Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 48

«ужасов», чтo описывает Винниченко.

Но соединить их все вместе и таким образом — значит, малевать ужасы, пужать и свое воображение и читателя, «забивать» себя и его.

Мне пришлось однажды провести ночь с больным (белой горячкой) товарищем — и однажды «уговаривать» товарища, покушавшегося на самоубийство (после покушения) и впоследствии, через несколько лет, кончившего-таки самоубийством. Оба воспоминания — a la Винниченко. Но в обоих случаях это были маленькие кусочки жизни обо- их товарищей. А этот претенциозный махровый дурак Винниченко, любующийся со- бой, сделал отсюда коллекцию сплошь ужасов — своего рода «на 2 пенса ужасов».

Бррр… Муть, ерунда, досадно, что тратил время на чтение.

P. S. Как идет дело с устройством на лето у тебя?

Твой В. И.

Franchement, continuez vous a vous facher ou non?*

Написано в июне, ранее 5, 1914 г.

Послано из Поронина в Ловран

(Австро-Венгрия, ныне Югославия)

Впервые напечатано в 1950 г.

в 4 издании Сочинений

а, том 35

Печатается по рукописи

261

СЕКРЕТАРЮ РЕДАКЦИИ

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ

ТОВАРИЩЕСТВА БРАТЬЕВ ГРАНАТ

Секретарю редакции изданий Товарищества Гранат

Многоуважаемый коллега!

Получил Ваше письмо от 24. V. Будьте любезны сообщить, каких размеров и к какому сроку желаете Вы иметь автобиографические данные.

* — Скажите откровенно, продолжаете ли сердиться на себя или нет? Ред.

296

Кстати, очень прошу также сообщить предельный срок доставки статьи о Марксе.

Примите уверение в готовности к услугам.

В. Ильин

Адрес: Uljanow. Poronin (Galizien). Австрия.

Написано между 6 июня и 21 июля

1914 г.

Послано в Петербург

Впервые напечатано в 1959 г.

в журнале

«Вопросы Истории КПСС» № 4

Печатается по рукописи

262

ИЗ ПИСЬМА В РЕДАКЦИЮ ГАЗЕТЫ

«ТРУДОВАЯ ПРАВДА»

… Верно ли, что есть примиренческие тенденции среди выдающихся правдистов- рабочих, что один из них — фамилия вроде Малинин или Долинин — имел об этом большую беседу с сотрудником газеты, литератором М. Н.? Крайне бы важно узнать, течение ли это и какое, в чем суть, каковы их условия единства, или это отдельное лицо и случайная фантазия.

По поводу Плеханова в его «Единстве» надо взять сразу такой тон, что крупный теоретик, с громадными заслугами в борьбе с оппортунизмом, Бернштейном, философами антимарксизма, — человек, ошибки коего в тактике 1903-1907 годов не помешали ему в лихолетье 1908-1912 гг. воспевать «подполье» и разоблачать его врагов и противников, теперь, к сожалению, опять оборачивает свою слабую сторону. Полная неясность его мысли вызвана, может быть, отчасти полной неосведомленностью его: а неясность в том, с кем он хочет единства, с народниками ли (см. «Современник», где его именем уже щеголяют гг. Гиммеры)? или с ликвидаторами «Нашей Зари» и г. Потресовым, — на каких же условиях? И, поставив сии вопросы,

297

И. Ф. АРМАНД. ИЮЛЬ 1914 г.

спокойно заявить: ясного ответа на эти естественные вопросы читатель вряд ли дождется. Ибо из литературы известно, что именно сии вопросы Плеханову неясны. Еще раз привет, поздравления с громадным успехом (только хозяйство, хозяйство!!!) и лучшие пожелания.

Сотрудник «Пути Правды»

Необходимо переменить тон газеты до Венского съезда. Пришла полоса борьбы. Во- всю бить нахалов из группок, беспощадно пресечь их попытку дезорганизации. Они смеют раскалывать 4/5!!* Черкните 2 слова, согласны ли мы? когда пускаете?

И на ликвидаторов и на группки надо напасть сразу как можно сильнее: 40 000 должны знать наше твердое мнение. Наш долг осмеять авантюристов…

Написано в июне, позднее 18,

1914 г.

Послано из Поронина в Петербург

Впервые напечатано 22 апреля

1962 г. в газете «Правда» № 112

Печатается по рукописи

263

И. Ф. АРМАНД

Dear friend! Сегодня пришло известие, что Исполнительный комитет МСБ назначил на 16, 17 и 18 июля в Брюсселе так называемую «объединительную» конференцию 333.

