Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений и писем в 20 томах. Том 7. Драматические произведения

в тексте везде «Бертран». Унификация транскрипции согласно варианту «Бер¬транд» — начиная с С 3.

Ст. 157. Молчи, идет Бертранд; он возвратился… — В рукописи и публикации ЕУДН: «Молчи, идет Бертран; он воротился…».

Ремарка: (Иоанна ~ становится внимательнее и подходит ближе) — В ЕУДН: «Ио-анна ~ становится внимательною и подходит ближе».

Ст. 165.Железные изделья в Вокулёре… — Вокулёр — город в Лотарингии, на реке Маас, близ деревни Домреми, где жила семья Тибо д’Арка.

Ст. 170. С усилием я продирался… вдруг… — В автографе № 1: «С трудом старался я продраться… Вдруг…».

Ст. 192. Не девичьей назначен голове… — В автографе № 1: «Не девичьей присто-ен голове…». Канонический вариант начиная с публикации КУДН.

Ст. 195. В пей мужеством наполнена душа… — В автографе № 1: «В ней мужеством исполнена душа…». Канонический вариант начиная с публикации КУДН.

Ст. 198—202. Она в горах здесь волка одолела, ~ Исторгнула из челюстей крова-вых… — Аллюзия на библейскую легенду о первом подвиге Самсона, который он совершил, будучи вдохновлен Богом: «И сошел на него Дух Господень, и он рас¬терзал льва как козленка, а в руке у него ничего не было» (Суд., XIV, 6). Сюжетно-композиционной параллелью повествованию Пролога о первом подвиге Иоанны является эксплицитная реминисценция этого же библейского предания в финале, где героиня совершает свой последний подвиг в действии трагедии: подобно Сам¬сону, плененная англичанами Иоанна, воззвав к Богу, с нечеловеческой силой из¬бавляется от оков и приходит на помощь французам, принеся им победу (см. ком¬мент. к ст. 3452—3453).

Ст. 200 Одна, одна, душою львица, дева… — В публикации FVV/ДН: «Одна, одна, с душою львицы, дева…». Исправлено на канонический вариант начиная с С 3.

Ст. 202. Исторгнула из челюстей кровавых… В автографе № 1 и при публикации К\/ДН: «У челюстей кровавых отняла…». Канонический вариант начиная с С 3.

Ст. 205—206. Бертранд, какая Л Беда аце случилась? Что сказали… — В автографе № 1: «Скажи, Бертран, // Что новое случилось?».

Ст. 208. Мы в двух больших сражениях разбиты… — Вероятно, имеются в виду крупные поражения французов в период с 1422 по 1429 г., когда англичане и бур-гундцы взяли город Мелен и несколько других крепостей. Особенно, тяжелым было поражение французов при Вернейле (1424 г.), после него вся страна на север от Луары перешла иод его власть герцога Бедфорда (см. коммент. к ст. 723). Анах¬ронизм Шиллера.

Ст. 211. Со всех сторон сошлись под Орлеан… — Осада Орлеана была начата англо¬бургундской коалицией в 1428 г.

Ст. 216. Со всех сторон придвинут к Орлеану… — В автографе № 1: «Со всех кон-цов придвинут к Орлеану…».

Ст. 221. Так Орлеан бесчисленно народы… — В рукописи и публикации 1ГУДН: «Так Орлеан бесчисленны народы…».

Ст. 227—233. Ил Литтиха, из Генего, из Тента ~ От северных Фризлаидии преде-лов… — Перечисление городов и земель, присоединенных к Бургундскому герцог¬ству Филиппом Добрым и находящихся под его властью в описываемый период.

Ст. 223—224. От множества племен разноязычных II Наполнен стаи глухим, не-внятным шумом… — В автографе № 1: «Наполнен стан глухим, невнятным шумом // От дивного смешенья языков…».

Ст. 245. Как некогда Иезавель погибла… — Иезавель — жена израильского царя Ахава, отличавшаяся деспотическим высокомерием, кровожадной жестокостью и фанатической преданностью культу Астарты. Сделавшись царицей израильского народа, она презирала его религию и стремилась вытеснить ее культом Астарты. Религии Иеговы грозила полная гибель, если бы на защиту ее не выступил пророк Илия (3 Цар., гл. XVIII и XIX). Жестокость Иезавели и ее преданность языческому культу спровоцировали бунт ее подданных: царица была выброшена из окна, рас-топтана всадниками и растерзана собаками (4 Цар., гл. IX). IIмя «Иезавель» стало нарицательным обозначением вероотступничества (Апок. II, 20).

