Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений и писем в 20 томах. Том 14. Дневники. Письма-дневники. Записные книжки. 1834-1847 гг.

четверг. К великому князю. Разговор особенный. Все утро за городом. Солнце и резкий холод. Лес. Maison au Bois. Дворец, построенный принцессою Амалиею Сольмскою в память Генриху-Фридриху Нассаускому, ее мужу, сыну Вильгельма I, умершему в 1647. Зала, распи¬санная маслянными красками Рубенсом, Иордансом, Эвердингеном, Гонт-горстом и еще другими, числом 9. Аллегорическое изображение случаев жизни Генриха. В куполе портрет Амалии. Циклопы. Венера и время, пора¬жающие все земное, Рубенса. Большая аллегория: Триумфальный въезд в Гер-цогенбуш, Иорданса. Портреты семейные, из коих один прекрасный Ванди-ков. Японская горница. — Поездка через Форбург в Рисвик. Внутренность фермы. Деревня, как город. Равнина, разрезанная дорогами, и дороги, об¬саженные деревьями. Красные кровли. Мельницы. Несколько городов вид¬но разом, Роттердам и Дельфт. Веселый ландшафт. Канал. Суда. Большое судно с пассажирами. Обедал один. Ввечеру бал у принца Фридриха. Фан Маанен, де Ионг, Брюнет, beau-frere* Глинки, кажется, Lowendal, и Hugiens.

31 марта (12 апреля), пятница. Утром у смешного Westreenen — собра¬ние всякого вздора, которое он называет своим сокровищем. Он, подавая мне сюртук, сказал: «Голландский статский советник служит русскому». В библиотеку. Манускрипт 9-го века с миниатюрами. Молитвенник испан¬ский. Молитвенник с гротесками. Донатово латинское Rudiment, доказа¬тельство первенства изобретения книгопечатания в Гарлеме Костером38. 1. Книгопечатные резные доски деревянные. 2. Резные деревянные подвиж¬ные литеры (окончательно перевернутая буква доказывает, что Донат на¬печатан в Голландии и подвижными буквами). Собрание эльзевиров. Еван-гелие славено-голландское39. До 100 ООО волюмов. Поэт Богаерс. С Севою в галерею Стенграха, отличное собрание знатока. Обед у принца Оранско¬го. Замечания Орлова на русских солдат: прямо в рай. Я не люблю, чтобы министр морской сидел у руля; каждый знай свое место. Бал у Мальтица. Министр внутренних дел Коек. Бургомистр гагский [прбл.], van der Ноор с бриллиантовыми пуговицами.

{Апрель)

1 (13) апреля, суббота. Поутру у генерала Кока. У живописца [прбл.]: Спаситель на кресте, Филипп и Вильгельм Оранский. У Босбома: виды Руана. — Поездка в Катвик с Бенеринком, инженером и начальником отделения пу¬тей сообщения в южной Голландии. Дорога лесом, потом равнинами, усе¬янными загородными домами. Рейн близ внутреннего канала. Несправед¬ливость Голландии к германскому старику. Канал, соединяющий Рейн с морем. Три шлюзы. Цель сего сообщения — давать исток водам Гарлем-ского озера в такое время, когда дует восточный ветер и море низко. В вы¬сокое море шлюза заперта. Соляная градирня между второю шлюзою и тре¬тье ю, которая просто мост с дверями; вторая шлюза створчатая, последняя

*Свояк (фр.).

i6o

— ДНЕВНИКИ 1839 ГОДА —

опускная. Сбор воды и быстрый выпуск ее в море для очищения канала. Проект осушить Гарлемское озеро. Катвикский канал есть памятник коро¬ля Лудвига-Наполеона. Канал Цедрик и канал между Амстердамом и Гель-дером суть дела нынешнего короля. Градирня. Три водоема, из них машина паровая и две мельницы подымают воду, и она очищается или дистилли¬руется после по сухим ветвям. Но должна падать со стороны ветра. Дистил¬ляция воды производится в Лейдене. — Сторона привлекательная зрели¬щем благосостояния жителей. Порядок, опрятность, симметрия в приборе вещей, даже хворосту. Крашенные бочки. Дорожки, огороды и пр. и пр. С дороги виден Лейден; впрочем, все виды обыкновенные. Для путеше¬ствия день был неблагоприятный: холод и дождик. Бой моря с шлюзою. Мой товарищ обедал у меня.

