Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений и писем в 20 томах. Том 14. Дневники. Письма-дневники. Записные книжки. 1834-1847 гг.

1888—1901. Кн. 1—22.
Батюшков — Батюшков К. Н. Сочинения: В 2 т. М., 1989. БдЧ — Библиотека для чтения.
БелинскийБелинский В. Г. Поли. собр. соч.: В 13 т. М.: Изд-во АН СССР, 1953—1959.
БЖ — Библиотека В. А. Жуковского в Томске: В 3 ч. Томск: Изд-во Томского ун¬та, 1978—1988.
Боричевский — Боричевский И. Заметки Жуковского о гибели Пушкина // Пушкин. Временник Пушкинской комиссии. М.; Л.: Изд. АН СССР, 1937. Кн. 3. С. 371—392.
Бумаги Жуковского— Бычков И. А. Бумаги В. А. Жуковского, поступившие в Имп. Публичную библиотеку в 1884 г. // Отчет Имп. Публичной библиотеки за 1884 г. Приложение. СПб., 1887.
Веселовский — Веселовский А. Н. В. А. Жуковский. Поэзия чувства и «сердечно-го воображения». СПб., 1904.
ВЕ — Вестник Европы.
Вокруг Пушкина— Ободовская И. М., Дементьев М. А. Вокруг Пушкина: Неиз-вестные письма Н. Н. Пушкиной и ее сестер Е. Н. и А. Н. Гончаровых. М., 1975.
Вольпе — Жуковский В. А. Стихотворения / Вступит, ст., ред. и примеч. Ц. Воль-пе. Л., 1939—1940. Т. 1—2 (Б-ка поэта. Большая сер.).
Врем. ПК— Временник Пушкинской комиссии. 1962—1994. М.; Л., 1963—1995.
Всеволожский — Всеволожский Н. С. Путешествие через Южную Россию, Крым и Одессу, Константинополь, Малую Азию, Северную Африку, Мальту, Сицилию, Италию, Южную Францию и Париж в 1836 и 1837 годах. Т. 2. М., 1839.
Вяземский — Вяземский П. А. Поли. собр. соч. Т. 1—12. СПб., 1878—1896.
ГАРФ — Государственный архив Российской Федерации (Москва).
555
Список принятых сокращений —
Гиллельсон— Переписка П. А. Вяземского и В. А. Жуковского (1842—1852) / Публ. М. И. Гиллельсона // Памятники культуры: Новые открытия. 1979. Л., 1980.
Глаголев — Глаголев А. Записки русского путешественника с 1823 по 1827 год. М., 1837. Ч. 4: Париж. Лондон. Германия.
ГогольГоголь Н. В. Поли. собр. соч.: В 14 т. М.; Л., 1937—1952.
ГофманГофман М. Пушкинский музей А. Ф. Онегина в Париже. Общий об¬зор, описание и извлечения из рукописного собрания. Париж, 1926 (Hofmann Modeste. Le Musee Pouchkine dAlexandre Onegine a Paris: Notice, catalogue, extraits de quelques manusctits. R, 1926).
Дневник Пушкина— Дневник Пушкина: 1833—1835 гг. / Под ред. Б. Л. Мод-залевского, со ст. П. Е. Щеголева. М.; Пг., 1923.
Дневники — Дневники В. А. Жуковского / С примеч. И. А. Бычкова. СПб., 1903.
Дубровин — Дубровин Н. Ф. В. А Жуковский и его отношение к декабристам // РС. 1902. №4. С. 45—119.
ЕжегодникЕжегодник Рукописного отдела Пушкинского дома. 1980. Л., 1984.
Ж. и русская культура— Жуковский и русская культура: Сб. науч. ст. Л., 1987.
ЖМНП — Журнал Министерства народного просвещения.
Загарин — Загарин Я. В. А Жуковский и его произведения. М., 1883.
Зейдлиц — Зейдлиц К. К. Жизнь и поэзия В. А Жуковского. 1783—1852. По неиз-данным источникам и личным воспоминаниям. СПб., 1883.
Зонтаг— Зонтаг А. Воспоминания о первых годах детства В. А. Жуковского / Вступит, заметка П. Висковатого // Рус. мысль. 1883. № 2. С. 266—285.
Иезуитова—Иезуитова Р. В. Жуковский в Петербурге. Л., 1976.
ИРЛИ — Институт русской литературы РАН (Пушкинский дом), рукописный отдел.
ИВ — Исторический вестник.
ИРДТ— История русского драматического театра: В 7 т. М., 1977—1987.
Карамзин — Карамзин Н. М. Письма русского путешественника. Изд. подгот. Ю. М. Лотман, Н. А. Марченко, Б. А. Успенский. Л.: Наука, 1984 («Лит. памятники»).
Курочкин — Курочкин Ю. Уральские находки. Свердловск, 1982.
Лебедева —Лебедева О. Б. Драматургические опыты В. А. Жуковского. Томск, 1992.