Надо составлять делегацию. Поедем ли мы, неизвестно. Может быть, Григорий, но и он вернее, что нет.

По поручению ЦК обращаюсь к тебе с просьбой согласиться войти в делегацию.

Расходы на поездку оплатим.

Подробнейшую тактику выработаем.

* — т. е. 4/5 передовых рабочих, объединившихся вокруг большевистской «Правды». Ред.

298

Если есть малейшая возможность устроить детей на 6-7 дней (а то и меньше, ибо конференция 3 дня), то л бы просил тебя согласиться. Ты хорошо знаешь дела, прекрасно говоришь по-французски, читаешь «Правду». Думаем еще о Попове, Камском, Юрии. Всем написано.

Итак, отвечай тотчас, не медля ни часа. Соглашайся!

Very truly* В. И.

Мы еще не решили и не составили делегацию: ищем. Все предварительные переговоры пока. Но времени мало.

Надо очень спешить!!

Согласись, право! Хорошо встряхнешься и делу принесешь пользу!!

У Григория больна жена. Я ехать не хочу «принципиально». Видимо, немцы (озлобленный Каутский и К°) хотят нам досадить. Soit!** Мы спокойно (я на это не годен) от имени большинства 8/10, вежливейшим (я на это не годен) французским языком предложим наши условия. А ты теперь осмелела, читала рефераты и отлично бы провела!

Если дорогие товарищи хотят единства, вот условия большинства сознательных рабочих России. Не хотят, как угодно!!

«Они» хотят дать нам «бой» (генеральный) в Вене. Пустая угроза!! Они ничего не могут сделать!!

Написано в июле, ранее 4, 1914 г.

Послано из Поронина в Ловран

(Австро-Венгрия, ныне Югославия)

264

В МЕЖДУНАРОДНОЕ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЕ БЮРО

Уважаемый товарищ!

По поручению ЦК должен сообщить Вам, что наш ЦК особым постановлением при- знал совершенно невозможным для себя участие в Брюссельской конфе-

* — Преданный Вам. Ред.

** — Пусть так! Ред.

299

И. Ф. АРМАНД. ИЮЛЬ 1914 г.

ренции 16-18 июля, если не будет приглашена, на равных правах с остальными участниками совещания, польская оппозиция 334. Обсуждение даже русских дел, не говоря уже о польских, для нас прямо-таки невозможно без участия единственно реальной, по нац. св. организации с.-д. рабочих в русской Польше.

Вы очень обяжете меня, дорогой товарищ, если ответите на это письмо телеграммой.

Я надеюсь, не может встретиться препятствий к приглашению указанной организации.

Мы бы очень хотели точно знать, какие организации и отдельные лица Вами приглашены.

Написано не ранее 4 июля

1914 г.

Послано из Поронина в Брюссель

265

И. Ф. АРМАНД

Дорогой друг! Вчера я совершил прогулку в горы (после того как целые недели шли дожди, погода хорошая) и поэтому вчера не ответил на твое письмо. Я очень доволен, что вы все здоровы, не больны, и что вы заняты.

Для конгресса я хотел бы просить тебя приготовить все необходимые ссылки (цитаты) и документы относительно ликвидаторов. Париж и я хотели бы тебе помочь. Стокгольмские протоколы, — цитаты о подполье (№ 3 «Нашей Зари» 335 и др.), — ЦО наш и важнейшие статьи против ликвидаторов. Возможно, что тебе придется быть членом

«конференции» (всех «фракций») и выступать публично в качестве обвинителя ликвидаторов и в качестве сторонника партии (более того, в качестве представителя ЦК).

По поводу «взбучки», которую задали Алексинскому, я парижанам ничего не писал и не хочу писать. Но… просмотрели ли вы газетную вырезку, которую я вам послал?* Ник. Вас. был неправ: он помогал

* Речь идет об открытом письме Г. А. Алексинского, напечатанном в «Нашей Рабочей Газете» № 41, 21 июня 1914 г. Ред.

300

Алексинскому, который будет теперь играть роль «жертвы». Это ясно. Бойкот и общая резолюция. Это хорошо. Взбучка — плохо: теперь все сторонние будут против Ник. Вас. И «нравы» в эмиграции могут стать совершенно хулиганскими, если драка станет общей… Резолюции, бойкот — это единственно подходящие меры…

Здесь ничего нового. Гости еще не прибыли. Жена Григория все еще в госпитале.

