Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений и писем в 20 томах. Том 14. Дневники. Письма-дневники. Записные книжки. 1834-1847 гг.

Матвеевич Дмитриев-Мамонов, назначенный в 1788 г. ее генерал-адъютантом.
35 Поездка ~ для встречи кронпринщ. — Речь идет о приезде на пароходе в Пе-тергоф 13 июня кронпринца Фридриха-Вильгельма, будущего прусского короля Фридриха-Вильгельма IV, и его супруги кронпринцессы Елизаветы Баварской. Жу-ковский перечисляет членов свиты кронпринца, со многими из которых он позна-комился еще во время поездки в Германию в 1820—1822 гг. (см. указ. имен).
34 Грустно было смотреть на кронпринщ ~ при котором его одиночество… — Име-ется в виду тот факт, что брак кронпринца был бездетным.
35 Чтение ~ Записок Туманского. — Имеется в виду книга: Туманский Ф. О. Собра¬ние разных записок и сочинений, служащих к доставлению полного сведения о жиз¬ни и деятельности государя императора Петра Великого. СПб., 1787. Эта книга служила Пушкину одним из источников при работе над «Историей Петра» и была в его библиотеке (см.: Модзалевский Б. Л. Библиотека А. С. Пушкина: Библиогра-фическое описание. СПб., 1910. С. 106). В библиотеке Жуковского она отсутствует.
36 На погребении Кочубея. — Князь В. П. Кочубей, председатель Государственно-го Совета, пожалованный 21 апреля 1834 г. в звание Государственного канцлера по делам внутреннего гражданского управления, скоропостижно умер в Москве в ночь с 2-го на 3-е июня. «Его смерть ужасно всех здесь поразила (…). Государь те¬ряет в нем слугу верного, человека умного, опытного, государственного. Все сожа¬леют о нем», — писал К. Я. Булгаков (РА 1904. Кн. 1. С. 421). Подробнее о его смерти и погребении см. также: Дневник Пушкина. С. 201—203.
37 Чтение ~ Memoires de Marguerite de Valois. — Речь идет о мемуарах Маргариты Валуа (1553—1616), королевы Наваррской, первой жены французского короля Генриха IV, известной прежде всего по роману А. Дюма «Королева Марго». Современники назы¬вали ее «Минервой», покровительницей наук и искусств. Перевод ее воспоминаний на русский язык см.: Мемуары королевы Марго. М.: Изд. Московского ун-та, 1995.
38 Поздравление. Landler Gras. — Все предшествующие и последующие события: «Бал и поздравление», «Обед за маршальским столом» были связаны с днем рожде¬ния имп. Александры Федоровны. Запись «Landler Gras» фиксирует воспоминание о стихотворении «Цвет завета» (нем. название растения — Landler Gras), написан¬ном в 1819 г. к дню рождения тогда еще великой княгини Александры Федоровны.
39 У графа Бенкендорфа о Пушкине. — Как убедительно показано Р. В. Иезуитовой, беседы Жуковского с Бенкендорфом были связаны с прошением Пушкина об отстав¬ке и участием поэта в улаживании этого конфликта. «Дело об отставке», разыгравше¬еся в июньские и июльские дни 1834 г., грозило Пушкину большими неприятностя¬ми: «каждая из дневниковых записей, сделанных 30 июня — 6 июля, заслуживает самого пристального внимания, так как именно в этот промежуток времени Жуков¬ский активно включается в хлопоты по улаживанию конфликта Пушкина с импера¬тором» (ПИМ. Т. 8. С. 227). Ср. также: Дневник Пушкина. С. 204—206.
40 Читаю Вильменя о церковных ораторах. — Вероятно, речь идет о сочинении французского историка литературы и государственного деятеля А.-Ф. Вильмена
420
— ПРИМЕЧАНИЯ —
(Villemain) «Христианское красноречие в IV веке», опубликованном в «Телескопе» (1831. Ч. 4. № 13. С. 3—18). Не исключено, что на нее внимание Жуковского обра¬тил И. В. Киреевский, который высоко ценил «систему» Вильмена и посвятил ему специальную статью «Несколько слов о слоге Вильменя» (Европеец. 1832. Ч. 1. № 1. С. 48—51). Жуковский, безусловно, знал эту статью, так как принимал самое актив¬ное участие в судьбе своего воспитанника и его журнала. В библиотеке поэта име¬ются различные издания сочинений Вильмена, но более позднего времени (см.: Описание. № 2332—2333).