Левкович —Левкович Я. Л. Заметки Жуковского о гибели Пушкина // Временник Пушкинской комиссии. 1972.
ЛН — Литературное наследство. М., 1931—1988. Т. 1—97.
Мартен-Фюжье — Мартен-Фюжье Анна. Элегантная жизнь, или как возник «весь Париж»: 1815—1848. М., [1998]. МТ — Московский телеграф.
НБ ТГУ — Научная библиотека Томского государственного университета. НЛО — Новое литературное обозрение.
ОА— Остафьевский архив князей Вяземских / Под. ред. и с примеч. В. И. Саи-това. СПб., 1899. Т. 1—4.
ОписаниеБиблиотека В. А. Жуковского (Описание) / Сост. В. В. Лобанов. Томск, 1981.
556
Список принятых сокращений —
Памяти Жуковского— Памяти В. А. Жуковского и Н. В. Гоголя. Вып. 1—3. СПб., 1907—1909.
Переписка— Сочинения и переписка П. А. Плетнева. Т. 1—3. СПб., 1885. ПЖТ— Письма В. А. Жуковского к Александру Ивановичу Тургеневу. М., 1895. ПЗ — Полярная звезда.
ПИМ— Пушкин: Исследования и материалы. Л., 1956—1989. Т. 1—13. Писатели-декабристы — Писатели-декабристы в воспоминаниях современни¬ков: В 2 т. М., 1980.
Письма Андрея Тургенева — Письма Андрея Тургенева к Жуковскому / Публ. В. Э. Вацуро и М. Н. Виролайнен // Жуковский и русская культура. Л., 1987.
ПМЖ— Проблемы метода и жанра. Вып. 14—19. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1988—1997.
ПСС— Поли. собр. соч. В. А. Жуковского: В 12 т. / Под ред., с биогр. очерком и примеч. проф. А. С. Архангельского. СПб., 1902.
Пушкин — Пушкин А. С. Поли. собр. соч.: В 17 т. М.; Л., 1935—1948.
Пушкин в восп. —А. С. Пушкин в воспоминаниях современников: В 2 т. 2-е изд. М., 1985.
РА — Русский архив.
РБ— Русский библиофил. 1912. Ноябрьдекабрь (специальный выпуск, по-священный В. А. Жуковскому). РВ — Русский вестник.
РГАЛИ — Российский государственный архив литературы и искусства. РГБ — Российская государственная библиотека, отдел рукописей. Резанов — Резанов В. И. Из разысканий о сочинениях В. А. Жуковского. СПб., 1916. Вып. 2.
РНБ — Российская национальная библиотека (С.-Петербург), отдел рукописей. РС — Русская старина.
Симони — Письма-дневники В. А. Жуковского 1814и 1815 годов, приготовлен¬ные к печати П. К. Симони // Памяти В. А. Жуковского и Н. В. Гоголя. Вып. 1. СПб., 1907.
С 7 — Жуковский В. Сочинения: С прилож. писем, биографии / Под ред. П. А Еф-ремова. 7-е изд.. Т. 6. Пб., 1878.
Смирнова-Россет — Смирнова-Россет А. О. Дневник. Воспоминания / Изд. под-гот. С. В. Житомирская. М.: Наука, 1989. («Лит. памятники»).
СоловьевСоловьев Н. В. История одной жизни: А. А. Воейкова — «Светлана». Т. 1—2. Пг., 1916.
СС 1 — Жуковский В. А. Собр. соч.: В 4 т. / Вступит, ст. И. М. Семенко; Подгот. текста и примеч. И. М. Семенко, Н. В. Измайлова, В. П. Петушкова, И. Д. Гликма-на. М.; Л., 1959—1960.
Тургенев — Тургенев А. И. Хроника русского. Дневники (1825—1826). Изд. подгот. М. И. Гиллельсон. М.; Л., 1964 («Лит. памятники»).
УС — Уткинский сборник. Письма В. А. Жуковского, М. А. Мойер и Е. А. Прота-совой / Под ред. А. Е. Грузинского. М., 1904.
557
Список принятых сокращений —
Черейский— ЧерейскийА. А. Пушкин и его окружение. Л., 1975.
Шатобриан — Шатобриан Репе де. Замогильные записки. М., 1995.
Щеголев — Щеголев П. Е. Дуэль и смерть Пушкина. М., 1987.
Эстетика и критика — Жуковский В. А. Эстетика и критика / Вступит, ст. Ф. 3. Ка-нуновой и А. С. Янушкевича. Подгот. текста, сост. и примеч. Ф. 3. Кануновой, О. Б. Лебедевой, А. С. Янушкевича. М., 1985.
Янушкевич —Янушкевич А. С. Этапы и проблемы творческой эволюции В. А. Жу¬ковского. Томск, 1985.
