Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений и писем в 20 томах. Том 6. Переводы из Гомера. «Илиада»

названием Ахийава. Силы Ирак-
ла великого сын — гомеровский парафраз, означающий собственно сына Геракла.
Аналогичная формула употребляется также по отношению к Агамемнону, Этеоклу
и может восходить к реальной титулатуре микенских царей.
Ст. 659. …с берегов Селлеэпта, потока Эфиры… — В гомеровском тексте под Эфи-
ром подразумевается город, трудно поддающийся локализации.
Ст. 660. … многих питомцев Зевесовых… — Здесь это означает просто храбрых
молодых воинов.
Ст. 661—662. В копии не переведены. В автографе № 2 вариант: «Юношей, в
зрелость вступя, в отеческом доме // Там без (1 нрзб.) убил он Ираклова дядю Ли-
кнмна».
Ст. 663—г669. Старца седого, питомца Ареева ~ владыкой бессмертных и смерт-
ных… — В данном фрагменте пересказывается миф об убийстве Тлеполемом в при-
падке гнева Ликимния, брата Алкмены, матери Геракла. После этого Тлеполем
бежит на Родос от потомков Геракла, которого, очевидно, самого уже не было в
живых, и основывает новое царство.
Ст. 670. Пролил на них изобилие щедрой рукою Кронион. — Пиндар в VII Олимпий-
ской оде прямо говорит о золотом дожде из тучи, который Зевс пролил на Родос.
Ст. 671—675. Прибыло упри корабля легкокрылых из Симы с Ниреем ~ войско его
малочисленно было. — Царсгво Нирея находилось на острове Сим, у юго-западной
оконечности Малой Азии.
Ст. 676—680. Жителей волнообъятого Низира ~ привели к берегам Илиона. — Цар-
ство Фидиппа и Антифа располагалось на Додеканесских островах.
Ст. 677. Коса… — Кос — позднее местопребывание древнейшей школы врачей,
к которой принадлежал отец медицины Гиппократ.
Ст. 681—694. Те же, которыми был обитаем Аргос Пеласгийский ~ по воздвигнуться
должен был скоро. — Царство Ахилла располагалось в северо-восточной Греции, в
Фессалии, которая названа «пеласгическим Аргосом» в противоположность Аргосу
Ахейскому в Пелопонессе. Пелазгами греки называли полулегендарное древней-
шее население Греции.
Ст. 683. Фтии, Эллады… — Фтия обычно фигурирует в И. как родина Ахилла
(I, 155; IX, 363—364) и резиденция его отца Пелея (XIX, 322—324). Эллада — не-
большая местность в Фессалии, название которой позднее было распространено на
всю Грецию.
Ст. 684. Имя же обилие их мирмидоны, эллины, ахейцы… — В остальных частях
И., кроме «Каталога», все подчиненные Ахиллу воины именуются мирмидонами.
Эллены (эллины) упоминаются у Гомера один раз и подразумевают одно из племен
Фессалии, так же как и наименование ахейцы.
Ст. 689—693. Злясь за свою Бризеиду ~ сраженные в бое им, пали. — Лирнесс и
Фивы (так называемые Гипоплакийские) — города в Троаде, вероятно, на берегу
Адрамитгийского залива. Гомер, по-видимому, представляет себе положение ве-
щей так, что ахейцы во время одной из экспедиций в окрестности Трои, захватив
Лирнесс, взяли там в плен Брисеиду, а в Фивах — Хрисеиду (см. I, 366—369).
Ст. 692. …Миней… — Позднейшая традиция считала его мужем Брисеиды.
Ст. 694. …но воздвигнуться должен был скоро… — В гомеровском эпосе будущее
часто предвидят действующие лица, но предсказание дальнейшего хода событий от
имени самого автора весьма необычно (ср. аналогичное предсказание в от. 724—
725).
Ст. 695—710. Жителей тучной Филаки ~ прибыло с ним кораблей чернобоких. —
Царсгво Протесилая в северо-восточной Греции на берегу Пагасейского залива.
Ст. 697. Морем омытой Антропы… — Антрона (Антрон) упоминается в гомеров-
ском гимне Деметре. Деметра — см. СМИ.
Ст. 698—702. Протесилай многославный вождем был ~ Первый убит был дарданцем,
ступя на Троянскую землю… — Как рассказывали «Киприи», ахейцам было пред-
сказано оракулом, что тот из них, кто первым сойдет с корабля и вступит на троян-
скую землю, немедленно погибнет. Протесилай, который только что перед похо-
дом на Трою женился на дочери Мелеагра Полидоре (по другой версии Лаодамии),
решился пожертвовать собой, первым ступил на берег и был убит. Позднейшие
сказания повествовали о том, что по воле богов он был отпущен на одну ночь из
царства Аида и смог навестить свою безутешную супругу. Протесилаю посвящена
одноименная трагедия И. Анненского. Дарданцы — одно из названий троянцев,
производное от имени прародителя троянцев Дардана, сына Зевса и Электры, до-
чери титана Атланта. Кого из троянцев автор И. подразумевает под убийцей Про-
тесилая — неясно. Позднейшая традиция приписывала его гибель Гектору («Ки-
прии»), Энею или Евфорбу.