41 Фиц Герберт еще жив. — Речь идет об английском дипломате, бароне А. Фиц-Герберте, с 1783 г. посланнике при дворе Екатерины II, входившем в ее интимный кружок. Умер в 1839 г.
1835
(С. 29—39)
Впервые: Наше наследие. 1994. № 32. С. 43—46 (с небольшими купюрами). Публикация А. С. Янушкевича. Автограф: РГАЛИ. Ф. 198. Оп. 1.№37 (1).Л. 1— 4 об. Текст печатается полностью.
1 Я сказал великому князю… — Впервые этот фрагмент из дневниковой записи Жуковского процитировал М. И. Гиллельсон в статье «О друзьях Пушкина» (Звез¬да. 1975. №2. С. 212).
2 …показывая пальцем на С. А. — Речь идет о флигель-адъютанте при наследни¬ке Семене Алексеевиче Юрьевиче, который был на 20 лет старше цесаревича.
3 П. сказал мне… — Автора этих слов установить не удалось. Комментируя эту за-пись, М. И. Гиллельсон заметил: «Кто такой „П.», с достоверностью сказать трудно; во всяком случае из близких знакомых Жуковского мне приходят на память лишь три имени — Полетика, Перовский, Пушкин» (Звезда. 1975. № 2. С. 212, примеч. 1). В све-те «дела об отставке» и конфликта с императором не исключено, что эти слова произ-нес А. С. Пушкин. В «Воображаемом разговоре с Александром I» Пушкин уже пред-полагал такую «царскую милость»: «Но тут бы Пушкин разгорячился и наговорил еще много лишнего, я бы рассердился и сослал его в Сибирь…» (Пушкин. Т. 11. С. 25).
4 Вчера я читал несколько в журнале Мердера. — См. примеч. 2 к 1834 г.
5 Лекция Бажанова о вечной жизни. — После отставки Г. П. Павского от обязан-ностей законоучителя наследника и великих княжон 27 января 1835 г. эту должность со 2 февраля стал исполнять священник церкви 2-го Кадетского корпуса и настоя¬тель церкви Петербургского университета Василий Борисович Бажанов. О нем см.: Дневник Пушкина. С. 243. В библиотеке поэта сохранилась книга: Поучительные слова и речи протоиерея Василия Бажанова. Изд. 2. СПБ., 1837 (Описание. № 14).
6 …Герман Рейтерн с племянником. — Речь идет о брате будущего тестя Жуков-ского немецкого художника Герхарда Рейтерна и, вероятнее всего, их племяннике Александре Рейце, который в 1825—1840 гг. был профессором права Дерптского университета.
421
— ПРИМЕЧАНИЯ —
7 Вечер с Рейтерном ~ о Эмме. — Т. е. о дочери Германа Рейтерна Эмме (в замуж, фон Гельмерсен).
8 Ввечеру чтение Mignet… — Вероятно, какого-то сочинения французского исто-рика Франсуа Августа Минье, автора «Истории французской революции», которую Жуковский в 1826 г. штудировал вместе с братьями Тургеневыми в Дрездене (Тур-генев. С. 458). В библиотеке поэта имеются другие сочинения Минье, но более позд-него времени (Описание. № 1652—1653).
9 Рассматривали мои таблицы. — Речь идет об исторических таблицах Жуковского, которые он в это время готовил к печати. Исторические таблицы Жуковского из древ¬ней истории и отзыв о них А. А Краевского см.: ЖМНП. 1836. № 6. В библиотеке Жуковского имеются два отдельных оттиска брошюры А А Краевского «Об истори¬ческих таблицах В. А Жуковского. СПб., 1836» (Описание. № 185, 2528), а также мно¬гочисленные конспекты «Хронологических таблиц всемирной истории» и «Истории государства Российского» (Там же. № 492, 493).
10 Читали в Голикове описание кончины Петра Великого. — Имеется в виду сочине¬ние И. И. Голикова «Деяния Петра Великого, мудрого преобразователя России, собранные из достоверных источников и расположенные по годам. Ч. 1—12. М., 1788—1789». Именно это издание сохранилось в библиотеке Жуковского (Описа¬ние. № 83). Описание смерти Петра I см.: Ч. 9. С. 202—205.
