будет Твоим проводником?
Иоанна
Я не одна;
Есть проводник; ты слышал гром небесный; Моя судьба ведет меня; я к цели Моей, и не искав ее, дойду.
Раймонд
Но этот лес опасен: Англичане Толпятся здесь; они клялись тебе Отмстить. А там Французы; и они Против тебя… Куда же ты пойдешь?
Иоанна
Чему не должно быть, того со мной Не будет.
Раймонд
Кто ж тебе здесь пищи сганет Искать? Кто здесь тебя оборонит От зверя дикого, от злых людей? Кто будет за тобой ходить в болезни И нищете?
Иоанна
Я знаю все коренья И травы — от овец я научилась Целебные от вредных отличать; Я знаю ход светил и облаков; Мне внятен шум потоков сокровенных… Для человека здесь немного нужно; Природа жизнию богата.
Раймонд
Но должно бы тебе войти в себя, Покаяться, и примириться с Богом, И возвратиться в недра Церкви…
Иоанна
Друг,
И ты меня винишь?
Раймонд
Я принужден; Твое безмолвное признанье…
Иоанна
Как?
Ты, не покинувший меня в беде, Единое мне верное творенье, Ты, мне отдавшийся, когда весь свет Отрекся от меня, и ты считаешь
Меня отступницей, забывшей Бога!.. (Раймонд молчат.)
Ах! это тяжело.
Раймонд
Как, в самом деле, Ты не волшебница, Иоанна?
Иоанна
Я
Волшебница!
Раймонд
А эти чудеса, Ты с помощью небесной их свершила?
Иоанна
С какою же иной?
Раймонд
Но для чего же Молчала ты пред страшным обвиненьем? Теперь ты говоришь; а при народе, При Короле, где ты должна была Ответетвовать, была ты как немая.
Иоанна
Я той судьбе в молчанье покорилась, Которую мой Бог, мой повелитель, Назначил мне.
Раймонд
Но разве дать ответа Ты не могла отцу?
Иоанна
От Бога было, Что было от отца; и испытанье Отеческое будет.
Раймонд
Голос неба Твою вину свидетельствовал им.
Иоанна
И потому, что небо говорило, Молчала я.
Раймонд
Как? Ты единым словом Могла очиститься — и ты решилась Оставить свет в погибельном обмане?
Иоанна
То не обман; то было испытанье.
Раймонд
И этот стыд стерпела ты безвинно, С покорностью, без ропотного слова? О! я тебе дивлюсь; мой ум мутится; В моей груди поворотилось сердце; Я сам твоей вины не постигал, И сладко мне словам твоим поверить… Но кто б вообразил, что сердце в силах Безмолвствовать пред ужасом таким?
Иоанна
Была ли б я посланницею Бога, Когда б Его не чтила слепо власти? И я не так несчастна, как ты мыслишь; Я в нищете — но в низкой нашей доле Несчастье ль нищета? Меня изгнали, Нет места, где мне голову склонить Но знать себя в степи я научилась; Лишь там была борьба в моей душе, Где вкруг меня сияла честь; весь свет Моей судьбе завидовал, а я Была несчастней всех… Но все прошло; И я исцелена; и эта буря, Грозившая природе разрушеньем, Была мне друг; с землею и меня
Она очистила; во мне спокойно; Пусть будет то, чему быть должно — я Уж слабости не ведаю в себе.
Раймонд
Пойдем, пойдем, изобличим неправду; Пускай твою невинность свет узнает.
Иоанна
Кто ослепил их очи, тот один И просветит их; не дозревши, плод Судьбы не упадет; наступит день — И буду я оправдана пред ними; И кто теперь меня клянет и гонит, Тот свой обман признает, и в слезах Моей судьбе отказано не будет.
Раймонд
Как, буду ль ждать в молчании, чтоб случай…
Иоанна
(с кротостью взяв его за руку)
Друг, ты одно естественное видишь; И пелена земная омрачает Твой взор — но я бессмертное глазами Здесь видела… Без Бога не падет И волос с нашей головы. Взгляни На заходящее там солнце — завтра Оно опять взойдет среди сиянья; Так верно день наступит оправданья.
Явление V
Королева Изабелла с солдатами и прежние.
(еще за сценою)
Здесь в лагерь английский дорога.
Раймонд
Боже!
Погибли! неприятель!
(Солдаты выходят на сцену; увидя Иоанну, они отступают в ужасе.)
Что случилось? Что испугало вас? Куда бежите?
(Увидя Иоанну, невольно содрогается.)
Что вижу я?
(Одумавшись, быстро к ней подходит.)