Ст. 247. Рушитель стен, ужасный Салисбури… — Граф Томас Солсбери, английский полководец, руководивший осадой Орлеана, под которым он и был убит в 1428 г.

Ст. 250. Свершающий убийственным мечом… — В автографе № 1 и публикации ЕУДН: «Решающий убийственным мечом…». Канонический вариант начиная с С 3.

Ст. 263—265. Весь Орлеан стоит теперь над бездной ~ Гремящая, разверзится и вспыхнет… — В автографе № 1:

И город весь стоит* теперь над бездной, Смиренно ждет, что вдруг иод ним она Гремящая, разверзнется ц вспыхнет…

В публикации ЕШДН ст. 263 и 264 в каноническиом варианте; ст. 265 приобрел окончательный вид начиная с С 3.

Ст. 266. Но где Сантраль? Что сделалось сЛа Гиром?.. — Сантраль (Сентраль) По-гон де (?—1461) — французский военачальник, участник Столетней войны; изобра¬жая его смерть во время осады Орлеана, Шиллер допускает» анахронизм. Известно, что после победы под Орлеаном, в период с 1435 до 1444 г., когда война продолжа¬лась в разных местностях Франции, Сентраль вместе С Ла Гиром сражался в Нор¬мандии, охваченной мятежами; таким образом, известие о смерти Сентраля в Ор¬леане в явл. III действия I — анахронизм ШиЛлера.

Ст. 268. С победою вперед стремится враг… — В автографе № 1: «С победою враги идут навстречу…».

Ст. 272. Король теперь с двором своим в Шииопе… — Шинон — город и одноимен¬ный королевский замок в Южной Франции, на реке Луаре.

Ст. 278. Все скрылося; все вызовы напрасны… — Этот стих отсутствует в основном тексте автографа № 1; после выносного знака «*», проставленного слева от преды¬дущего стиха, он приписан внизу листа, с разночтением: «Все вызовы напрасны! Все таится!..»; в публикации КУДН: «Все отзывы напрасны! Все таится!..». Канони¬ческий вариант начиная с С 3.

Ст. 281. Так, древней чести изменив, Французы… — В автографе № I и публика-ции К¥ДН:«Так, изменив законной славе, франки…». Канонический вариант на¬чиная с С 3.

Ст. 286. Кто этот рыцарь? Бодрикур; но трудно… — Бодрикур, Робер де — комен-дант города Вокулёра; принял Иоанну и помог ей получить доступ к Карлу VII.

Ст. 292. Ты говоришь о том, чего не смыслишь… — В автографе № 1: «Иоанна, что тебе // Расспрашивать о том, чего не смыслишь?».

Ст. 301. Как скоро мир опять меж ними будет … — В автографе № 1: «Как скоро мир опять меж ними утвердится».

Ст. 307—309. Пожнет она кичливые надежды ~ Взнесенную безумцами к звез¬дам … — В автографе № 1:

Она пожнет кичливые надежды, С небес она сорвет безумных славу, Продерзостно взнесенную к звездам…

Ст. 311—312. Еще на пиве клас, и круг луны II На небесах еще не совершится… — В ав¬тографе № 1: «Еще на ниве клас и рог луны // Исполниться на небе не успеет…».

Ст. 321. Сторукого громителя небес… — Английский полководец отождествлен с мифологическим сторуким великаном гекатонхейром. Гекатонхейры принимали участие в войне олимпийских богов против титанов.

Ст. 322. С ругателем святыни Салисбури… — В автографе № 1: «Сквернйтеля свя-тыни Салисбури…».

Ст. 325. Господь в пей будет! Бог всесильный брани… — В автографе № 1 и пу-бликации КУДН: «Господь с ней будет! Бог всесильный брани…». Канонический вариант начиная с С 3.

Ст. 329. Какой в пей дух пророчит?.. — В автографе № 1: «Какой в ней дух вселился…».

Ст. 338. Здесь рухнула неверных сила; здесь… — В 451 г. в битве на Каталаунекой равнине (в окрестностях Шалона-на-Марне и невдалеке от Орлеана) соединенны¬ми силами вестготов и римлян под командованием Аэция были разгромлены во¬йска гуннов под предводительством Аттилы; в 732 г. в битве у Пуатье Карл Мар-тель, майордом франкский, нанес сокрушительное поражение арабским войскам; эта битва остановила мавританскую экспансию в Европе и решила вопрос о доми¬нирующей европейской религии в пользу христианства.

Ст. 341. Иерусалим отсюда завоеван… — Первый крестовый поход (1096*—1099), в котором принимало участие многочисленное лотарингское войско, закончился взятием Иерусалима. Протекторат над городом получил герцог Нижней Лотарин¬гии Готфрид Бульонский, которому предание приписывает главную роль в кресто¬вом походе и завоевании Иерусалима.

Ст. 347—348. Для пас король нам должен умереть, II Неумирающий… — Не умира-ющий, поскольку по французским законам в момент смерти короля его наследник становится королем; ср. французскую ритуальную формулу преемственности коро-левской власти: «Le roi est. mort, vive le roi!» («Король умер, да здравствует король!»).

Ст. 357. Для слабого приют; при нем па страже… — В автографе № 1: «Приют по-кинутых; при нем на страже…».

Ст. 364. Кто нашим юношам товарищ не был… — В публикации ЕШДН: «Кто на-ших юношей товарищ не был…». Канонический вариант начиная с С 3.

Ст. 374, В священном Реймсе, кто приял державу… — В автографе № 1: «В священ-ном Реймсе, кто увенчан будет»; в публикации КУДН: «В священном Реймсе, кто приял корону…». Канонический вариант начиная с С 3. Реймс — город к востоку от Парижа, в знаменитом готическом соборе которого начиная с Филиппа-Августа (1179) короновались французские короли.

Ст. 375. Над древними гробами Сен-Дени… — Сен-Дени — город в 7 км к северу от Парижа, где находится великолепная готическая церковь Сен-Дени, усыпальница французских королей начиная с Дагоберта I (638).

Ремарка: (долго стоит в задумчивости) — в публикации К¥ДН отсутствует.

Ст. 385. Простите вы, холмы, поля родные… — В публикации ПЗ: «Простите вы, поля, холмы родные…».

Ст. 388. Навек она вам говорит: прости… — В автографе и публикации ЕУДН: «Она навек вам говорит: прости…». Канонический вариант начиная с публика¬ции ПЗ.

Ст. 392. Так часто здесь игравшее со мной… — В публикации ПЗ: «Столь часто здесь игравшее со мной…».

Ст. 396. Отныне вы со мной разлучены… — В публикации ПЗ: «Отныне мы навек разлучены».

Ст. 401. Так вышнее назначило избранье… — В автографе № 1: «Так вышнее ре-шило прорицанье…».

Ст. 402. Меня стремит не суетных желанье… — В автографе № 1 и публикации КШДН: «Меня стремит нетленное желанье». Канонический вариант начиная с ПЗ.

Ст. 403—405. Кто некогда, гремя и пламенея ~~ Кто на Царя воздвигнул Мош;ея… — Моисей — библейский пророк, первый законодатель еврейского народа й освобо-дитель его из плена египетского, живший в конце XVI и начале XV Вв. до Р. X. В этих и следующем стихах Иоанна уподобляет свою освободительную миссию, воз-ложенную на нее Богом, тем фактам священной истории, которые повеет вуют о яв-лении Бога своим пророкам и избранникам и служат самыми яркими свидетель¬ствами непосредственного вмешательства Бога в дела людей во имя восстановле¬ния справедливости и освобождения угнетенных: явившись Моисею в горящем и несгорающем кусге (неопалимой купине) на вершине горы Хорив, Бог повелел ему предстать перед фараоном и вывести евреев из земли Египетской (Исход; III—V).

Ст. 406. Кто отрока Давида укрепил… — В автографе № 1: «Кто отрока Исайю ополчил…»; в публикациях ЕУДН и ПЗ: «Кто отрока Давида ополчил…». Канони-ческий вариант начиная с С 3. Давид, второй царь израильский (царствовал с 1055 по 1015 г. до Р. X.), младший сын Иессея из

Скачать:TXTPDF

в тексте везде «Бертран». Унификация транскрипции согласно варианту «Бер¬транд» — начиная с С 3. Ст. 157. Молчи, идет Бертранд; он возвратился... — В рукописи и публикации ЕУДН: «Молчи, идет Бертран;