Искренне Вам преданный В. И.

Желаю тебе всего хорошего и самого лучшего…

Написано в июле, ранее 6, 1914 г.

Послано из Поронина в Ловран

(Австро-Венгрия, ныне Югославия)

Перевод с английского

266

И. Ф. АРМАНД

Dear friend! Я ужасно боюсь, что ты откажешься ехать в Брюссель, чем поставишь нас в совершенно невозможное положение. И вот я придумал еще один «компромисс», чтобы ты уже никак не могла отказаться.

Надя думает, что твои старшие дети уже приехали и ты легко сможешь на 3 дня оставить их (или взять Андрюшу с собой).

На случай, что старшие не приехали и что оставить детей на 3 дня абсолютно невозможно, — я предлагаю: поехать тебе на один день (16-ое, даже на полдня, для прочтения доклада), либо оставив детей на день, либо даже выписав на этот день К-вич, ежели крайность требует. (Расходы оплатим.)

Дело, видишь ли, в том, что крайне важно, чтобы хотя основной доклад был прочтен действительно с толком. Для сего безусловно необходим прекрасный французский языкпрекрасный, ибо иначе впечатление будет ноль, — французский, ибо иначе 9/10 при переводе пропадет как раз для Исполнительного комитета, на который и надо повлиять (немцы безнадежны и они могут не быть).

301

И. Ф. АРМАНД. ИЮЛЬ 1914 г.

Конечно, кроме прекрасного французского нужно понимание сути дела и такт. Кроме тебя никого нет. Посему прошу, изо всех сил прошу согласиться хотя бы на день (прочтешь доклад, извинишься, что больна семья, уедешь, передав Попову).

Если ты письменно уже отказалась, пошли телеграмму (Uljanow. Poronin — 10 слов стоят 60 галлеров): «согласна один день», «согласна только 16» и т. п.

Крепко жму руку. Искренне тебе преданный В. И.

Доклад ЦК мы напишем*. Твое дело будет перевести и прочесть с комментариями, о коих мы условимся.

P. S. The new chairman is not here but must come very soon**.

Камский, Попов, ты. Сафаров, только как секретарь, вот как я планирую состав делегации.

I hope you will not now decline my demand. A good «lecture» in French, in good French will help our party extremely***.

Я волнуюсь сильно из-за Брюсселя. Только ты провела бы чудесно. Григорий едва ли сможет ехать: Зина все еще в больнице («флегмона» скверная) и он изнервничался вдрызг. Я не гожусь тут. И потом Григорий говорит только по-немецки (и то плохо), а для нас не иметь «француза» — значит потерять 9/10!!

Написано в июле, ранее 6, 1914 г.

Послано из Поронина в Ловран

(Австро-Венгрия, ныне Югославия)

Впервые напечатано не полностью

в 1959 г. в журнале «Вопросы

Истории КПСС» № 5

Печатается полностью

впервые, по рукописи

* См. . «Доклад ЦК РСДРП и инструктивные указания делегации ЦК на Брюссельском совещании» (Сочинения, 5 изд., том 25, стр. 361-405). Ред.

** — Нового председателя еще нет, но он должен прибыть очень скоро. Ред.

*** — я надеюсь, что теперь ты не отклонишь мою просьбу. Хорошая «лекция» на французском, на хорошем французском, чрезвычайно поможет нашей партии. Ред.

302

267

С. Г. ШАУМЯНУ

Дорогой Сурен!

Удивлен, что Вы не ответили (или не заметили) существенного в законопроекте.

К а к определить пропорциональную долю расходов на образование разных наций? (ес- ли требовать, чтобы эта доля не была ниже доли данной нации в населении).

Об этом Вы должны подумать. Собрать данные. Пересмотреть литературу. Детализировать. Дать числовые примеры из жизни Кавказа.

А вы ни слова об этом!

Автономию включать в самоопределение неверно. Это прямая ошибка. См. мои статьи в «Просвещении»*. Вы колеблетесь и «ищете» чего-то. Напрасно. Надо понять программу и стоять за нее.

Напишите мне критику моих статей в «Просвещении» — покалякаем.

За государственный язык стоять позорно. Это полицейщина. Но проповедовать мелким нациям русский

Скачать:TXTPDF

Полное собрание сочинений. Том 48 Владимир читать, Полное собрание сочинений. Том 48 Владимир читать бесплатно, Полное собрание сочинений. Том 48 Владимир читать онлайн