Скачать:PDFTXT
уроки мудрости

границах царства Чжоу в годы царствования Сюань-вана.

327

Цзян (Янцзыцзян), Хань (приток Янцзы) и Хуай – крупные реки на юге древнего Китая.

328

…когда Просвещенный престол снискал – когда основателю дома Чжоу, царю Просвещенному (Вэнь-вану), небо передало власть над страной.

329

Такие скипетры употреблялись для возлияний при торжественных жертвоприношениях предкам.

330

Готовясь к торжественной церемонии в храме предков и как бы испрашивая на нее одобрения перед таблицей основателя династии – царя Просвещенного.

331

Хуан-фу – царский советник и великий наставник при жестоком царе Ю-ване (781–770 гг. до н. э.), внук Нань-чжуна, усмирителя гуннов (см. II, I, 8).

332

Инь-господин – Инь Цзифу.

333

Сюйские земли считались варварскими. Населявшие их племена часто опустошали южные княжества царства Чжоу.

334

…посещают наш двор – являются данниками царя.

335

Царь Ю-ван, согласно китайской исторической традиции, вновь привел в упадок царство Чжоу.

336

Женщине так же не пристало вмешиваться в государственные дела, оставив свое ткачество и уход за шелкопрядом, как человеку знатному торговать на рынке втридорога.

337

Не принимая мер против усиливающихся варварских племен, которые свободно вторгаются в нашу страну, ты умеешь гневаться только на меня за мое правдивое слово.

338

Не оттого ли высыхает пруд, что высокие берега препятствуют притоку воды? Не оттого ли высыхает ключ, что вода в его глубинах иссякла? Не оттого ли растет наше горе, что вы, бесчестные правители, все больше сеете зла?

339

Шаоский князь Кан был ближайшим помощником основателя дома Чжоу – Вэнь-вана и непрестанно заботился об увеличении его владений.

340

Помощники светлые – князья, принимающие участие в царском жертвоприношении общему предку.

341

Личные наделы десяти тысяч земледельцев были равны квадрату земли со сторонами в 30 ли по периметру.

342

Древние комментаторы видят в этом гимне благодарность князьям, участвовавшим в царском жертвоприношении предкам.

343

Тай-ван (Великий царь) – титул, присвоенный посмертно деду первого чжоуского царя. В действительности Тай-ван был вождем племени чжоу и никогда не царствовал.

344

Циская гора находится в пределах провинции Шэньси. Местность вокруг нее была заселена племенем чжоу до его вторжения в центральные княжества.

345

Два государя – основоположник династии Чжоу У-ван и его отец Вэнь-ван.

346

Чэн-ван – царь (1115–1078 гг. до н. э.).

347

Ся – название первой китайской династии; древнейшее название Китая.

348

Кан-ван – царь (1078–1052 гг. до н. э.).

349

Обычно два земледельца объединяли свои хозяйства и совместно вели все земледельческие работы.

350

Чжу – деревянное било в виде открытого, суживающегося книзу ящика, в который бьют изнутри колотушкой. Юй – трещотка. Дин – каменный гонг.

351

Слушают музыку предки – духи предков, явившиеся на устроенное в их честь торжественное жертвоприношение, сопровождаемое пением гимнов, музыкой и танцами

352

Цюй и Ци- названия притоков реки Вэй в пределах территории нынешней провинции Шэньси.

353

Князья предстают перед таблицей покойного царя в храме предков и просят утвердить их инвеституры, а также законы правления в их княжествах.

354

У-ван (царь Воинственный) победил последнего царя предшествующей Иньской династии и положил этим предел его жестокостям.

355

Считалось, что дух предка то поднимается к небесам, то опускается на храмовый двор для принятия жертвоприношений.

356

В гимне описаны приготовления к царскому жертвоприношению общему предку, которое обычно производилось князьями, родичами царя.

357

В торжественных случаях в Китае принято было не снимать шапки, а надевать их.

358

Древние комментаторы считают, что это гимн основателю династии Чжоу – царю Воинственному.

359

Гимн исполнялся в храме при церемонии раздачи инвеститур князьям на их владения.

360

Священные горы крутые. – На них царь приносил жертву небу.

361

Лу – небольшое княжество на Шаньдунском полуострове, родина Конфуция и конфуцианства, официально принятого в Китае со II в. до н. э. философского, политического и этического учения.

362

Цапель слетается белая стая – танцоры, украшенные перьями этих птиц и подражающие им в танце.

363

В учреждаемых князьями по примеру Вэнь-вана школах, обязательной принадлежностью которых был пруд, преподавались правила поведения, музыка, письменность, счет, стрельба из лука, а также искусство управления боевой колесницей. Школы подготавливали управленческий аппарат княжеств, бывший одновременно и командным составом армий.

