он приносит: Согласие и мир!
Явление XI
Те же, Архиепископ, Дюнуа, Рауль.
Граф, Государь, Забудьте гнев, друг другу дайте руку; Раздору места нет; за нас Всевышний.
(Король и Дюнуа обнимаются.)
Друзья, мое сомненье разрешите; Я верю вам и верить вам страшусь; Когда и как столь быстро перемена Чудесная свершилась?
(Раулю)
Говори. Рауль
Шестнадцать было нас знамен; мы шли
Примкнуть к тебе; наш храбрый предводитель
Был рыцарь Бодрикур из Вокулёра.
Но только мы достигли Фермантонских
Высот и в дол, Ионной орошенный,
Спустились… вдруг явился нам вдали
Равнину всю занявший неприятель.
Хотим назад… возвратный путь захвачен:
Спасенья нет; победа невозможна;
Храбрейшие упали духом; ратник
Оружие готов был кинуть; тщетно,
Советуясь, вожди искали средства
К отпору — средства нет… Но в этот миг
Свершается неслыханное чудо:
Из глубины густой дубовой рощи
Выходит к нам девица, яркий шлем
На голове; идет, как божество,
Прекрасная и страшная на взгляд,
И темными кудрями по плечам*
Летают волосы… и вдруг чело
Сиянием небесным обвилося,
Когда она, приблизившись, сказала:
«Что медлите, Французы? На врага!
Будь он морских песков неисчислимей…
За вас Господь и Дева Пресвятая!»
И вмиг она из рук знаменоносца
Исторгла знамя; с ним вперед, и в страшном
Величии пошла перед рядами.
Мы, изумясь, безмолвные, невольно
За дивною воительницей вслед…
И на врага ударили, как буря.
Оторопев, ударом оглушенный,
Недвижимый, испуганными смотрит
Очами он на гибельное чудо…
И вдруг — как будто стал Господний ужас
Ему в лицо — он дрогнул и бежит,
Бросая щит и меч; и но равнине
В единый миг все войско разметалось;
Забыто все; невнятен клик вождей;
Преследуем, разимый без отпора,
Бежит он, глаз не смея обратить;
В реку стремглав и конь и всадник мчатся.
И то была не битва, но убийство;
На месте их две тысячи легло,
Но более в волнах реки погибло…
А наши все остались невредимы.
Неслыханно! чудесно!
Агнеса
Кто она?
Рауль
Пророчицей, посланницею Бога
Она себя зовет и обещает
До совершения луны прогнать
Врага и снять осаду Орлеана.
Ей веруя, народ сраженья жаждет;
И скоро здесь она сама явится.
(Звон колоколов и шум за сценою.) Вы слышите… шумит народ… Она!
(кДю Шателю)
Введи ее сюда.
(Архиепископу)
Но что мне думать? Победа нам от девы.., и когда же? Когда лишь Бог один снасти нас может. Естественно ль? И где закон природы? Скажи, отец, поверить ли мне чуду?
Голоса за сценою
Да здравствует спасительница, дева!
Идет.
(К Дюнуа)
Займи мое на время место;, Пророчицу мы опьпу подвергнем; юоо Когда с небес ей послано всезнанье — Она сама откроет Короля.
Явление X
Прежние, Иоанна, за нею Чиновники Орлеанские и множество рыцарей, которые занимают всю глубину сцены. С величием выступает она вперед и осматривает предстоящих одного за другим.
Дюнуа
(с важностью)
Ты ль, дивная…
Иоанна
(прерывает его, величественно)
Ты Бога испытуешь; Не на своем ты месте, Дюнуа; Вот тот, к кому меня послало небо. (Решительно приближается к Королю, преклоняет пред ним колено, потом встает и на несколько тагов отступает. Дюнуа сходит с места. Король остается один посреди сцены.)
Мое лицо ты видишь в первый раз; Кто дал тебе такое откровенье?
Иоанна Я видела тебя… но только там, Где ты никем не зрим был, кроме Бога. (Приближается и говорит таинственно.)
Ты помнишь ли, что было в эту ночь? Тогда, как все кругом тебя заснуло Глубоким сном — не ты ль, покинув ложе, С молитвою пред Госиодом простерся? Вели им выйти… я твою молитву Тебе скажу.
Что Богу я поверил, Не потаю того и от людей. Открой при них моей молитвы тайну — Тогда твое признаю назначенье.
Иоанна
Ты произнес пред Богом три молитвы; И первою молил ты, чтоб Всевышний — Когда твой трон стяжанием неправым Иль незаглаженной из древних лет Виной обременен, и тем на нас Навлечена губящая война — Тебя избрал мирительною жертвой И на твою покорную главу Излил за нас всю чашу наказанья.