2 (14) апреля, воскресенье. Моя поездка доставила мне насморк. Хорошо, если тем только кончится. Поутру к обедне. Великий князь читал мне пись¬мо, вчера не дочитанное. К Севе. Прекрасная картина Декампа Иосиф и его братья. Визиты к фан Маанену, к De Jonc, с которым осматривал палату де¬путатов, пэров и ратушу. Палата пэров та самая, где Петр Великий бежал от Штатов. Портреты статгудеров. Большая простота в убранстве, начиная с Совета, простое сукно, оловянные чернильницы, блюдца из простой гли¬ны для песку. Обед у короля. Подле меня его адъютант —. Вечер у принца Оранского; пение Толстого, принцессы Софии и Madame Scott. Разговор с герцогинею Веймарскою, женою Бернарда40. В час пополуночи отправи-лись в Амстердам.

3 (15) апреля, понедельник. Приезд в Амстердам в шесть часов. Горницы в старой ратуше, нынешнем дворце. Холод и дым от железной печи. Дай Бог, чтобы Голландия без беды с рук сошла, Eglise Nouvelle, готическое здание. Свод деревянный, вероятно, для легкости. Здесь гробы Рютера, Фонделя и van Спейка, героя нашего времени41, достойного славы с басно¬словным Курцием. Он был сирота, воспитанник города Амстердама; когда товарищам его говорили, что смерть Спейка должна была их изумить, — «Нимало», был их ответ; «никто из нас не удивился, потому что мы все дали обещание сделать это же в подобных обстоятельствах; жребий достался ему, и он сдержал слово». Прекрасно. — Музеум. Картины нидерландской шко¬лы (фламандской и голландской); несколько неважных итальянской и не¬мецкой. Поттера, Дюжарденя и Ван дер Вельда. Поттер самый гениальный из трех и близкий к натуре; Ван дер Вельд имеет в стиле своем много ван дер Верфа; Дюжардень среднее между ими. Орфей в нидерландском ко¬стюме, характеристики слушающих его лиру животных; Бой медведя с соба¬ками — большая картина. Дюжарденя два ландшафта. Большая картина с портрета. А. ван дер Вельде — пейзаж. W. van der Velde — большие марины, Welnix—животные. Вуверман — Мародеры. Травля соколами. Вейнантс — маленькие пейзажи. Бергем — небольшие пейзажи. Бот — три ландшаф¬та. Брекеленкамп — две картинки. Сцены сельской жизни. Герард Доу — Школа при свечах. Мужчина и женщина в саду. Ле Дюк. Ван Дейкпортрет

6 — 10723

— ДНЕВНИКИ 1839 ГОДА —

антверпенского бургомистра. Эвердинген. Флинк — Иссак, благословляющий Иакова. Гельдер— портрет Петра Великого. Гаккерт — Деревья. Van der Hagen. Heem — Цветы и плоды. В. van der Гельст— Обед, данный капита¬ном Витсом в воспоминание мира Минстерского в Амстердаме. Три начальника арбалетников, рассматривающие призы. Ван дер Гейден — виды городов гол¬ландских. Hondekoeter — животные. Гоог (Hooge). Внутренность дома. Порт¬рет. Van Huysom — Плоды. Clais — Парк в лесу. Меш — большая картина: Девушка в окне. Ван дер Неер — пейзажи. Ван дер Neefs —Внутренность церк¬ви. Netscher. Van Ostade —пейзаж. Живописец в своей рабочей. Рембрандт — La garde de nuit*, или капитан Кок с своей свитою, отправляющиеся на стрель¬бу в цель (почему ночью?). 5 портретов амстердамского цехового правле¬ния. Портрет. Усекновение главы Предтечи. Rubens — Piete Romaine. Христос, несущий крест (эскиз) Рюисдаль — Каскад большой. Каскад малый. Схалькен. Рюиш — цветы. Шорель — эмблематические фигуры. Snyders — Травля бе-гемота и крокодила. J. Steen — Булошник. Шарлатан. Праздник святого Нико¬лая. Теньер — Караульня, в коей солдаты играют в карты. С. Антоний. Тер-бург — портреты уполномоченных в Минстерском мире. Ван дер Верф. De Wit. Дельфины. Церковь. Zachtleven. В Старую церковь. След погребения. Цветные стекла. Переезд по городу. Новый док и новая плотина. Шлюзы. Вид на северную Голландию. Трактир на Эйе. Устрицы. Quartier des Juifs, hospice des orphelins catholiques**. Arbeitshaus***. Keizersgracht. Herren-gracht. Приезд великого князя. Народ перед дворцом: собаки. Большая зала во дворце, Моисеева зала, Ван Спейкова зала. За обедом подле принца Фридриха. Бургомистр Крамер. Генерал Перпонше. В театре. «Gusbruht van Aemstel»42. «Arlequin ob het Toover-Eiland»43. Ужин. Наш добрый народ, толь¬ко чтобы зубы скалить.