364

Гао-ю – советник легендарного царя Шуня, прославившийся мудростью.

365

Легендарный царь Юй после постигшего страну потопа (легенду о потопе породили периодические разливы р. Хуанхэ, причинявшие стране огромные опустошения) изменил русла рек, провел каналы, разделил страну на девять областей и обложил окрестные племена данью; предок чжоуских царей и луских князей – государь Зерно (Хоу-цзи), продолжая дело Юя, научил народ земледелию.

366

Тай-ван. – См. Гимны, гл. I, примеч. 3.

367

Привлекал к себе народ как добродетельный правитель (вождь племени чжоу), ослабляя этим царствовавшую династию Инь (Шан).

368

Равнина Муе находится в пределах территории нынешнего уезда Цисянь провинции Хэнань. На этой равнине произошел бой между племенем чжоу и войсками последнего шанского царя.

369

Если правитель явит народу добрые качества, то и народ воздаст ему добром. Если же правитель захочет добра от народа, не давая ему примера сам, то он уподобится человеку, желающему получить от ягненка бараньи рога.

370

Под шелковицей подразумевается царство Чжоу, прежде цветущее, а затем все более приходившее в упадок.

371

Гибель – неизбежная судьба враждующих между собой удельных князей.

372

Цзинские орды и Шу. – Княжество Цзин (Чу) – сильное государство у юго-западных окраин Китая. Государство Шу было с ним в союзе.

373

Пожелание править страной до глубокой старости.

374

Тайская гора – священная гора Тайшань (см. Великие оды, гл. III, примеч. 22).

375

Мань шмо- племена, обитавшие к югу от княжества Лу.

376

Чан и Сюйтянь – города в западной части княжества Лу, отторгнутые от него во время внутренних междоусобиц князей.

377

Старость… до детских зубов. – Древние китайцы верили, что у древних старцев на месте выпавших зубов вновь вырастают «детские», молочные зубы.

378

Шан – китайская династия (1766–1154 гг. до н. э.), переменившая в 1401 г. до н. э. свое название на Инь.

379

Чан-тан (Тан) – основатель династии Шан. В гимне вызывается его дух принять жертву, принесенную его царствующим потомком.

380

Автор имеет в виду удельных князей.

381

У-дин (1324–1265 гг. до н. э.) – царственный потомок Чэн-тана.

382

Согласно легенде, Цзянь-ди – дочь князя Сун и жена царя Гао-синя – вместе со своим супругом совершала весеннее жертвоприношение, моля о ниспослании ей потомства. К ней слетела ласточка и положила яйцо. Цзянь-ди проглотила яйцо и родила мальчика, которого назвали Се. Когда Се вырос, он был взят на службу легендарным царем Яо, поставлен главным советником царя по делам просвещения и пожалован уделом в Шан (нынешняя область Шанчжоу в провинции Шаньси). От него произошел род шанских царей.

383

Цзинскую гору (в нынешней Хэнани), у подножья которой расположена столица Бо, обтекает р. Хуанхэ.

384

…в нашей возросшей стране – в стране, протяженность границ которой весьма увеличилась.

385

Сун – название рода шанских царей.

386

Владыка. – Имеется в виду небесный владыка.

387

Черный царь – Сюань-ван. Так посмертно был титулован Се, предок шанских царей, рожденный от «черной птицы», ласточки (см. Гимны, гл. V, примеч. 5). В действительности Се никогда не царствовал.

388

Сян-ту – внук Черного царя Се.

389

Князья стали являться к нему со своими яшмовыми жезлами, и их уделы признавали свою зависимость от нового царя.

390

Три княжества – Вэй, Гу и Гунь-у в союзе с последним государем династии Ся (первая китайская династия) еще пытались оказывать сопротивление Чэн-тану.

391

Державший кормило – так именовался главный советник Чэн-тана И-инь.

392

Предок (Возвышенный) – Гао-цзун. Так был посмертно титулован царь У-дин, совершивший победоносный поход на южное княжество (царство) Цзин (Чу) (см. Гимны, гл. IV, примеч. 12).

393

{Из послесловия переводчика к изданию: Шицзин. Избранные песни. М., ГИХЛ, 1957.}

394

Сведения почерпнуты из рецензии: «Erich Hauer, / Ging, Das Buck der Wandlungen. Aus dem Chinesischen verdeutscht und erlautert von Richard Wilhelm», – «Ostasiatische Zeitschrifl». Berlin-Leipzig, 1925. S. 242–247.

395

См.: предисловие Легга к его переводу «Книги Перемен». Перевод Региса был издан под названием «Y-King, Antiquissimus Sinaram liber», quern ex latina interpretatione P. Regis alioramque ex S. J. P. P. edidit Julius Mohl, Stuttgartiae et Tubingiae, vol. I, 1834, vol. II, 1839.

