Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений и писем в 20 томах. Том 1. Стихотворения 1797-1814 годов

—черновой, с тем же заглавием. Впервые: Отд. изд.: В походной тип. штаба Кутузова при главной квартире

русской армии, в селе Романове, с указанием: «1812 года. Ноября 10». Не обнару-жено. Перепечатано: ВЕ. 1812. Ч. 66. №21—22. С. 12—15 — с заглавием: «Вождю победителей» и примеч.: «С печатанного в селе Романове 1812 года ноября 10 в походной типографии». В 1813 г. вышло отд. изд.— с заглавием: «К князю Смо-ленскому» (СПб., 1813).

В прижизненных изданиях: С 1—5 (в С 1—4 отдел «Послания») с за¬главием: «Вождю победителей» и датой: «1812»; в С 5 ошибочно отнесено к 1811 г.

Датируется: 10 ноября 1812 г.

Стихотворение создавалось по живым впечатлениям поэта. 12 августа 1812 г. Жуковский вступил в Московское ополчение в чине поручика. Вместе со сформи-рованным наскоро мамонтовским полком он 26 августа в день Бородинской бит¬вы находился позади главной армии, в двух верстах от гренадерской дивизии. А. С. Кайсаров, товарищ Жуковского по Университетскому Благородному пансио¬ну, директор полковой типографии, через брата своего, полковника П. С. Кайса¬рова, отрекомендовал Жуковского фельдмаршалу Кутузову «для лучшего употреб¬ления таланта поэта» (Зейдлиц. С. 51; см. также: Лотман Ю. М. Андрей Сергеевич Кайсаров и литературно-общественная борьба его времени. Тарту, 1958. С. 71—75; Березкина С. В. А. С. Кайсаров и Жуковский в военной типографии при штабе Кутузова // РЛ. 1986. № 1. С. 145). Находясь постоянно в штабе главнокомандую¬щего армиями, Жуковский, «как Тиртей», сопровождал русское войско. Поэт, по свидетельству А. П. Ермолова, помогал Скобелеву писать бюллетени о военных действиях и по своей скромности позволял пользоваться ему незаслуженной сла¬вой (Зейдлиц. С. 51—52)

607

Живое участие в событиях и опыт военных наблюдений явились той почвой, на которой возникли военные стихи 1812—1814 гг. Поэт сам подтверждает это в «Подробном отчете о луне» (1820), где описывает вечер, когда в лагере под Тару¬тином он вдохновлял бойцов на подвиг:

В рядах отечественной рати, Певец, по слуху знавший вой. Стоял и с лирой боевой И мщенье пел для ратных братии.

Здесь та же лирическая интерпретация батальной темы, что и в произведени¬ях 1812—1814 гг. Образ Кутузова овеян субъективностью поэта, воспевающего в нем и великого «вождя победителей», и мудрого старца, принесшего людям тиши¬ну и радость мирного труда.

Сличение рукописных и печатных редакций свидетельствует о том, что сколь¬ко-нибудь значительной переработке текст послания не подвергался, однако, как всегда, у Жуковского шла целенаправленная работа над словом в сторону ук¬рупнения патриотического, исторического значения подвига Кутузова. В ре¬зультате конфликт с Наполеоном приобретает универсально-онтологическое зна¬чение и соответственно этому слог стихотворения — поэтико-мифологический ха¬рактер. Ср.

Беловой автограф ВЕ С 5

Как Промысел явился Как Божий дар… Посол судьбы, явился ты

ты полкам полкам…

Сколь Промысл Вышнего Закон судьбы для нас

неизъясним… неизъясним…

8 стране отцов спокойная …мирная в отечестве

могила могила

Подзаголовок: Писано после сражения под Красным — Сражение под Красным, расположенным между Смоленском и Оршей, происходило 3—6 ноября. Видимо, в период с 7 по 10 ноября 1812 г. Жуковский работал над текстом послания.

