Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений и писем. Том 2. Часть 1. Стихотворения 1823 — 1834 годов

С. 35 (датировка: начало февраля 1832).

Номер «Европейца», в котором Киреевский напечатал эпиграмму (1832. 4.1. Февраль. № 3. С. 397; заглавие «Эпиграмма»; вместо подписи: ***), был запрещен 22 февраля 1832 (см.: Фризман 1989. С. 432; Летопись. С. 289), — сохранилось лишь небольшое количество недопечатанных экземпляров этого номера.

Адресат неизвестен. Предположение о том, что эпиграмма направлена против Н. А. ПолеЬого, впервые высказанное в Изд. 1914—1915 (Т. I. С. 285) и повторенное затем в других изданиях (см.: Изд. 1936. Т. II. С. 294; Изд. 1957. С. 363; Изд. 1982. С. 364; Изд. 1989. С. 417), неосновательно, ибо противоречит смыслу эпиграммы — Полевой не был «родным» Боратынского, и о нем нельзя было сказать: «Самой природой данный».

Датируется по письму Боратынского к Киреевскому (датировку см. Летопись. С. 286: 1832, январь, конец месяца — февраль, начало?).

Стихотворение печатается в собраниях сочинений Боратынского начиная с Изд. 1914—1915: Т. 1. С. 125—126 (текст под заглавием «Эпиграмма»), 285 (отмечено письмо Боратынского к Киреевскому с автографом стихотворения и публикация в «Европейце»; датировка: 1832; предположение об адресате — Н. А. Полевой; предположение об адресате и датировка повторены в последующих изданиях). — Изд. 1982. С. 663 (отмечено место хранения автографа: ЦГАЛИ). — Изд. 1989. С. 170 (датировка: начало 1832). —Летопись. С. 286 (датировка письма к Киреевскому: 1832, январь, конец месяца — февраль, начало?).

18-2316

273

168

Мадона

Близь Пизы, в Италии, в поле пустом (Не зрелось жилья на полмили кругомъ)

Межь древних развалин стояла лачужка;

С молоденькой дочкой жила в ней старушка.

С разсвета до ночи за тяжким трудом,

А все таки голод им часто знаком.

И дочка порою душой унывала;

Терпеньем скудея, на Бога роптала.

Не плачь, не крушися ты, солнце мое! Тогда утешала старушка ее.

Не плачь, переменится доля крутая:

Придет к нам на помощь Мадона святая.

Да лик ея веру в тебе укрепитъ:

Смотри, как приветно с холста он глядитъ!

Старушка смиренная с речью такою,

Бывало крестилась дрожащей рукою.

И с теплою верою в сердце простом,

Она с умиленным и кротким лицом,

На живопись темную взор подымала,

20 Что угол в лачужке без рам занимала.

Но больше и больше нужда их теснит,

Дочь плачет, старушка свое говорит.

С утра по руинам бродил любопытный: Забылся красе их дивясь ненасытный.

274

Кров нужен ему от полдневных лучей: Стучится к старушке и входит он к ней.

На лавку садился пришлец утомленный;

Но вспрянул, картиною вдруг пораженный.

«Божественный образъ! чья кисть это, чья? зо О, как не узнать мне! Корреджий, твоя!

И в хижине этой творенье таится,

Которым и Царской дворец возгордится!

Старушка, продай мне картину свою,

Тебе за нее я сто пиастров даю.»

Синьор, я бедна, но душой не торгую;

Продать не могу я икону святую. —

«Я двести даю, согласися продать

Синьор, Синьоръ! бедность грешно искушать.

Упрямства не мог победить он в старушке:

40 Осталась картина в убогой лачужке.

Но вскоре потом по Италии всей Летучая весть разнеслася о ней.

К старушке моей гость за гостем стучится И, дверь отворяя, старушка дивится.

За вход она малую плату берет И с дочкой своею безбедно живет.

Прекрасно и чудно, о вера живая!

Тебя оправдала Мадона святая.

<Янѳарь—февраль 1832 (?); коней, 1832 — 1833>

18*

275

168. Мадона («Близь Пизы, в Италии, в поле пустом…»)

Печатается по тексту единственной прижизненной публикации: Изд. 1835. Ч. I.

С. 193—196 (№ СХИИ <СХ>).

Автограф неизвестен.

В Изд. 1869 (С. 131—133) и в Изд. 1884 (С. 211—213) стихотворение напечатано по неизвестному источнику под тем же заглавием с разночтениями:

и В Италии где-то, но в поле пустом,

9 Не плачь, не кручинься ты, солнце мое!

22 Дочь плачет и ропщет, старушка молчит.

47 Так, Веру и Гений в едино сливая,

48 Равно оправдала их Дева святая.

