Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в одиннадцати томах. Том 7. Письма

Что мне мешает завтра сказать, что я астрономией занимаюсь, вот тебе сразу и астроном. Ну а теперь начнем лучше говорить pro domo nostra, сиречь по-русски «про дом наш».

Я был, конечно, прав, когда говорил, что серсо — для детей. Ольга Ал. купила для Али и Левы «Via рег». Жоня и Лида два ко¬раблика и хлыстики. Нам с бабушкой подарки не понравились, — «мизерабельные» несколько, а А<ле> и Л<еве> — понравились, ну и прекрасно. Вот у них иллюминация имела право вполне иг-

* зов смерти (нем.).

‘* Адажио, немножко гордо (ит.).

норировать многотерассную шкатулку, — и вышла — чудесно. Оранжевые и зеленые фонарики, которые мы ставили в траву, были очаровательны. Как раскаленные до высшей степени оранжевого и зеленого цветов столбики, окруженные соответствующим ма¬тово-мягким ореолом освещенной травы. Их сильный, напряжен¬ный свет и черная темнота вокруг (луна была за тучей) взаимно усиливали друг друга, конденсируя друг друга своей контрастнос¬тью. Получилось что-то — неестественное, перешедшее границы «личной» возможности, получалось что-то, что-то «Ich sug Ihnen что ни будет особенного, сыльное зрелище! У моей жизни!»…3

Жоня и Лида были чудно одеты. Мы все играли в кошки-мыш¬ки etc. Я, Витя4 и Шура (особенно Шура) пускали фейерверк, — словом, было весело. Когда-то я не любил бабушку — теперь же я ей скоро сделаю declaration en forme*, главное, я боялся, что при¬дется идти на компромиссы в занятиях5, но слава Богу, не при¬шлось.

Все мы здоровы, погоды изменились, Благоволение в чело-вецех6 и т. д. и т. д.

Только что получили Вашу открытку из Новгорода (Neustadt). Да здравствует Германия!

А теперь о делах. Получены письма: 1) от некоего Киссина (prot6g6 Struck’a, ответил и распорядился сам; 2) от дяди Карла7, отвечаю сам сегодня. 3) От Vincent’a8, текст привожу ниже (отя¬желило бы письмо, если бы его переслал), 4) от Struck’a посылаю вам. 5 и 6) два письма от Judishe Kunst**, письмо и пакет с выста¬вочными аксессуарами (карточки etc). В письме говорится, что ни Гинзбург, ни Высоцкий, ни Левитан9 не ответили им на письма и просят письменно или устно повлиять на Ag. Левитана damit Sie (то есть Verein Judishe Kunst) in Besitz des Nachlasses seine Bruders gelangen***. В виду Fall****, Гинзбургу и Высоцкому — не придется устроить почетного комитета для русского отдела. А вот и Вин-цент10.

15 июля. Уважаемый господин! Лишь три дня назад я полу¬чил Ваше подробное письмо и сейчас же Вам телеграфирую, что мы, к сожалению, уезжаем из Лондона до приблизительно 10 ок¬тября. Мы будем в деревне, вероятно, у родственников и там не

* официальное объяснение в любви (фр.). ** Общество и галерея еврейского искусства в Берлине. *** чтобы они получили наследство ее брата (нем). **** случая, случившегося (нем.).

так легко будет написать портрет. Мне очень жалко, что Вы так долго откладывали путешествие. Так же, как у Вас, теперь люди разъезжаются из города, и если Вы сейчас приедете, будет трудно наладить знакомства. Лучше было бы, если бы Вы приехали осе¬нью или в новом году и тогда я надеюсь, что Вы получили бы мно¬го заказов. Насколько я смею вам советовать, лучше было бы сна¬чала приехать ненадолго, чтобы слегка ориентироваться и напи¬сать несколько портретов. Тогда после этого, когда вы станете до¬статочно известным, следовало бы вероятно хорошо поработать в течение месяца. В надежде, что вы приедете, я поговорил со мно¬гими друзьями. Для реального приезда лучше было бы сначала прислать два или три детских портрета, чтобы обеспечить себе лучшие условия. Глубоко уважающий Ф. Винсент. Вот и все. Орфография оригинала.

Как видишь, секретарь я хоть куда.

Шура просит сохранить открытку Struck’a (для марки) и по¬сылать письма с разными марками (например вместо 20… или 10 -5, 3, 2, 10 и т. д. Компренеште?*

Послезавтра приезжает Федя. Передаю скипетр Шуре. Чмок, чмок, дражайшие родители, как завидую я вам, окруженным Rubens’aMH, Ван Диками, брюссельской капустой и мотоцикла¬ми (как говорит Юра Бари), а также Rembrandt’oM, Уап’ами, сы¬рами и Van Houten’cKHM какао.

Ваш Боря

Тысяча приветствий от детей, разумеется, подслащенных по¬целуями11.

Впервые: «Знамя», 1998, № 4. — Автограф. Датируется по содержа¬нию.

1 День св. равноапостольной вел. кн. Ольги приходится на 11 июля. О. А. Бари-Айзенман. Семейство Давыдовых, упоминаемое в письмах из Райков, принадлежало к крупнейшим дворянским родам России. Семья друга Л. О. Пастернака известного врача Л. Г. Левина состояла из его жены Марии Борисовны и двух сыновей — Владимира и Георгия.

2 Домашнее имя младшего брата Л. О. Пастернака, Александра.

3 В этих выражениях передается одесский жаргон бабушки Берты.

* Типичное школьное выражение, русифицированное фр. comprenez — понимаете?

4 Имеется в виду В. А. Бари.

5 Б. Пастернак усиленно занимался музыкальной композицией.

6 Парафраз из Евангелия (Лк. 2, 14).

7 Карл Евгеньевич Пастернакдвоюродный брат Л. О. Пастернака, отец Феди.

8 По приглашению Ф. Винсента Пастернаки поехали в Лондон. Л. О. Пастернак сделал портрет с его восьмилетней дочери Сибиллы (см.: Л. О. Пастернак. Записи разных лет. М, 1975. С. 73-75).

9 Имеются в виду скульптор И. Я. Гинцбург, коллекционер Д. В. Вы¬соцкий и сестра И. И. Левитана.

10 Письмо Винсента написано по-немецки, дается в переводе.

11 Дальше идут приписки от Б. С. Кауфман и А. Л. Пастернака.

11. РОДИТЕЛЯМ

22 июля 1907, Райки

Дорогие! Только что вернулись с большой экскурсии на «Мед¬вежьи озера», еже есть глаголемо — место возле Щелкова. В экс¬курсии участвовало 12 человек и ехали на четырех экипажах. Озе¬ро — mittelmassig*. Широкий вид, но несколько однообразный. Но веселье было такое, что позавидовать можно. Кушали (положим, лопали), пили, пели и катались на такой лодке, которой еще пользовался вероятно Стенька Разин. Длинная предлинная, — так что все мы прекрасно в ней расположились, несмотря на то, что лодка текла (протекала?) немилосердно. Были тучи, и вода напо¬минала свинцовую бумагу от чая. С Медвежьих озер (12 верст от-сюда) полкомпании поехали провожать Викт<ора> Александро¬вича^, который ехал в Москву, в Щелково, и на обратном пути (Щелково — Райки) я с Шурой ехали solo на американке с некра¬совской лошадью2.

Я чувствую, что это письмо вам напомнит Шурины изложе¬ния3, и я поэтому переменю декорации. Итак, перенеситесь (во времени и пространстве) назад, в Райки, когда там народные праз¬днества по случаю рождения А. и Л. Самойловых. Думаю, что пара «брютанок»4 с этих празднеств — на высоте своего призвания. Вообще фотография в Райках процветает, сейчас (уже третий раз) проявляет Шура. Пока он все терпит «фиаски». Но это «дитё солнца»5 решил написать десять скверных драм и одиннадцатую хорошую. Что делать — Фреландт6 наживается.

* так себе (нем.).

Тороплюсь очень с письмом, так как завтра едет г. Эйзенман в Москву с 7-часовым утренним поездом. О, милый Versohnungstadt!*

Entre nous**, но это под строжайшим секретом! Мы с Шурой вообразили, что сегодня Манины именины (увидели в календа¬ре), и с утра приготовили два букета. Затем мы узнали, что ее име¬нины в январе7. Но неумолимый Вик<тор> Ал<ександрович> не остановился на этом и воскликнул: Вот еще. Бари… и именины, у евреев именины! Но мне почему-то это не понравилось, этим он, так сказать, заигрывал с нами, перед нами и т. д.

Повторяю, что спешу, и письмо это начертал prestissimo, странно, какой прекрасной рифмой может служить сюда stultissimo***, что, впрочем, и верно.

Получил открытку от дяди Карла. Философ, молодец, утеше¬ние (я ему написал открытку, в которой ни синь пороху филосо¬фии не было). А Индидя меня приобщил к Почетному Легиону Поэтов. Дела, да и только. В конце концум8 вы вернетесь и найде¬те еще во мне enfant gate**** Левочку. Но я устал рыгаться. Детки, которые так же прелестны, как были при вас, и прелестный Шура целуют Вас крепко, крепко, вместе со мной и бабушкой, и Fraulein9, то есть Fraulein не целует.

Секстет

Поклоны от Бари.

Впервые: «Знамя», 1998, N° 4. — Автограф. Датируется по содержа¬нию.

1 В. А. Бари.

2 Имение Райки, где Пастернаки снимали дачу, принадлежало кон¬нозаводчику Некрасову.

3 Письма А. Л. Пастернака содержат подробные описания групповых прогулок.

4 Фотографии.

5 Намек на популярную пьесу А. М. Горького «Дети Солнца».

6 Сохранилась коробка от бромо-желатинных сухих пластинок «Вся Россия» из московского магазина фотографических принадлежностей Кар¬ла Ивановича Фреландта с негативами из Райков.

7 22 июля по ст. стилю отмечался день св. равноапостольной Марии

* Город всепрощения (нем.). ** Между нами (фр.).

*** Музыкальное обозначение самого быстрого темпа и ла¬тинское слово: «глупейшим образом». **** избалованный ребенок (фр.).

Магдалины. Мария Александровна Бари была крещена в честь преп. Ма¬рии, супруги Ксенофонта, день памяти которой отмечается 26 января.

8 Так! Вероятно, семейное выражение. См. также принадлежащие к этому стилю слова дальше в письме: избалованный Левочка, рыгаться (вме¬сто: ругаться) и пр.

9 Гувернантка-немка, Leonthine, жившая в доме и занимавшаяся с де¬вочками.

12. П. Д. ЭТТИНГЕРУ

25 июля 1907, Райки

Дорогой Павел Давыдович! Спасибо за Вашу открытку. До сих пор карта Западной Европы и особенно театра военных действий наших родителей довольно отчетливо представлялась нам, но теперь, после переправы через Калэ, я решительно не знаю, куда мне пи¬сать. Буду писать на Лондон. Пишем мы ежедневно, но так как папа и мама до сих пор нигде не останавливались, то поклоны, поцелуи и вообще наши ежедневные рапорты следуют за ними по пятам.

Мы отправляли письма на Берлин, Брюссель и Амстердам (каждый раз получали от папы эти указания).

Чтобы сразу покончить с вопросом корреспонденции, отвечу вам насчет адреса Энгеля. Это гораздо проще, чем Вы, может быть, думали: Ловиза Энгелю, und nicht mehr* для симметрии, впрочем, можете вставить еще и «Финляндия». Они (то есть Энгели) очень довольны дачею, Ант<онина> Конст<антиновна>1 уже говорит по-шведски etc.

Что касается нас и Райков, то все осталось в том же виде, в котором это было до отъезда папы и мамы, так как две пары бди¬тельных очей заменились одной, вдвое сильнейшей парой; как Вы уже знаете наверное от папы, бабушка — в Райках. Бабушка — это институт административного характера, нечто вроде комитета об-щественного спасения и… что делать, мы «спасаемся», то есть ве¬дем себя, как подвижники, не катаемся на лодке, присутствуем на вечерней перекличке и вообще обуздываем свои аппетиты всевоз¬можных родов. Впрочем, бабушка удивительно печет хлебы, так что аппетит низшего порядка утоляется нами великолепно.

Что касается аппетита другого, то, увы, я голоден как волк, и если волчий вой можно передать в музыкальных задачах минор¬ного характера, то я достигаю совершенства в этом жанре и вою

* и больше ничего (нем.). 31

во все лопатки. Но я боюсь Ваших обвинений насчет прозаичнос¬ти моих метафор, которые пахнут зоологическим садом…

Вы мне советовали познакомиться со студентом, но (я не знаю почему, собственно) я вижу, что он не

Скачать:TXTPDF

Что мне мешает завтра сказать, что я астрономией занимаюсь, вот тебе сразу и астроном. Ну а теперь начнем лучше говорить pro domo nostra, сиречь по-русски «про дом наш». Я был,