396

Koniglich-Preussische Kirchen und Schulen Inspector Johan Thomas Haupt…, Neue und vollstandige Auslegung des von dem Stifter und ersten Kaiser des Chinesischen Reichs Fohi hinterlassenen Buches Ye-Kim genant, Rostock und Wismar, Bey Berger und Boeduer. 1753».

397

Erich Hauer, / Ging, Das Buch der Wandtungen. Aus dem Chinesischen verdeutscht und erlautert von Richard Wilhelm, S. 242.

398

Дальше сохраняю язык подлинника, ибо не считаю себя переводчиком, компетентным в математике.

399

См.: A. Forke, Geschichte der alien chinesischen Philosophie, Hamburg, 1927, S. 11.

400

Форке имеет здесь в виду работу: J. Edkins. The Yi King with notes on the 64 kwa, – «China Review», vol. XII. 1883-84.

401

Можно указать, что это приложение к «Книге Перемен» и в Китае иногда рассматривалось как исторический документ. Так, например, начало «Ши-цзи» построено и на материалах «Сицы-чжуань».

402

См. Richard Wilhelm. Geschichte der chinesischen Kultur, Miinchen, 1928.

403

Кстати сказать, подлинность этих мест спорна, как на это уже не раз указывала китайская и японская критическая литература (Ван Ин-линь, Наитб). Об этом будет сказано ниже.

404

См. A. Forke. Geschichte der alien chinesischen Philosophie, S. 11, Anm. 5.

405

T. McClatchie. A translation of the Confucion Yi-king, Shanghai, 1876; I. Legge. The Yi King, Oxford. 1882; M. Philastre, Le Yiking, traduit avec commentaires complets de Tsch’eng Ts’e et de Tshouhi. Annates du Musee Guirnet, vol. VIII et XXIII, 1885–1893; Ch. de Harlez, Le Yih-King, Texte primitif, retabli, traduit et commente, –

«Memoires de l’Academie Royale de Belgique». 1889, t. XLVII; Ch. de Harlez, Le Yi-king, traduit d’apres les interprites chinois avec la version mandchoue, Paris, 1897. Последний перевод цитирую по указанной рецензии Хауэра.

406

Миф о фаллическом культе, как основе «Книги Перемен», частично усвоен Конради и Эркесом; см.: «Yih-king-Studien von August Conrady. Herausgegeben von Eduard Erkes», – «Asia Major», Leipzig, 1931, vol. VII, fasc. 3. S. 417 (далее: «Yihking-Studien von August Conrady»).

407

J. Legge, Yiking, p. 396.

408

A. Terien de Lacouperie, The oldest book of the Chinese; The Yi-king) and its authors, vol. I. History and method, London, 1892.

409

Какие правильные выводы из этого можно сделать, см. ниже мнение Наитб о «Книге Перемен».

410

См.: A. Forke, Geschichte der alien chinesischen Philosophie, S. 13.

411

«Yih-King-Studien von August Conrady», S. 413.

412

См.: J. Legge, Yiking, p. XIX.

413

Ch. de Harlez, Le Yih-King, Texte primitif, retabli, traduit et commenti, p. 12.

414

См.: A. Forke, Geschichte der alien chinesischen Philosophie, S. 13.

415

Ibid.

416

Подобие этой точки зрения усвоено школой Конради: Г. Хаас, Э. Эркес.

417

Н. Maspero, Le Chine antique, t. IV, Paris, 1927, p. 444.

418

О неправильном понимании этого места см.: Е. Chavannes, Les Memoires Historiques de Se-Ma Tsien. t. V, Paris, 1905, p. 400.

419

При этом у Легга, по-видимому, недоумение, высказанное выше, исчезло (?).

420

A. Forke, Geschichte der alien chinesischen Philosophie, S. 13.

421

См. указанную выше рецензию Хауэра, стр. 244 и ел.

422

Н. Giles, A History of Chinese Literature, London, 1901, p. 23.

423

Этого одного замечания достаточно для того, чтобы иметь право упрекнуть Вигера в недостаточном знании дела. По общепринятой теории, «Перемены» происходят от гексаграммы к гексаграмме, а не внутри одной гексаграммы, в которой происходит лишь развитие ситуации во времени. Подробно об этом – в главе о составе «Книги Перемен».

424

L. Wieger, Histoire des croyances religieuses et des opinions philosophiques en Chine depuis I’origine jusqu’a nos jours, Hakienfe, 1917, p. 79.

425

См. подробнее в указанной рецензии Хауэра, стр. 244–245.

426

R. Wilhelm, / Ging, das Buch der Wandlungen, Jena, B. 1–2,

Скачать:PDFTXT

уроки мудрости Конфуций читать, уроки мудрости Конфуций читать бесплатно, уроки мудрости Конфуций читать онлайн