В разделе «Варианты» тех же изданий (см.: Изд. 1869. С. 211; Изд. 1884. Приложения. С. 35) приведены другие разночтения:

47 Искуство высокое, вера простая 48а Равно оправдала вас Дева святая.

486 Вас чудно сроднила Мадона святая.

В копии Софии Львовны Путята (Энгельгардт) (РГАЛИ. Ф. 394. Оп. 1. № 170. Л. 43 об.— 44) стихотворение записано без разделения на строфы под заглавием «Чудотворный образъ» (исправлено из «Чудотворная икона») с разночтениями:

и Близь Тоди в Италии, в поле пустом,

5 С утра до разсвета за тяжким трудом,

6 И все таки голод им часто знакомъ

20 Что угол лачушки без рам занимала.

22 Дочь плачет, старушка печально молчит.

36 Продать не могу я Мадону святую»

39 Вотще приставал он к упрямой старушке 43 И вот гость за гостем к старушке стучится 45 За вход уже легкую плату беретъ

47 Чудесно простыя сердца награждая

48 Спасла их от горя Мадона святая.

Печатается с исправлением: ст. 1 пустом, —> пустомъ

Датируется предположительно по словам из письма Боратынского к И. В. Киреевскому от 18 января 1832: «<...> Я получил баллады Жуковскаго. В некоторых необыкновенное совершенство слога и простота, которую не имел Жуковский в прежних его произведениях. Он мне даже дает охоту риѳмовать легенды <...>» (Та- тевский сборник С. А. Рачинского. СПб., 1899. С. 32).

276

Изд. 1869. С. 131—133 и Изд. 1884. С. 211—213 (текст напечатан по неизвестному источнику под заглавием «Мадона» с разночтениями в ст. 1, 9, 22, 47—48). — Изд. 1869. С. 211 и Изд. 1884. Приложения. С. 35 (варианты Изд. 1835 в ст. 1, 22, 47—48 и неизвестной рукописи в ст. 47—48). — Изд. 1869. С. VIII, 520 (датировка: 1835; та же датировка в последующих изданиях до Изд. 1914—1915). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 133—135 (текст Изд. 1835 под заглавием «Мадонна»; датировка: 1833—1834), 287 (варианты Изд. 1869 в ст. 1, 22, 47—48). — Изд. 1936. Т. I. С. 160—161 (текст Изд. 1884; так же — в последующих изданиях до Изд. 1982); Т. II. С. 262—263 (датировка по письму Боратынского к Киреевскому, ошибочно отнесенному к началу 1831 — повторено в Изд. 1951). — Изд. 1957. С. 364 (датировка: начало 1832; так стихотворение датировано и в последующих изданиях). — Изд. 1982. С. 126—127 (текст Изд. 1835 под заглавием «Мадона»; так же — в Изд. 1989 и Изд. 2000), 432 (неизвестная рукопись, варианты которой в ст. 47—48 процитированы в примечаниях к Изд. 1869 и Изд. 1884, без аргументов названа «недошедшим автографом»).

169

На смерть Гете

Предстала, и старец великой смежил Орлиныя очи в покое;

Почил безмятежно, зане совершил В пределе земном все земное!

Над дивной могилой не плачь, не жалей,

Что гения череп наследье червей.

Погасъ! но ничто не оставлено имъ

Под солнцем живых без привета;

На все отозвался он сердцем своим, Что просит у сердца ответа:

Крылатою мыслью он мир облетел,

В одном безпредельном нашел ей предел.

Все дух в нем питало: труды мудрецов, Искусств вдохновенных созданья, Преданья, заветы минувших веков, Цветущих времен упованья.

Мечтою по воле проникнуть он мог И в нищую хату, и в царской чертог.

С природой одною он жизнью дышалъ:

20 Ручья разумел лепетанье,

И говор древесных листов понимал,

И чувствовал трав прозябанье,

Была ему звездная книга ясна И с ним говорила морская волна.

Изведан, испытан им весь человекъ!

И ежели жизнью земною Творец ограничил летучий наш век,

И нас за могильной доскою,

278

За миром явлений не ждет ничего: зо Творца оправдает могила его.

И если загробная жизнь нам дана,

Он здешней вполне отдышавший И в звучных глубоких отзывах, сполна Все дольное долу отдавший,

К Предвечному легкой душой возлетить И в небе земное его не смутит.

<Апрель—май 1832>

169. На смерть Гете («Предстала, и старец великой смежил…»)

Печатается по: Изд. 1835. Ч. I. С. 213—215 (№ СХИХ).