(отступая с трепепюм)
Но кто же ты, чудесная?.. Откуда?
(Все в изумлении)
Иоанна
Другая же твоя была молитва: Когда уже назначено Всевышним Тебя лишить родительского трона И все отнять, чем праотцы твои, Венчанные, владели в сей земле — Чтоб сохранить тебе три лучших блага:
Спокойствие души самодовольной, Твоих друзей и верную Агнссу. (Король закрывает лицо и плачет. Движение изумления в толпе. Иоанна, помолчав, продолжает.)
Скажу ль твою последнюю молитву? Король
Довольно; верую; сего не может Единый человек; с тобой Всевышний!
Откройся ж нам, всезнающая, кто ты? 1040 В каком краю родилась? Кто и где Счастливые родители твои?
Иоанна
Святый отец, меня зовут Иоанна;
Я дочь простого пастуха; родилась
В местечке Дом-Реми, в приходе Тула;
Там стадо моего отца пасла
Я с детских лет; и я слыхала часто,
Как набежал па нас островитянин
Неистовый, чтоб сделать нас рабами,
Чтоб посадить на трон наш иноземца, 1050 Немилого народу, как столицей
И Францией властительствовал он…
И я в слезах молила Богоматерь:
Нас от цепей пришельца защитить,
Нам Короля законного сберечь.
И близ села, в котором я родилась,
Есть чудотворный лик Пречистой Девы —
К нему толпой приходят богомольцы, —
И близ него стоит священный дуб,
Прославленный издревле чудесами; кию и я в тени его сидеть любила,
Пася овец — меня стремило сердце —
И всякий раз, когда в горах пустынных
Случалося ягненку затеряться,
Пропадшего являл мне дивный сон,
Когда иод тем я дубом засыпала.
И раз — всю ночь с усердною молитвой,
Забыв о сне, сидела я под древом —
Пречистая предстала мне; в руках
Ее был меч и знамя, но одета 70 Она была, как я, пастушкой и сказала:
«Узнай меня, восстань; иди от стада;
Господь тебя к иному призывает.
Возьми мое святое знамя, меч
Мой опояшь и им неустрашимо
Рази врагов народа моего,
И проведи Помазанника в Реймс,
И увенчай его венцом наследным».
Но я сказала: «Мне ль, смиренной деве,
Неопытной в ужасном деле брани, *° На подвиг гибельный такой дерзать?» —
«Дерзай, — она рекла мне, — чистой деве
Доступно все великое земли,
Когда земной любви она не знает».
Тогда моих очей Она коснулась…
Подьемлю взор: исполнено все небо
Сияющих, крылатых Серафимов;
И в их руках прекрасные лилеи;
И в воздухе провеял сладкий голос…
И так Пречистая три ночи сряду ю Являлась мне и говорила: «Встань,
Господь тебя к иному призывает».
Но в третью ночь Она, явясь во гневе,
Мне строгое сие вещала слово:
«Удел жены — тяжелое терпенье;
Возьми твой крест, покорствуй небесам;
В страдании земное очищеньс;
Смиренный здесь — возвышен будет там».
И с словом сим Она с себя одежду
Пастушки сбросила, и в дивном блеске )0 Явилась мне Царицею небес,
И на меня с утехой поглядела,
И медленно на светлых облаках
К обители блаженства полетела. (Все тронуты. Агнеса в слезах закрывает лицо руками.)
(по долгом молшпии)
Должно молчать перед глаголом неба Сомнение премудрости земной: Здесь истине событие свидетель; Единый Бог подобное творит.
Достоин ли я милости такой?.. Всевидящий, Необольстимый, Ты, Свидетель душ, в моей душе читаешь.
Иоанна
Покорности всегда Господь доступен; Смирился ты — тебя Он возвеличил.
Итак, с врагом могу еще бороться? Иоанна
Я Францию во власть твою предам. Король
И Орлеан не будет завоеван?
Иоанна
Скорей назад Луара потечет.
И Реймса я с победою достигну?
Иоанна
По трупам их тебя в него введу. (Все предстоящие рыцири, показывая мужество, гремят копьями и щитами.)
Дюнуа
Вели ей стать пред нашим войском; слепо За дивною мы бросимся вослед. Нам вождь ее пророческое око; А верный ей защитник — этот меч.
Ла Гир
Будь мир на нас, будь враг в союзе с адом — Не дрогнем, стой она лишь впереди; Мы рады в бой. Чудесная, веди! Сам Бог побед пойдет с тобою рядом.