Остановися, сдайся; Ты пленница моя.
Иоанна
Сдаюсь. (Раймонд убегает в отчаянии.)
В оковы!
(Солдаты робко подходят к Иоанне; она протягивает руку; на нее налагают цепи.)
Вот та ужасная, перед которой В сраженье вы, как овцы, разбегались; Она себя не в силах защитить; Чудесная для тех, кто верил чуду; Лишь женщина при встрече с твердым мужем. (К Иоанне.)
ИЧ() Зачем покинула ты войско? Где
Граф Дюнуа, твой рыцарь и защитник?
Иоанна
Меня изгнали.
Как, тебя изгнали? Мой сын тебя изгнал?
— 4488
Иоанна
К чему вопросы? Я пленница твоя; реши мой жребий.
Изгнал; за то, что был тобой спасен
От гибели, и в Реймсе коронован,
И Королем Французским сделан; в этом
Я сына узнаю… Вы! отведите
Ее в наш лагерь; пусть увидит войско
Страшилище, пугавшее его;
Она волшебница? В безумстве вашем
И в вашей робости — ее волшебство;
Она сама безумная: она
За Короля пожертвовала жизнью —
И королевскую теперь награду
Пускай узнает. — Прямо к Лионелю
Ее ведите; я ему с ней вместе
Передаю окованное счастье
Французов… Я сама за вами скоро
Последую; идите.
Иоанна
К Лионелю? Нет, лучше умертви меня.
Идите.
Явление VI
Иоанна, солдаты.
Иоанна
(к солдатам)
Британцы, вы ль потерпите, чтоб я Из ваших рук живая вышла? Выньте Мечи; вонзите их мне в сердце, бросьте
К ногам вождя мой труп окровавленный; О! вспомните, что я храбрейших ваших Товарищей сразила беспощадно, Что я лила ручьями кровь Британцев, Что от меня столь многие из вас С отчизною свиданья лишены; Отмстите мне; убийцу умертвите; Она у вас в руках; вы не всегда Столь слабою увидите ее.
Исполните, что велено.
Иоанна
О Боже!
Ужель мне быть несчастною вполне?.. Владычица, иль ты непримирима? Иль я совсем отвержена гобою? Не внемлет Бог; не сходит Божий Ангел; Спят чудеса; и небо затворилось.
(Следует за солдатами.)
Явление VII
Французский лагерь. Дюнуа, Архиепископ, Дю Шатель.
Спокой твое негодованье, Принц; Король нас ждет; ужель теперь покинешь Ты дело общее, когда все гибнет, Когда рука могущая в защиту Отечеству нужна?
Дюнуа
Но что причиной Нам новых бед? Что подняло врага? Все было решено: победа наша; Враг истреблен; окончена война… Спасительницу вы изгнали — сами
Теперь спасайтеся; а мне противен Тот лагерь, где ее уж боле нет.
Дю Шатель
Не отпускай нас, Принц, с таким ответом, Подумай…
Дюнуа
Дю Шатель, молчи; тебя Я ненавижу; ты мой первый враг; В ее душе ты первый усомнился.
Но кто ж из нас мог веру сохранить
В тот страшный день, когда сам Божий гром
Против нее свидетельствовал с неба?
Мы были все поражены; кто мог
При ужасе таком не обезуметь?..
Но заблуждение прошло; мы видим
Ее опять в той прелести, в какой
Она являлась нам, и в страхе мыслим,
Что тяжкая неправда совершилась;
Король раскаялся; Бургундский Герцог
Себя винит; в отчаянье Ла Гир,
И мрачная унылость в каждом сердце.
Дюнуа
Она обманщица? О! если б с неба
Ее черты она бы приняла;
И если где живут здесь на земле
Невинность, верность, правда, чистота —
То на ее устах, то в светлом взоре
Лишь чуду свыше Рассеять мрак ужасной этой тайны, Для ока смертного непостижимой; Но что ни совершись — все мы виновны В одном: иль мы в союзе были с адом, Иль Божию посланницу изгнали;
И вышний гнев за наше преступленье Несчастное отечество казнит.
Явление VIII
Паж, прежние, потом Раймонд.
Паж
Граф, молодой пастух пришел к вам; он Усильно просит, чтоб ему вам лично Сказать два слова дали; он о деве Известие принес.
Дюнуа
Скорей ввести Его сюда!., известие о ней!
(Бежим навстречу к Раймонду.)
Где, где она?
Раймонд
Благодаренье Богу, Что с вами здесь святой наш Архипастырь, Несчастных друг, подпора притесненных; Он будет мой заступник.