4 (16) апреля, вторник. Пребывание в Амстердаме. У ван дер Гопа с Сева. В музеум. У консула44. В сигарочной лавке. В магазине эстампов. Обед за столом принца Оранского. Сильный ветер. Во французский театр. «Un bal dans le grand monde,,45. M-me de Sennetun.

5 (17) апреля, середа. Поездка с Оудерменленом в Брук. Саардам46. Ве¬чер у принца Оранского. Омонимы.

6 (18) апреля, четверг. В два училища. Галерея Six и van Soonen. К кон¬сулу. L’entrepot****. Фрис. Обед. За столом М-е de Vassenaer, барон —, M-elle Ompfal. Д. Еврард, полковник —. В французский театр. Две глупые пиесы. Вечер с Vassenaer. Тартины.

7 (19) апреля, пятница. Поездка в Гарлем. Плотина и шлюза между Зи-дерзе и Гарлемским озером. Проект высушить Гарлемское озеро. Гарлем чистый город. Старинная ратуша с крыльцом и с балконом для виселицы;

* Ночной дозор (фр.) ** Еврейский квартал, приют для католических сирот (фр.) *** Работный дом (нем.). *** Нижняя палуба (фр.).

162

— ДНЕВНИКИ 1839 ГОДА —

там портреты графов Голландских, бургомистров и Костера. Памятник Костеру перед его домом. Его гроб в кафедральной церкви. Прекрасное готическое здание. Игра органов: из Генделя, из Гайдна. Потом всякого рода дрянь. Гром, человеческий голос. Все то хорошо, что не насильство. Орган должен быть музыкою церкви. Роскильд. — К Принцену. Похож на книгопродавца Горна. Грубая и прямодушная манера голландская. Его метода чтения. Ученики в то же время учители. Вольность. Право поки¬дать институт и право отсылать. Необходимость образовать помощника. 1500 флоринов жалованья, обращающегося в полный пенсион после 60 лет службы; 500 после 20 лет. Две школы средние, ни для бедных, ни для иму¬щих. Низшие простые. Веселые ученики нормальной школы. Принцен ди¬ректор школы нормальной и один из инспекторов прочих школ. Нет ме¬тоды ланкастерской. Метода Песталоцци для блеску в одной школе. — План Гарлема в другой. Занятия про себя, весьма порядочные рисунки на аспид¬ной доске. Пение. Осмотр города вместе с Десником, который служил мне переводчиком и в то же время мешал, ибо я довольно понимал голландско-немецкий язык Принцена. — Возвращение в лунную ночь. Великий князь еще нездоров. Не ездить часто в Амстердам. После обеда урок в нормаль¬ной школе: о том, каков должен быть учитель, не наставление, а рассужде¬ние о читанном в Нимейере. Ланкастерская метода никогда не существо¬вала в Голландии по той причине, что она занимается более учением, чем воспитанием и делает много механически. Нет жизни, есть форма. Здания училищные. Мне подарены все элементарные книги.

8 (20) апреля, суббота. Амстердам — Утрехт. Великий князь еще остает¬ся в Амстердаме. Но болезни нет. М-е Vassenaer. Всход на башню дворца с Ро-елем и Hugiens. I. В Hospice des orphelins*. Основан женщиною в [прбл.] го¬ду. Только сироты граждан (Btirger) Амстердама. Право записывать. До 14 лет в институте. От 14 до 20 работа у хозяина; часть заработанных денег себе. До 50 флоринов в год. Пища, одежда, квартира в институте. Работа вне. Контроль ежемесячный, при расчете с хозяином. — Отделение женское. Де¬вицы до 20 лет работают в институте. Потом выходят для услужения в до-мы. Великолепная чистота. В рабочих горницах тихо и порядочно. Милые, умные, свежие и проказливые лица. La mere**. Школа для мальчиков и девочек вместе. Больница. Спальни. Для девушек постели, по две на одной. Окно из горницы 1а теге. Ящики с ключами каждой и с общим ключом 1а тёге. Их работа. Обед и чтение Священного Писания.

Скачать:TXTPDF

четверг. К великому князю. Разговор особенный. Все утро за городом. Солнце и резкий холод. Лес. Maison au Bois. Дворец, построенный принцессою Амалиею Сольмскою в память Генриху-Фридриху Нассаускому, ее мужу, сыну