Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 48

язык — тут нет ни тени полицейщины. Неужели Вы не понимаете разницы между полицейской палкой и проповедью свободного человека? Поразительно!

«Я преувеличиваю опасность великорусского национализма»!!! Вот курьез-то! Не страдают ли 160 миллионов России от армянского или польского национализма? Не стыдно ли российскому марксисту стоять на точке зрения армянского курятника?

Великорусский национализм угнетает и направляет политику правящих классов России или армянский, польский?? из «армянской» слепоты Вы становитесь Handlanger’ ом** Пуришкевичей и их национализма!

О другом. Соберите немедля и пришлите точные данные: 1) о времени и частоте вы- хода с.-д. газет на грузин-

* См. . «Критические заметки по национальному вопросу» и «О праве наций на самоопре- деление» (Сочинения, 5 изд., том 24, стр. 113- 150 и том 25, стр. 255-320). Ред.

** — подручным. Ред.

303

И. Ф. АРМАНД. ИЮЛЬ 1914 г.

ском, армянском и других языках на Кавказе (с такого-то числа и года по …). Столько- то №№. Ликвидаторские и наши. 2) Тираж всех их. 3) Число рабочих групп, делавших взносы. 4) Другие данные. — Спешите. Для Вены нужны факты, а не фразы.

Ответьте тотчас.

Ваш В. И.

Написано ранее 6 июля 1914 г.

в Поронине

268

А. С. ЕНУКИДЗЕ*

* *

*

1) Когда первый и когда последний номер каждой газеты? (с 1911 года).

2) Есть ли в газете денежные отчеты?

Когда?

Сколько?

Все подсчитать и подытожить.

3) Есть ли рабочие группы и взносы. (Все подсчитать по годам.)

4) Тоже — рабочие приветствия и резолюции.

5) Тоже — остальные резолюции и приветствия.

6) Тоже — голосование за «6-ку» и «7-ку».

7) Все аналогичное.

Написано 6 июля 1914 г.

Послано из Поронина в Петербург

Впервые напечатано в 1959 г.

в журнале

«Исторический Архив» № 4

Печатается по рукописи

269

И. Ф. АРМАНД

Dear friend! Насчет общей или разных делегаций с ликвидаторами советую не решать сейчас, т. е. не говорить. «Сами делегатки решат» 336.

* Первая часть этого письма была переписана Н. К. Крупской из письма а С. Г. Шаумяну (см. настоящий том, стр. 302-303). Ред.

304

(а мы, конечно, проведем 2 разные: по уставу Интернационала надо сначала попробовать вместе, а если не согласятся, то решает распределение голосов Бюро).

Насчет доклада Коллонтай согласен с тобой: пусть она остается, но не от России. А ты в дискуссии возьмешь слово первая или вторая.

Best wishes. Yours truly* В. И.

Ждал сегодня ответа от тебя. Все нет. Дольше письма идут, чем до Брюсселя!

Получили посылку. Many thanks. I’ve got your despatch. Many, many thanks! M-r chairman is not yet here!! And I do not yet know, if my proposition (to send you) will be voted (if not, Gregory will go himself). More thanks!!**

Написано в июле, ранее 9, 1914 г.

Послано из Поронина в Ловран

(Австро-Венгрия, ныне Югославия)

270

И. Ф. АРМАНД

Дорогой друг! Сейчас окончательно условился с Григорием, что он не едет (Зина все больна!) (я тоже не еду) — и что ты с Поповым (а вероятно + Камский + Сафаров только как секретарь) утверждена Центральным Комитетом.

Пошлю завтра начало и конец доклада. Готовлю тебе кучу еще советов: уверен, что ты чудесно расши-

* — Наилучшие пожелания. Преданный Вам. Ред.

** — Большое спасибо. Получил твою телеграмму. Большое, большое спасибо! Г-на председателя пока еще нет!! И я не знаю еще, будет ли принято мое предложение (послать тебя) (если нет, то Григорий поедет сам). Еще раз спасибо!! Ред.

305

И. Ф. АРМАНД. ИЮЛЬ 1914 г.

бешь и Плеханова (едет!!) и Каутского (едет). Мы их проучим … великолепно!

Твой В. У.

Написано в июле, ранее 9, 1914 г.

Послано из Поронина в Ловран

(Австро-Венгрия, ныне Югославия)

271

И. Ф. АРМАНД

Dear friend!