Дюнуа
Где Иоанна?
Ответствуй нам, мой сын.
Раймонд
Ах! верьте мне, Не хитрая волшебница она. Свидетель Бог и все Его Святые; Вы и народ обмануты; невинность Изгнали вы; посланницу Господню Отвергнули.
Дюнуа
Но где она? Скажи.
Раймонд
Я был ее проводником; в Арденском Лесу скитались мы, и там она Все исповедала передо мною; Я в муках умереть готов и царства Небесного пускай мне не видать, Когда она, как Ангел, не безгрешна.
Дюнуа
Сам Божий день души ее не чище; Но где она?
Раймонд
О! если вам Господь К ней душу обратил — то поспешите Ее спасти; она у Англичан В плену.
Дюнуа
В плену!
Несчастная!
Раймонд
В Арденах,
Где вместе мы пристанища искали, Попалась нам навстречу Королева; Она ее велела оковать И в неприятельский послала лагерь.. Погибнуть в муках ей; о! поспешите С защитою к защитнице своей.
Дюнуа
К оружию! бей сбор! все войско в строй! Вся Франция беги за нами в бой; В залоге честь; обругана корона; Разрушена престола оборона; В руках врага палладиум святой; Все за нее; всей крови нашей мало.
(Обнажает меч.)
Спасти ее, во что бы то ни стало.
(Уходит.)
Явление XI
Башня; на верху ее отверстие. Иоанна, Лионель, Фастольф, потом Королева.
Фастольф
(входя)
Как бешеный, он требует, чтоб выдал
Ты пленницу ему на жертву; силой
Его не одолеть; убей ее
И выбрось к ним ее кровавый труп;
Другим ничем не усмирится войско.
(входит)
Уж лестницы приставлены к стене;
Хотят взять приступом наш замок… Слышишь
Их крик?.. Дождешься ли, чтоб силой
Они сюда вломились? Мы погибнем;
Ее не защитить; отдай ее.
Лионель
Пускай бунтуют; мне не страшен приступ; Мой замок крепок; я скорей в его Обломках ногребусь, чем дерзкой воле Бунтовщиков поддамся… Отвечай, Иоанна, мне; решися быть моею — И за тебя я драться с целым светом Готов.
Стыдись, Британский вождь.
Лионель
Твои
Отвергнули тебя; неблагодарной Отчизне ты ничем уж не должна; Предатели, спасенные тобою, Тебя покинули — они не смели
За честь твою сразиться; я ж осмелюсь С моим, с твоим народом за тебя Сразиться… Мне казалось прежде, Что жизнию моей ты дорожила; Тогда врагом стоял я пред тобою — А ныне я единственный твой друг.
Иоанна
Из всех врагов народа моего
Ты ненавистнейший мне враг; меж нами
Тебя любить… Но если ты наклонен
Ко мне душой, то пусть во благо будет
Твоя любовь для наших двух народов;
Вели твоим полкам мою отчизну
Немедленно покинуть; возврати
Мне все ключи Французских городов,
Похищенных войной; отдай всех пленных
Без выкупа; вознагради за все,
Что здесь разорено, и дай залоги
Священной верности — тогда тебе
От имени Монарха моего
Я предлагаю мир.
Ты смеешь нам, Безумная, в цепях давать законы?
Иоанна
Решись завремеино; ты должен будешь
Нет, нет, тому не быть! скорей она
Для ваших войск обширным гробом будет.
Храбрейшие из вас погибли; вспомни
О родине; подумай о возврате;
Уже давно пропала ваша слава;*
И вашего могущества уж нет.
Явление X Один из военачальников входит поспешно.
Скорее, вождь, устрой полки в сраженье; Французское поколебалось войско; Они идут, знамена распустив; Долина вся оружием сверкает.
Иоанна
Идут, идут! теперь вооружись, Британия! теперь отведай силы! Ударил час; увидим, чья победа!
Фастольф
Безумная, твоя напрасна радость; Из этих стен живая ты не выйдешь!
Иоанна
Пускай умру — народ мой победит; Для храбрых я уж боле не нужна.
Лионель
Я презираю их; во всех сраженьях Мы с ними ладили, доколе эта Рука за них не поднялась. Меж ними Одна была достойна уваженья; И ту они изгнали… Друг, пойдем; Теперь наш час; пришла пора напомнить Им страшный день Креки и Пуатье. Вы, Королева, здесь останьтесь; вам Вверяю пленницу.
Фастольф
Как? нам ее Покинуть за собой?
Иоанна
Стыдися, воин,