Ст. 711—715. Живших близ вод Бебепского озера ~ одиннадцать с ним кораблей у брегов
Илиона. — Царсгво Евмела находилось на северо-западе от Пагасейского залива.
Ст. 712. …пышного града Иолкоса… — Из Иолка, резиденции царя Пелия, от-
правились за золотым руном в Колхиду аргонавты; в настоящее время на месте
древнего Иолка обнаружены развалины дворца Микенской эпохи.
Ст. 716—718. Живших в Метеопе ~ дивный стрелок Филоктет. — Царство Фило-
ктета располагалось на северо-восток от Пагасейского залива. В киклической поэ-
ме «Малая Илиада» рассказывалось о том, как ахейцы узнали от перешедшего на
их сторону сына Приама Гелена, что Троя не может быть взята без лука Геракла.
Так как Геракл оставил свой лук в наследство Филоктету, Одиссей и Неоптолем от-
правились на Лемнос и упросили Филоктета присоединиться к ахейскому войску
(см. трагедию Софокла «Филоктет»). Язву Филоктета, раненого и брошенного на
острове своими соотечественниками, излечил сын Асклепия Махаон. Подробнее об
интересе Жуковского к этому сюжету и его опытах по переводу трагедии Лагарпа
и Софокла см.: Лебедева О. Б. Драматургические опыты В. А. Жуковского. Томск,
1992.
В. Киселев
ИЗ ЧЕРНОВЫХ И НЕЗАВЕРШЕННЫХ ТЕКСТОВ
(Повесть о войне Троянской)
Время настало свершиться судьбам Илиона: святое…»)
(С. 370)
Автографы:
1) РНБ. On. 1. № 52. Л. 8 об. — 9 — черновой, сг. 1—95, с пометой около перво-
го сгиха: «18».
2) РНБ. On. 1. № 26. Л. 140 — беловой, ст. 1—75, с заглавием: «Глава первая.
Сбор войска в Авлиде» — на лисге, вырванном из тетради с черновым автографом,
с разметкой сгихов до 100.
При жизни Жуковского не печаталось.
Впервые: Бумаги Жуковского. С. 118—119. Ст. 1—9.
Впервые полностью: БЖ. Ч. 2. С. 538—540. Публикация О. Б. Лебедевой и
А. С. Янушкевича.
Печатается по тексту БЖ, со сверкой по автографу.
Датируется: 18 июля 1846 г.
Предлагаемая датировка — отражение лишь одного этапа работы над гранди-
озным замыслом, который не покидал поэта на протяжении нескольких лет, скорее
всего с 1844-го по 1848-й гг. 18 июля 1846 г. (по н. ст.) Жуковский, как это явству-
ет из чернового автографа, находящегося в контексте дневниковых записей июля
1846 г. (см.: Бумаги Жуковского. С. 118—119; БЖ. Ч. 2. С. 540), начал реализацию
своего замысла, который сопровождал его во время работы над переводом «Одис-
сеи». Пауза с января 1845 г. по октябрь 1848 г. после перевода двенадцатой песни,
вероятно, была заполнена размышлениями над этим замыслом.
В письмах Жуковского, посвященных переводу «Одиссеи», примерно с конца
1844 г. — начала 1845 г. возникает идея создания двух «Одиссей»: одной —для всех,
а другой, «очищенной» — для юношества. Подробно проект этой второй «Одиссеи»
был изложен поэтом в письме к А. П. Елагиной от 5 (17) декабря 1844 г., отрывки из
которого были опубликованы в журнале «Москвитянин» (1845. № 1). Жуковский,
в частности, писал: «К этому очищенному Гомеру я намерен придать род Проло-
га; представить в одной картине всё, что было до начала странствий Одиссеевых.
Эта картина обхватит весь первобытный, мифологический и героический мир гре-
ков; рассказ должен быть в прозе; но всё, что непосредственно составляет целое с
«Одиссеей», то есгь Троянская война, гнев Ахиллов, падение Трои, судьба Ахилла
и Приамова дома, всё должно составить один сжатый рассказ гекзаметрами, рас-
сказ, сшитый из разных отрывков «Илиады», трагиков и «Энеиды» и приведенный
к одному знаменателю. В этот рассказ вошли бы, однако, некоторые песни «Или-
ады», вполне переведенные. Таким образом, Одиссея для детей была бы в одно
время и живою исгориею древней Греции, и полною картиною ее мифологии, и
самою образовательною детскою книгою» (С 7. Т. 6. С. 51—52; ср.: Наше наследие.
2003. № 65. С. 84). Эти же мысли он будет развивать и в письме к С. С. Уварову от
начала 1848 г.: «…таким образом, в одном тесном объеме могли бы соединиться и
вся баснословная история древней Греции, и самые душистые цветы ее поэзии…»
(С 7. Т. 6. С. 186).