Так, я тебе свое вверяю войско; Его вожди твою признают власть. Прими сей меч, сей знак верховной силы, Покинутый строптивым полководцем, — Его кладу в достойнейшую руку; И будь отныне ты…
Иоанна
Постой, Дофин, Орудие могущества земного Не совершит победы. Меч другой, Предызбранный сразить врага, я знаю. Чудесным сном мне этот меч указан: Мне ведомо то место, где он скрыт.
Где?
Иоанна
В городе старинном Фьербуа Кладбище есть святой Екатерины; На древнем том кладбище есть палата, Где множество набросано оружий — Военная добыча древних лет — Меж ними скрыт мой меч обетованный, Примета ж: три лилеи золотые Иссечены на лезвии булатном. Найди сей меч — в нем сила и победа.
Немедленно исполнить, Дю Шатель.
Иоанна
И белое хочу носить я знамя, Обшитое пурпурной полосой.
Изобразить на нем Святую Деву С Спасителем-Младенцем на руках И под Ее стопами шар земной: В Ее руке такое было знамя.
Исполню все.
Иоанна
(к архиепископу)
Святой Архиепископ, Моей главы коснись твоей рукою, И дочь свою, отец, благослови.
(Становится на колени.)
Не нам тебя благословлять; тобою Сошло на нас благословенье… С Богом Гряди; а мы, и в мудрости своей, Слепцы.
Паж
Герольд от графа Салисбури. Иоанна
Введи; Господь приводит к нам его.
Явление XI
Те же, Герольд.
Кем послан ты, герольд? С какою вестью?
Найду ли здесь я Карла Валуа?
Дюнуа
Презрительный ругатель, как дерзаешь Ты Короля законного Французов
Здесь, на его земле, не признавать? Твой сан тебе защита; без того…
Один Король законный у Французов; Но он теперь живет в Британском стане.
(к Дюнуа)
Спокойся, друг… доканчивай, герольд! Герольд
Военачальник мой, жалея крови,
Которая пролита и прольется,
Свой грозный меч в ножнах остановил;
И, гибнущий спасая Орлеан,
С тобой вступить желает в договор.
В какой?
Иоанна
Позволь мне именем твоим Сказать ответ герольду.
Говори,
Тебе решить судьбу войны иль мира. Иоанна
Кто говорит, герольд, в твоем лице? Герольд
Граф Салисбури, вождь Британцев. Иоанна
Лжешь,
Герольд; одни живые говорят;
Итак, твой вождь здесь говорить не может.
Но вождь мой жив — и здравием и силой Исполнен он врагам на ийреблеиье.
Иоанна
Вчера был жив — а нынче на заре
Убит он выстрелом из Орлеана,
Когда стоял на башне Лат урнель.
Смеешься ты моей чудесной вести;
Но верь не мне — своим глазам, герольд.
Ты, в лагерь свой вступая, будешь встречен
Печальными его похоронами.
Теперь скажи: в чем ваше предложенье?
Когда тебе все тайное открыто — Его сама ты знаешь без меня.
Иоанна
Но знать его не нужно мне теперь.
Внимай, герольд, внимай и повтори
Мои слова Британским полководцам:
Ты, Английский Король, ты, гордый Глостер,
И ты, Бедфорд, бичи моей страны,
Готовьтесь дать Всевышнему отчет
За кровь пролитую; готовьтесь выдать
Ключи градов, отъятых вопреки
Святейшего божественного права.
От Господа иредызбраиная дева
Несет вам мир иль гибель — выбирайте!
Вещаю здесь, и ведомо да будет:
Не вам, не вам Всевышний завещал
Святую Францию — но моему
Владыке, Карлу; он от Бога избран;
И вступит он в столицу с торжеством,
Любовию народа окруженный…
Теперь, герольд, спеши к твоим вождям;
Но знай, когда с сей вестию до стана
Достигнешь ты — уж дева будет там
С кровавою свободой Орлеана.
(Уходит; все за нею.)
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Явление I
Место, окруженное утесами. Ночь. Тальбот, Лионель, Герцог Бургундский, Фастольф, Шатильон, солдаты.
Тальбот
Здесь можем мы, под этими скалами, Разбить шатры; здесь место безопасно; Сюда сберем скорее беглецов, Расстроенных внезапностью и страхом. 1220 По высотам расставить стражу; правда, Преследовать не будут ночью нас; Хотя б они имели крылья — нам Нельзя теперь бояться нападенья; Но все нужна предосторожность; враг Успехом ободрен, а мы разбиты.
(Фастольф уходит с солдатами.)
Лионель
Разбиты! мы! неверная судьба! Возможно ли постигнуть, чтоб Француз Торжествовал и нас бегущих видел… О