Поэтому можно ду¬мать, что таинственная фраза в конце письма: «Я подхожу к своей постели…» всего лишь поэтический прием поэта-балладника. Никаких следов приключения нет и в более поздней статье Жуковского «Нечто о привидениях», где «шведский сюжет» занимает важное место.
59 Знакомство с Эрстедом. — В библиотеке Жуковского сохранилось сочинение известного датского физика, директора Технологического института в Копенгаге¬не, а также поэта и эстетика Ганса-Христиана Эрстеда «Das Luftschiff. Ein Gedicht von H. C. Oersted. Aus dem Danishen von J. C. G. Johanssen. Kopenhagen, 1837», со следующей дарственной надписью «Dem Dichter Joukovsky mit ausgezeichneter Hoch-achtung vom Verfasser» (Описание. № 1785).
60 Его новое сочинение о существе красоты. — Возможно, вскоре появившееся во французском переводе «Deux chapitres de la physique de beau» («Две главы о веще¬стве красоты»).
468
— ПРИМЕЧАНИЯ —
61 Чтение о Струензе. — О датском государственном деятеле графе Иоганне Фрид-рихе Струензе, казненном в 1772 г. По всей вероятности, Жуковский читал сочи¬нение Йенса Хеста (Host Jens) «Der danische Geheimecabinetsminister Graf Johann Friedrich Struensee und seine Ministerium» (Kopenhagen, 1826. Th. 1—2),

Скачать:TXTPDF

ос¬вобожден из заключения. 17 Прежний архиепископ кельнский. — Граф Фердинанд-Август фон Шпигель. 18 Нынешний епископ... — К.-А Дросте фон Фишеринг. 19 Гермесово учение. — Профессор Боннского университета Георг Гермес, основа-тель