В письме к П. А. Плетневу от 20 декабря 1848 г. Жуковский констатирует:
«Я даже и начал было «пролог» к «Одиссее» — сводную повесть о войне Троянской.
Сгихов 200 гекзаметрами написано. В эту повесть вошло бы всё лучшее, относя-
щееся к войне Троянской и разным ее героям — всё, заключающееся в «Илиаде»,
в «Энеиде» и в трагиках; но от этого труда я отказался» (Там же. С. 593). Эти три
эписголярные вехи, отражающие рождение, развитие и смерть замысла «Повести о
войне Троянской», фиксируют протяженность его воплощения — приблизительно
с конца 1844-го по конец 1848 г.
Реконструировать этот замысел помогают прежде всего книги из библиотеки
поэта (собрание НБ ТГУ). Пожалуй, впервые идея такого «пролога» зародилась у
Жуковского во время чтения «Прекраснейших сказаний классической древности»
(«Die schonsten Sagen des klassischen Alterthums. Th. 1—3. Stuttgart, 1838; см.: Описа-
ние. № 2092) в обработке известного немецкого поэта Густава Шваба (1792—1850).
В первой части содержатся истории Прометея и Геракла, сказания об аргонавтах
и Эдипе. Одним словом, это сказания о богах и времени героев. Жуковский почти
не оставляет помет в этой части и лишь на обороте нижнего форзаца появляется
запись, своеобразное resume:
Материковые острова
Природа
Люди
Первые времена
Изображение Греции
Сказан(ия) о Богах
Сказан(ия) о Героях и времени Героев
Море Гипербореев — ЗемляОлимп
Пигмеи
Эта запись— развернутый план пролога к задуманной повести. Его общая связь
с содержанием всего замысла уясняется из многочисленных записей Жуковского
во второй части «Прекраснейших сказаний…» Шваба. Десятки схем, списки гре-
ческих городов — все это звенья той огромной подготовительной работы, которая
предшествовала оформлению замысла. Эскиз этого замысла начинает постепенно
вырисовываться.
Запись на верхней обложке — конспект одной из первых частей будущей по-
вести, точнее Пролога к ней. Жуковский пытается выявить то, что предшествовало
Троянской войне, обрисовать круг лиц, причастных к этим событиям:
Боги собрались на пир и там происходит раздор.
Между тем прошло двадцать лет.
В Греции царствует Менелай.
Геркулес и Филоктет.
Аония. Грех Адмета.
Фивы.
Аргос и Атрид.
Пилос.
Диомед и Саламин.
Идоменей.
Онлей.
В Пергаме царствует Приам. Спор за Елену.
Ида и Парис.
Похищение Елены.
Вооружение греков.
Нерей предсказывает.
Разработав предысторию Троянской войны, Жуковский на чистом обороте по-
следней страницы второй части (с. 437) делает попытку создать общий план произ-
ведения. Вот как он выглядит:
1. Предисловие
Предание о первых временах Греции.
Происхождение Трои. Боги и Герои.
Повесть о войне Троянской.
Похищение Елены.
Собрание Греков. Авлида.
Ифигения.
Отплытие. Филоктет. Телеф. Полидор.
Подвиг Аякса и Ахиллеса. Бризеида.
Гнев Ахиллеса. Подвиг Диомеда. Аякс.
Гектор. Спасение Троян. Смерть Патрокла.
Горесть Ахиллеса. Его битва. Оружие Гектора.
Приам перед Ахиллесом. Погребение Гектора.
Пентесилея. Смерть Ахилла. Смерть Аякса.
Неоптолем.
Филоктет. Смерть Париса. —
Сооружение коня. — Разрушение Трои.
Сон Неоптолема. Поликсена. Отплытие Греков.
Судьба вождей Аргивян. Кассандра и Агамемнон.
Орест и Ифигения.
Этот план уже дает представление о задуманном произведении и его составе.
Прежде всего, Жуковский находит заглавие для него: «Повесть о войне Троян-
ской». Он предполагает создать стихотворную повесть, которая бы стала своеобраз-
ной поэтической энциклопедией Троянской войны, включила бы важнейшие ее
эпизоды. Характерно, что поэт думает о предисловии к повести, которое бы, как
уже было видно из записей в первой части, ввело читателя в мир греческой мифо-
логии. Опираясь на свой опыт переводчика Гомера, Вергилия, Овидия, на баллад-
ные опыты («Ахилл», «Кассандра», «Торжество победителей»), Жуковский намечает
грандиозную картину, в которой эпические события переплетаются с драматиче-
скими историями. Показательно,

Скачать:TXTPDF

названием Ахийава. Силы Ирак- ла великого сын — гомеровский парафраз, означающий собственно сына Геракла. Аналогичная формула употребляется также по отношению к Агамемнону, Этеоклу и может восходить к реальной титулатуре микенских