Впервые опубликовано: Новоселье. [Ч. I]. СПб., 1833 (ценз. разр. 1 февраля 1833; под заметкой «От издателя» на с. VII проставлена дата: 19 февраля). С. 239—240 (подпись: Е. Баратынский) — под заглавием «На смерть Гёте».

Из «Новоселья» перепечатано: Российская Хрестоматия / [Сост. И. Ленинский]. СПб., 1834. Ч. II: Стихотворения. Раздел «Элегия». С. 486—487 (подпись: Баратынский); Полная русская хрестоматия / Сост. А. [Д.] Галахов. М., 1843. Ч. II: Поэзия. Раздел «Ода». С. 182 (подпись: Баратынский) — обе перепечатки под заглавием «На смерть Гёте».

Автограф неизвестен.

Копия Настасьи Львовны Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 42. Л. 91 об. — 92 (заглавие: «Смерть Гёте»).

Копия Софии Львовны Путята (Энгельгардт): РГАЛИ. Ф. 394. Оп. 1. № 170. Л. 44—44 об. (заглавие «Смерть Гёте») — с разночтениями:

25 Испытан, изведан им весь человек,

35 К всевышнему легкой душой возлетить

Датируется, во-первых, по времени, когда в России стало известно о смерти Гете (умер 10/22 марта 1832), во-вторых, по словам Боратынского из письма к И. В. Киреевскому от 30 мая 1832: «<...> Это время я писал все мелкия пьесы. Теперь у меня их пять, в том числе одна, на смерть Гёте, которою я более доволен, чем другими <...>» (Татевский сборник С. А. Рачинского. СПб., 1899. С. 46).

Стихотворение печатается в собраниях сочинений Боратынского начиная с Изд. 1869: С. 120— 121 (датировка: 1833; так же датировано в последующих изданиях до Изд. 1914—1915). — Изд. 1914—1914. Т. /. С. 284 (датировка: до 30 мая 1832 — по письму Боратынского к И. В. Киреевскому). — Изд. 1982. С. 624 (некорректная ссылка: «Автограф ПД»; повторено в Изд. 1989 и Изд. 2000 — в ПД автографа стихотворения нет).

279

170

А. А. Ф…ой

Вы дочерь Евы как другая:

Как перед зеркалом своим Власы роскошные вседневно убирая,

Их блеском шелковым любуясь перед ним, Любуясь ясными очами,

Обворожительным лицом Блестящей Г рации, пред вами Живописуемой услужливым стеклом,

Вы угадать могли свое предозначенье? Как вместо женской суеты,

В душе довольной красоты Затрепетало вдохновенье?

Прекрасный, дивный мигъ! возликовал Парнассъ: Хариту как сестру Камены окружили,

От мира мелочей вы взоры отвратили:

Открылся новый мир для вас.

Сей мир свободного мечтанья,

В который входит лишь поэтъ;

Где исполнение находят все желанья,

20 Где сладки самыя страданья

И где обманов сердцу нет.

Мы встретилися в нем. Блестящими стихами Вы обольстительно приветили меня.

Я знаю цену им. Дарована судьбами Мне искра вашего огня.

Забуду-ли я васъ? забуду-ль ваши звуки?

В душе признательной отозвались они.

Пусть бездну между нас раскроет дух разлуки, Пускай летят за днями дни: зо Пребудет не разлучна с вами

Моя сердечная мечта,

Пока пленяюся я лирными струнами,

Покуда радует мне душу красота.

<Май — первая половина июня 1832>

280

А. А. Фукс

Портрет работы Л. Д. Крюкова, 1828 г.

170. А. А. Ф…ОЙ («Вы дочерь Евы как другая…»)

Печатается по тексту единственной прижизненной публикации: Изд. 1835. Ч. I.

С. 147—148 (№ LXXXIII).

Автограф неизвестен.

Копия Настасьи Львовны Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 42. Л. 140 об. (заглавие: «А. А. Ф…ой») — с разночтениями:

1 Вы -ль, дочерь Евы как другая,

2 Вы -ль перед зеркалом своимъ

9 Вы -ль угадать могли свое предназначенье?

17—21 Перечеркнуты

Адресат — Александра Андреевна Фукс (Фуксова), урожденная Апехтина (ок. 1805 —1853), с 1821 замужем за Карлом Федоровичем Фуксом (1776 — 1846), профессором Казанского университета; поэтесса; хозяйка литературного салона в Казани.

Датируется по словам Боратынского из письма к И. В. Киреевскому от 16 мая 1832 из Казани в Москву: «<...> одна из

Скачать:TXTPDF

С. 35 (датировка: начало февраля 1832). Номер «Европейца», в котором Киреевский напечатал эпиграмму (1832. 4.1. Февраль. № 3. С. 397; заглавие «Эпиграмма»; вместо подписи: ***), был запрещен 22 февраля 1832