Gerhardt — Gerhardt Dietrich. Aus deutschen Erinnerungen an Zukowskij, mit einigen Exkursen // Orbis scriptus. Festschrift fur Dmitrij Tschizewskij zum 70. Geburtstag. Munchen, 1966. S. 245—343.
Reutern — Reutern von G. Ein Lebensbild, dargestellt von seinen Kindern und als Manuscript gedruckt zur hundertjahrigen GedachtniBfeier seines Geburtstages. Spb., 1894.
55«
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН
Дневники всегда насыщены именами, тем более если это дневники известных людей, круг общения которых многообразен и разнообразен. Дневники В. А. Жу-ковского в этом отношении исключением не являются. Скорее наоборот — они столь многолюдны, включают такое количество людей разных национальностей, сосло¬вий, профессий, что можно поистине говорить о человеческом космосе эпохи, о на¬стоящем «дневниковом государстве».
Прокомментировать все имена (более 5000) не представляется возможным, ибо подобный комментарий превысил бы все допустимые объемы и стал бы уже само-стоятельным исследованием о Жуковском и его окружении. Человек редкой отзыв-чивости и общительности, внимания к каждому конкретному индивиду, он на стра-ницах своих дневников фиксировал все контакты, беседы, мимолетные встречи, происходившие на протяжении почти 50 лет.
Его путешествия по России и Европе, прочные дружеские и родственные связи, литературно-культурная среда, придворные общества различных европейских го-сударств — все это вводило в круг его общения новых и новых знакомых. Сам тип дневника поэта, записи в котором были нередко лишь «кольями» для последующей расшифровки в письмах, официальных отчетах, статьях, не позволял ему проком-ментировать имена. Нередко Жуковский даже оставлял пробелы для их указания, особенно во время путешествий. Наконец, крайне неразборчивый почерк поэта, особенно в дорожных дневниках, затрудняет их прочтение и воспроизведение.
Жуковский в течение тех 50 лет, когда вел дневники, менял транскрипцию имен; нередко воспроизводил написание фамилии то в русском, то в иноязычном вари¬анте. Имеются случаи обозначения персоны не по фамилии, а по имени: Дуняша, Маша, Саша, Катя, имени и отчеству: Мавра Алексеевна, Мария Семеновна, Авдотья Степановна, титулу: Веймарский принц, Веймарский герцог, великий князь, Оль-денбургская герцогиня, с указанием то девичьей фамилии, то в замужестве.
Сложность представляет идентификация лиц с распространенными дворянски¬ми фамилиями: Голицыны, Нарышкины, Толстые, Волконские, Разумовские и др., тем более что их упоминание часто не сопровождается никакими дополнительны¬ми пояснениями. Основным источником установления их личности были эписто¬лярные и мемуарные источники. В случае невозможности точно определить то или иное лицо его имя сопровождается в указателе вопросительным знаком.
Все это и определило особое место и значение указателя имен в данном изда¬нии. Аннотированный указатель с максимальной полнотой воссоздает упоминаемые на страницах дневника имена. Система отсылок позволяет представить то или иное
559
Указатель имен —
лицо в варианте часто употребляемом или каноническом. Иноязычные фамилии даны или в транскрипции самого Жуковского (если она имеется), или в современ¬ной. Все они, упоминаемые в тексте дневника, приведены в специальном списке, который дан после русскоязычного.
Нередко, описывая свои театральные впечатления, Жуковский приводит загла¬вия книг, которые он читал, пьес, которые он смотрел, опер, которые он слушал, на языке подлинника, без указания авторов. В комментариях (если это удалось ус¬тановить) приводятся имена их авторов, сведения о которых внесены в указатель имен. Страницы с именами, взятыми из комментария, даны курсивом. Римская цифра (XIII или XIV) — указание на том настоящего издания Полного собрания сочинений. Мифологические и библейские герои, а также персонажи художествен¬ных произведений не аннотируются. Также отсутствуют указания на фамилии ис-следователей, упоминаемых в примечаниях, за исключением тех, кто непосредствен¬но связан с изданием дневников Жуковского.
В процессе работы над указателем потребовалось обращение к источникам, на-ходящимся в различных областных архивах России, к помощи краеведов, к специ-альным материалам по зарубежной генеалогии и иностранным, малодоступным биографическим словарям.
Выражаю самую глубокую признательность моим немецким коллегам-славистам: профессору Бамбергского университета Петеру Тиргену, профессору Кильского уни-верситета Аннелоре Энгель-Брауншмидт, почетному профессору Гамбургского уни-верситета Дитриху Герхардту, приват-доценту Хольгеру Зигелю, дипломирован¬ному библиографу Гамбургской университетской библиотеки Клеменсу Хейфусу,

Скачать:TXTPDF

1888—1901. Кн. 1—22. Батюшков — Батюшков К. Н. Сочинения: В 2 т. М., 1989. БдЧ — Библиотека для чтения. Белинский— Белинский В. Г. Поли. собр. соч.: В 13 т. М.: