Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений и писем в 20 томах. Том 5. Эпические стихотворения

Сокрушенный и бледный,

Слушал в безмолвии Наль укоризны своей Дамаянти.

Очи ее, светозарные звезды, были покрыты

Облаком скорби, и быстрым ручьем сквозь густые ресницы

Падали слезы. Своею виной уничтоженный, тихим,

Трепетным голосом Наль отвечал: «Что Нишадекое царство

Было проиграно Налом, не он в том, несчастный, виновен:

Злобный Кали обезумил его, и им же, коварно

Вкравшимся в сердце к нему, очарованный Наль в исступленье

Спящую бросил тебя; когда же в лесу ты — не зная, .

Кто он, — врага своего прокляла, твои поразили

Клятвы Кали, спокойно владевшего Палевым сердцем; и с тех нор

Адски страдал он, как в пламени пламень горя, заключенный

В страждущем Нале, как в мрачной тюрьме. От нечистого духа

Наль избавлен, и будет от всякой он клятвы свободен,

Бели, увидясь с женою, найдет, что ему сохранила

Верность она и любовь. Теперь отвечай, Дамаянти,

Что он найдет? Сохранила ль любовь, сохранила ль ты верность?

По свету ходят гонцы от тебя и отвеюду сзывают

Новых к тебе женихов в замену погибшего Наля.

Вот что сюда привело и царя Ритуперна, и сам я,

Бедный конюший Вагука, его конями был должен

Править, чтоб мог он поспеть на счастливый выбор». Услышав

Жалобы Наля, смиренно руки сложила и с чистым

Взглядом небесного ангела, ангел земной, Дамаянти

Так отвечала: «Тебе ль, мой избранный, тебе ль, предпочтенный

Мною богам, меня оскорблять таким подозреньем?

Ведай: сама я послала брамина к царю Ритуперну

С ложною вестью о выборе новом в Впдарбс. Узнало

Сердце мое, что Вагука был ты, и невинный обман мой

Был удачен — ты мне возвращен. И с клятвою правды

Здесь, государь, прикасаясь к коленам твоим, пред тобою

Сердцем спокойным, как будто пред небом самим, говорю я:

Верность к тебе и любовь я во всей чистоте сохранила.

Ветер свободно играет, носясь по всему поднебесью;

Ведает все он; пускай он моим обвинителем будет,

Бели я что не достойное верной жены сотворила;

Солнце в высоком блаженстве сияет, горит над водами,

Оком всевидящим ходит оно по всему поднебесью,

Пусть же, все видя, оно моим обвинителем будет,

Бели я что не достойное верной жены сотворила;

Месяц, светило покоя, во мраке ночном замечает

Тайное вес в небесах и тайное все в поднебесье,

Пусть же он, тайны все зная, моим обвинителем будет,

Бели я что не достойное верной жены сотворила.

Пусть и небесные силы, хранящие небо и землю,

Правду мою подтвердят иль смерть мне пошлют за неправду».

Так вызывала и небо и землю в свидетели чистой

Жизни своей Дамаянти; и вот ей откликнулся с неба

Ветер и так свой ответ из пространства лазурного свежим

Словом провеял: «Как небо мое, чиста Дамаянти,

Долгу верна, в любви неизменна, слова се правда;

Верь ей и руку подай, как жене беспорочной; и будут

Снова меж вами союз, и покой, и любовь, и согласье».

Ветер у молкнул, и райской прохладой отвеюду повеял

Воздух весны, и упали цветы дождем благовонным

С неба при звуке воздушных тимпанов. Таким несказанно

Чудным свидетельством Наль, исцеленный от всех подозрений,

Вспомнил о том, что ему сказал царь-змей на прощанье,

В данным им зеркальный щит поглядел, и в минуту явился

Прежним Налем, и руки простер к своей Дамаянти.

С криком пронзительным кинулась в них Дамаянти, и этот

Миг единый стократ заплатил им за долгие муки.

Голову Наля прижавши к своей целомудренной груди,

В сладком забвенье всего, в упоенье любви Дамаянти

Долго безгласна была; она то сквозь слез улыбалась;

То трепетала, пронзенная радостью; то от избытка

Счастья глубоко вздыхала. И боги любви опустили

Тайную брака завесу на них, сочетавшихся снова

Дорого купленным браком. Так наконец отдохнули

Вместе они, до блаженства достигнув дорогой печали.

Память минувшей разлуки, радость свиданья, живая

Повесть о том, что розно друг с другом они претерпели,

Мыслей и чувств поверен ьс, раздел и слиянье,

Все в одном заключилось чувстве: мы вместе; и память

Прошлых бед настоящею радостью, светом, от тени

Волес ярким, печальныя были веселым рассказом

Сделалось. Так, по долгой в изгнанье тоске, возвратился

Наль к Дамаянти, как солнце из зимнего, хладного знака

В знак весны возвращается; так Дамаянти, приникнув

К сердцу Наля, опять расцвела, как сияющий вешним

Цветом сад живей расцветает, дождем орошенный.

Тут пропели два соловья им песню такую:

«Снова Дамаянти с Налем неразлучна;

Сердце вновь покойно, горе позабыто,

Смолкнулн желанья, так ликует в небе

Ночь, когда ей светит друг, желанный месяц».

II

Рано, лишь только что день занялся на востоке, царица-

Мать разбудила царя неожиданно-радостной вестью.

«Наль возвратился, — Виме сказала она. — Дамаянти

С мужем опять, и снова с ними согласие». Вима

Поднял брови, нсзапною вестью такой изумленный.

Тут царица открыла ему, какой Дамаянти

Хитростью Наля-царя заманила в Видарбу, какою

Выдумкой царь Ритуперн был обманут. И ей, улыбаясь,

Вима ответствовал кротко: «Я вашу женскую хитрость

Вам прощаю за то, что она удалась». Тут явился

Наль с Дамаянти и с ними их дети. Приблизился к тестю

Наль, Дамаянти приблизилась к матери. Зятя, как сына,

Ласково принял царь благодушный Вима и нежным

Взглядом поздравил дочь с возвратишпимея счастьем.

Скоро потом пришли и братья и подали руку

Налю и братски с сестрой обнял ися; потом отовсюду

Стали сходиться сродники, ближние; вот напоследок

Вся Впдарба наполнилась шумом торжественным; домы

В пышные ткани оделись; на кровлях явились знамена;

Площади, улицы все закипели народом, и в храмах

Жертвы зажглися. И вот наконец до царя Ритуперна

Слух дошел, что Вагука, конюх его, обратился

В Наля, что мужа нашла Дамаянти, что нового делать

Выбора ей не нужно. И царь Ритуперн дружелюбно,

К Налю пришедши, сказал: «Поздравляю тебя, благородный

Царь нишадский, с благой переменой судьбы, с возвращеньем

Прежнего вида и боле всего с обретением милой,

Верной жены. И если я что неугодное сделал,

Наль знаменитый, тебе тогда, как не в образе царском

Жил ты слугой у меня, то в том виноват без вины я;

Тайны твоей я не знал и прошу у тебя извннснья».

«Царь Ритуперн, — ответствовал Наль, — оскорбленья и тени

Я не видал от тебя; ко когда б и обижен тобою

Выл я, то Налю-царю обид, нанесенных Вагуке-

Конюху, брать на себя неприлично. Тебя же давно я,

Царь Ритуперн, и чту и люблю как царского брата.

Мне благосклонным ты был господином, когда под твоею

Кровлею жил я слугою Вагукой, теперь благосклонным

Другом будь мне, царю нишадскому Налю. Ты видишь

Сам, что Вагукс конюшим твоим уж не быть; без сомненья,

Также захочет в прежнюю службу вступить и Варшнея.

Но в убытке ты, царь Ритуперн, не останешься; дар мой

Править конями тебе отдаю я рукою и словом,

Так же как сам от тебя могущество счета с искусством

В кости играть получил, и ныне в Айоду ты столь же

Быстро приедешь один, сколь быстро приехал оттуда

Вместе с Вагукой в Видарбу. А я посмотрю, что удастся

Выиграть мне с искусством, тобою мне данным». Друг другу

Подали руку цари на любовь и союз; и в А йоду

Царь Ритуперн возвратился. Наль, горя нетерпеньем

Выиграть трон свой, также недолго остался в Видарбс.

III

Месяц проживши у тестя, с избранной дружиною храбрых

Наль пошел наконец на свое Нишадское царство;

Сам он сидел в колеснице блестящей; могучие кони

Вешено прыгали, твердой руке его покоряясь;

Следом за ним шестнадцать слонов боевых с крепостными

Башнями, полными ратников, шли; за слонами скакали

Конные, легкий отряд, пятьдесят копьеносцев; за ними

Пеших дружина, пятьсот отборных стрелков. Не сражаться

Вел их Наль, а украсить свое вступленье в Нишаду.

Так снарядившись, царь на прощанье сказал Дамаянти:

«Ты оставайся под кровлей отцовской, покуда не ввел я

Нового счастья в наш дом и его от врага не очистил,

Счастие прежнее в нем истребившего; с миром тогда ты

В нашу столицу с детьми возвратишься, как на небо светлый

День возвращается, темную ночь прогоняя; живи же

В радости здесь, ожидая блаженной минуты возврата

В дом семейный, на новое счастье, на новую славу».

Взором одним Дамаянти царю отвечала, но в этом

Взоре, полном небесной души, была уж победа.

Быстрою бурею Наль полетел, и скоро достиг он

В грозном величии царства, из коего некогда вышел

Бедным изгнанником. Брату Пушкаре, владевшему ныне

Бывшим престолом его, он сказал: «Я тебя вызываю

К новой игре; я поставлю на кости жену; ты поставишь

Все Нишадское царство — довольно ль с тебя? Но сначала

Сделать мне должно с тобой уговор: когда проиграешь

Ты — то все, чем владеешь, будет моим, и над самой

Жизнью твоею буду я властен; когда ж проиграю

Я — то все, чем владею, возьмешь ты, ежели можешь:

Знай наперед, что тогда мы с тобою мечом разочтемся.

Полно же медлить; тебе по законам игры мне на вызов

К новой игре отказать невозможно; и властен теперь ты

Выбрать из двух любую игру: в железо иль в кости.

Хочешь отведать меча — выходи; я рад поединку;

Царство, наследье отцов, должны сохранять мы, покуда

Наше оно, когда же его мы утратили — силой

Должны уметь нам его возвратить; так учили нас предки.

Час наступил: принимайся, Пушкара, за меч иль за кости;

Или тебе живому не быть, иль я Дамаянти

С жизнью тебе уступлю». На этот вызов Пушкара

Так отвечал, усмехнувшись: «Готов я еще раз с тобою

В кости счастья отведать; то будет игра роковая;

Горя с тобой в нищете Дамаянти довольно терпела;

Власть и богатство со мною разделит она и забудет

Прошлое скоро; а я и на троне нишадском всечасно

Думал об ней и ждал, что придешь ты; и вот напоследок

Ты пришел, и будет моей Дамаянти, и боле

Мне ничего на земле желать не останется». Этим

Дерзким ответом разгневанный, меч свой хулителю в сердце

Чуть не вонзил в запальчивости Наль, но, собой овладевши,

Он сказал, трепеща, и кипя, и сверкая: «Безумец,

Полно хвастать, играй: проиграешь — заплатишь!» И кости

Брошены — все решено: обратно Нишадское царство

С первым ударом выиграл Наль у Пушкары. Со смехом

Он, победитель, взглянул на него, побежденного. «Что ты

Скажешь теперь? Мое законное царство, которым

Думал владеть ты, по-прежнему стало моим и отныне

Будет в крепких руках; теперь меж царем и меж царством

Третий никто не дерзнет протесниться. Мою ж Дамаянти

Ты и во сне недостоин увидеть; ты раб мой отныне;

Так решила судьба. Но слушай: не властью твоею

Некогда был я низвержен с престола; Калн-искуситсль,

Враг мой, тебе помогал; ты об этом не знал, безрассудный;

Знай же теперь, что отмщать на тебе преступленья чужого

Я не хочу. Живи, и будь милосердие неба

Вечно с тобой, и вражды да не будет меж нами, Пушкара,

Брат мой; живи, благоденствуя многие, многие годы».

Весь уничтоженный благостью брата, пред ним на колена

Бросился, плача, Пушкара: «О Наль Пуньялока, да будет

Милость богов и всякое благо земное с тобою!

В скромном уделе моем я, твой подданный, буду спокойней

Жить, чем на троне твоем, где покой мой основан

Был на ударе неверных костей; и своими отныне

Буду я сто.и» же любим, сколь был ненавидим твоими.

Прежде, однако, очищу себя от вины омовеньем

В Гангесе грешного тела; в его благодатные волны

Брошу, прокляв их, враждебные кости, которыми злые

Властвуют духи. А ты, сюда возвратив Дамаянти

В блеске прекрасного солнца, скажи ей, чтоб гнева

В сердце ко мне не питала и, прежнее горе забывши,

Вдвое блаженна была очищенным в опыте счастьем».

РУСТЕМ И ЗОРАБ

Персидская повесть, заимствованная

из царственной книги Ирана (Шах-Намё)

Книга первая

РУСТЕМ НА ОХОТЕ

I

Из книги царственной Ирана

Я повесть выпишу для вас

О подвигах Рустема и Зораба.

Заря едва на небе занялася,

Когда Рустом,

Скачать:TXTPDF

Сокрушенный и бледный, Слушал в безмолвии Наль укоризны своей Дамаянти. Очи ее, светозарные звезды, были покрыты Облаком скорби, и быстрым ручьем сквозь густые ресницы Падали слезы. Своею виной уничтоженный, тихим,