11 Читал I Lehrbuch Гесса. — Речь идет о чтении учебной книги Германа Генриха Гесса «Основания чистой химии, сокращенные в пользу учебных заведений» (СПб., 1835). Г. Гесс преподавал наследнику химию. Эта книга с многочисленными поме-тами, записями и рисунком на чистом листе после текста находится в библиотеке поэта (Описание. № 66).
12 Чтение Вальтер Скотта. — Как следует из дальнейшего уточнения: «Введение в историю Наполеона», речь идет о сочинении «The life of Napoleon Buonaparte, emperor of the French (…). Edinburgh, 1827. V. 1—9». Этот труд В. Скотта пользовался большой популярностью в России. Переводы отрывков из «Жизни Наполеона» и рецензии французской критики почти сразу же появились в «Московском телегра¬фе» (1827. Ч. 16, 17; 1828. Ч. 19).
15 Невка с воспоминанием об Алексее Петровиче. — О сыне Петра I, царевиче Алек¬сее, умерщвленном в Алексеевском равелине Петропавловской крепости.
15в По всей вероятности, записи делались прямо во время поездки: отсюда край¬няя неразборчивость текста и обилие сокращений, что не позволило прочитать его полностью. Перебеленный вариант отсутствует.
14 Чтение Записок Стурдзы. — Как явствует из письма Жуковского к А. С. Стурдзе от 20 июля 1835 г., речь идет о получении им рукописи «Отрывок из истории XIX столетия. Соч. Александры Стурдзы. 1833» (РС. 1902. № 4), где говорится о жиз-ни гр. Каподистрии в связи с современными событиями в Европе. В письме к Стурд¬зе от 4 апреля 1836 г. Жуковский так характеризует эти «Записки»: «Вы возбудили в душе моей трогательное воспоминание о нашем христианском Аристиде, и я со¬жалею, что не все могут разделить с нами это чувство удивления к нему, которое пробуждает ваше описание дел его и мыслей… Весь манускрипт по разным отно¬шениям не может быть еще отдан в печать. Но все, что заключается в нем, начиная
422
— ПРИМЕЧАНИЯ —
с описания восстания Греции, все, что касается до одной Греции и президента ее, то, кажется, может быть издано отдельно и составить прекрасное целое. Мое мне¬ние, что этот отрывок должен быть напечатан непременно: это некоторым образом ваша обязанность. Имя Каподистрии было поругано недостойным образом; долж¬но вступиться за его святую память; вы это сделали прекрасно…» (С 7. Т. 6. С. 539). Жуковский даже предлагал свои услуги в роли издателя и советовал Стурдзе обра-титься в пушкинский «Современник» (Там же. С. 540).
15 Визит Фовицкого. — Иван Михайлович Фовицкий, с которым Жуковский по-знакомился в Варшаве в 1829 г. (Дневники. С. 209), состоял при цесаревиче Кон-стантине Павловиче и был наставником при его воспитаннике Павле Константи-новиче Александрове. Литератор, переводчик, он хорошо знал русскую и польскую литературу (ОА. Т. 1. С. 485—486). Жуковский приглашал Фовицкого переселить¬ся в Петербург для преподавания польской истории наследнику Александру Ни¬колаевичу (см.: РА. 1884. Кн. 3. С. 118—119; 1889. Кн. 3. С. 131—132), но, вероятно, это предложение не получило поддержки императора.
16 Играли «Vatel» и «Malvine». — Речь идет о комедиях Э. Скриба и Э. Мазера «Ва-тель, или Потомок великого человека» и переделке Д. Т. Ленским с французского комедии-водевиля Э. Скриба под заглавием «Мальвина, или брак по склонности».
17 После картина из «Адельстана». — Видимо, имеется в виду живая картина из баллады Жуковского «Адельстан», переведенной из Р. Саути.
18 Письмо от Авдотьи Петровны из Вены… — Как явствует из ответного письма Жуковского А. П. Елагиной от 13 октября 1835 г., причиной его удивления и раз-дражения был внезапный отъезд последней в Вену, чтобы проводить знакомых больных до Карлсбада и «прагская беда», состоявшая в том, что у Авдотьи Петров¬ны на празднике в день Св. Вячеслава в густой толпе вытащили все

Скачать:TXTPDF

Матвеевич Дмитриев-Мамонов, назначенный в 1788 г. ее генерал-адъютантом. 35 Поездка ~ для встречи кронпринщ. — Речь идет о приезде на пароходе в Пе-тергоф 13 июня кронпринца Фридриха-Вильгельма, будущего прусского короля