Сейчас послал письмо папаше (Mr. Harrison. 35. Mornington Crescent. 35. London. N. W.), он — член МСБ, чтобы он послал Попову (Popoff, rue du Beffroi. 2. A. Bruxelles) мандат на 5 человек.

Петрова (= Инесса; не стоит говорить имя ликвидаторам!)

Попов

Владимирский

Юрьев

Володин* (Сафаров).

Последние двое, вероятно, не поедут.

Извини великодушно за сбивчивое письмо. We have many guests and I am extremely nervous, almost ill**.

Посылаю заказным доклад ЦК. Переводи его, пожалуйста, т. е. начни переводить сразу (делая максимально вежливым, убавляя резкости и ругательства) — и, по мере перевода, отсылай русский текст Попову. (Я оставил у себя мой черняк, чтобы посылать поправки и дополнения и чтобы I could take a counsel of Mr. Chairman who is not yet here but must come soon***).

Переводить советую для своей речи, не для печати и не для Бюро (Попов потом снимет копию набело с твоего черняка и внесет в Бюро) — старайся сделать

* В рукописи фамилии — Юрьев, Володин — перечеркнуты. Ред.

** — У нас много гостей, и я страшно нервничаю, почти болен. Ред.

*** — я мог посоветоваться с господином председателем, который еще не приехал, но должен скоро прибыть. Ред.

306

так, как бы ты говорила речь, справляясь с заметками. (Русский текст возьми с собой, но не давай ликвидаторам, сказав, что ты не взяла его с собой, а взяла лишь перевод.) Начни перевод с IV части («условия»). Это всего важнее и всего скорее надо отослать Попову (который должен изучить и подготовиться сам и поговорить с Берзиным).

При записи черняка доклада по-французски оставляй место для поправок и дополнений.

Лучше быть в Брюсселе 15-го. Но если не можешь, то и 16 ладно. Спишись с Поповым.

Цифры карандашом означают страницы моего черновика здесь на случай поправок и исправлений.

Извещай, пожалуйста, почаще (хоть самыми короткими письмами) о ходе твоей подготовки, о неясных пунктах etc.

Yours very truly В. И.

P. S. Советую тебе попросить слово для доклада первой, мотивируя, в случае надобности, болезнью детей, которая может заставить тебя, в случае телеграммы, уехать тотчас домой.

Камскому пишу и прошу собрать все материалы. Отсюда пошлю завтра и послезавтра тючки тебе и Попову.

Прочти оборот, пригодится, я по ошибке на обороте письма тебе написал Попову!!*

Написано в июле, ранее 10, 1914 г.

Послано из Поронина в Ловран

(Австро-Венгрия, ныне Югославия)

272

И. Ф. ПОПОВУ

Все документы, кои Вам пришлют из Парижа, Питера и др., сберегите сугубо для работ ваших на конференции и потом верните мне аккуратно.

NB NB

* См. следующее письмо. Ред.

307

И. Ф. АРМАНД. ИЮЛЬ 1914 г.

Если из Питера пришлют «Стойкую Мысль» 337 № 18 и буржуазные газеты от 4. IV и 5. IV. 1914, то это нужно добавить, как материал, к докладу ЦК (по вопросу об отношении ликвидаторов к демонстрации 4. IV 338). Доклад посылается Инессе.

Самая главная обязанность Ваша и Владимирского (Инесса — оратор по-французски) — записать как можно точнее все происходящее, особенно речи немцев и особенно Каутского — и прислать доклад о сем в ЦК.

Требовать сугубо перевода всего на французский и не признавать (в этом смысле) немецкого языка.

Написано в июле, ранее 10, 1914 г.

Послано из Поронина в Брюссель

Впервые напечатано не полностью

в 1959 г. в журнале «Вопросы

Истории КПСС» № 5

Печатается полностью

впервые, по рукописи

273

И. Ф. АРМАНД

My dear friend! The precedent letter I’ve sent in too much hurry. Now I can more quietly speak about our «business»*.

Надеюсь, в докладе ты разобралась? 339 Самое важное — условия, 1-13 (и затем 14 — клеветническое, менее важное). Их надо выпуклее представить.

NB: Вставка о демонстрации 4. IV. 1914 в доклад к вопросу о закрытии ликвидаторской газеты. О плехановском «Единстве» — в доклад по вопросу о заграничных группах.

Я уверен, что ты из числа тех людей, кои развертываются, крепнут, становятся сильнее и смелее, когда они одни на ответственном посту, — и посему упорно не верю пессимистам, т. е. говорящим, что ты… едва ли… Вздор и вздор! Не верю! Превосходно ты сладишь! Прекрасным языком твердо их всех расшибешь, а Вандервельде не позво- лишь обрывать и

* — Мой дорогой друг! Предыдущее письмо я послал в слишком большой спешке. Теперь я могу говорить более спокойно о нашем «деле». Ред.

308

кричать. (В случае чего протест формальный ко всему Исполнительному комитету и угроза уйти + письменный протест всей делегации.) Доклад тебе должны дать. Ты скажешь, что просишь его и имеешь точные практические предложения. Что может быть практичнее и деловитее? Мы свои — вы свои, там видно будет. Или примем общие или доложим-де своим съездам, мы съезду своей партии. (А на деле, ясно, мы ровно ничего не примем.) Гвоздь, по-моему, — доказать, что только мы партия (там блок-фикция или группки), только мы рабочая (там буржуазия, дающая деньги и одобряющая), только мы большинство, 4/5.

Это раз. А второе: объяснить популярнее (я бы это абсолютно не сумел без языка, а ты сумеешь), что ОК = фикция. Реальность, прикрываемая ею, только группа ликвидаторов-литераторов в СПБ. Доказательство? Литература

Распад августовского блока. (Ср. «Просвещение» № 5, (NB уход латышей.) мою статью* посылаю Попову.) Довод: у латышей малый перевес ваш (т. е. большевиков), мало ваше большинство.

Ответ: «Да, мало. Если хотите ждать, оно скоро будет ecrasante**».

Мы исключили в январе 1912 г. группу ликвидаторов из партии. Результат? Создали ли они лучшую партию?? Никакой. У них полный распад августовского блока, — помощь буржуазии им — бегство рабочих от них. Либо принимайте наши условия, либо никакого rapprochement***, не говоря уже об unite****!!

Доводы против Ягелло: чужая партия. Не верим ей. Пусть поляки объединятся.

Довод против Розы Люксембург: реальна не ее партия, а «оппозиция». Доказательство: от Варшавы

* См. . «О нарушении единства, прикрываемом криками о единстве» (Сочинения, 5 изд., том 25, стр. 183-206). Ред.

** — подавляющим. Ред.

*** — сближения. Ред.

**** — единстве!! Ред.

309

Вторая страница письма а И. Ф. Арманд. — Между 10 и 16 июля 1914 г.

311

И. Ф. АРМАНД. ИЮЛЬ 1914 г.

было 3 выборщика по рабочей курии: Залевский, Броновский и Ягелло. Оба первые — оппозиция. (Если Роза обойдет это, тянуть ее за язык. Если будет отрицать, требовать протокола, обещав, что неправду Розы Л. мы разоблачим.) Итак все с.-д. выборщики от Варшавы = оппозиция (выборы в IV Думу). А в остальной Польше? неизвестно!! Дайте имена выборщиков!!

Письмо Каутского против Розы и за оппозицию было в «Правде» 340.

Я этот № посылаю Попову. Можно цитировать.

Вообще я, кажись, послал тебе скорее слишком много «подробнейших» (как ты про- сила), чем слишком мало.

Во всяком случае втроем вы всегда найдете доводы и аргументы и факты, а вы всегда вправе посовещаться особо — о назначении оратора от делегации etc.

ОК и Бунд будут лгать нахально:

…«И у них-де есть подполье. Признано августовской конференцией»…

Неправда! Заграничная литература. Газеты?

Уход латышей? Их вердикт?

Цитаты из «Нашей Зари» и «Луча» против подполья!! (Это — «неудачные фразы»?? Неправда! Это говорится внизу кучкой, горсткой ликвидаторских рабочих, и это есть дезорганизация вопиющая.) Или: и у вас нет подполья а «Правда» в 40 000 экз. кричит о подполье? Или рабочие дают себя обмануть??

Скачать:TXTPDF

Полное собрание сочинений. Том 48 Владимир читать, Полное собрание сочинений. Том 48 Владимир читать бесплатно, Полное собрание сочинений. Том 48 Владимир читать онлайн