Ст. 21. …пески ливийские пылали…— Имеется в виду египетская экспедиция Наполеона, когда после изнурительного похода по раскаленным пескам Даматур-гийской пустыни армия Наполеона одержала победу в сражении с мамелюками (21 июля 1796 г.).

Ст. 23. Вотще враги пучину осождали…— Речь идет об изобретательном обходе преследующей его эскадры английского адмирала Нельсона в 1798 г.

Ст. 30. Достойные Арминия сыны…— Имеются в виду потомки легендарного вождя германского племени херусков Арминия (18—21 до н. э), разгромившего в

9 в. н. э. римскую армию,— германские правители, склонившие голову перед На-полеоном.

Ст. 38. Уж Росс главу под низкий мир склонил… Речь идет об унизительном, по мнению Жуковского, для России Тильзитском мире 1807 г.

6о8

Ст. 65. Еще вдали трепещет оттоман…— Имеются в виду победы Кутузова над турками и заключение мира с Турцией в 1812 г.

Ф. Канунова

<К А. А. Плещееву)

(«Плещеев! сколько сходств с тобою у меня…») (С. 248)

Автограф неизвестен.

Копия (ПД, Р. 1, оп. 9, №21д, л. 1) — рукою неустановленного лица. При жизни Жуковского не печаталось. Впервые: Соловьев. Т. 2. С. 113.

Печатается по тексту первой публикации, со сверкой по копии. Датируется: предположительно 1812—1814гг.

Более точно датировать текст не представляется возможным. В публикации Н. В. Соловьева он расположен под № 5, вслед за альбомным стихотворением, по-священным А. И. Плещеевой («В час веселый всяк пророк…»; 3 авг. 1812 г.) и пе¬ред посланием к А. А. Плещееву «О Негр, чернилами расписанный натурой…», датировка которого также не ясна. По общему тону и настроению примыкает к черненским стихотворениям 1812—1814 гг.

О. Лебедева

1813

К Филону

(«Блажен, о Филон, кто Харитам-богиням жертвы приносит…»)

(С. 249)

Автограф (РНБ, оп. 1,№14, л. 77) — беловой.

Впервые: ВЕ. 1813. Ч. 68. №7—8. Апрель. С. 198—199—с подписью: «В. Ж.»

В прижизненных изданиях: С 1—5 (в С 1—4отдел «Смесь»); в С 1—3 — с подзаголовком: «Из Маттиссона» и датой: «1813» (С 1—2). В С 5 датировано 1809 г., с подзаголовком: «Из Маттиссона».

Датируется: январь-март 1813 г.

Вопрос о времени создания стихотворения остается открытым. В С 5 и «Об¬щем оглавлении» (Матяш. С. 154) оно датировано 1809 г.; в С 1—2—1813 г. Су¬ществует еще автограф в альбоме Н. Д. Иванчина-Писарева, с указанием даты: «1819, февр. 9. СПб.» (СиН. 1905. Кн. 10. С. 483). Но это явно запись уже извест¬ного опубликованного текста. Время первой публикации и общий контекст руко¬писи, в которой находится беловой автограф, позволяют датировать стихотворе¬ние январем-мартом 1813 г. Более вероятно, что и в С 1, появившемся вскоре по¬сле первой публикации стихотворения, датировка точнее, чем в С 5.

20 — 536

609

Это было второе обращение Жуковского к творчеству немецкого поэта Фрид¬риха Маттисона (см. примеч. к стих. «Элизиум»). «К Филону» — перевод стих. Мат¬тисона «Die Grazien» («Грации»).

Более всего в переводе изменилась последняя строфа оригинала. Жуковский заменил Тартар (темную бездну, царство грешников) характеристикой творческо¬го бессилия как наказания за вражду с Харитами и Аполлоном, «богом песнопе-нья». Изменение названия связано с переакцентировкой темы: в центр выдвига¬ется адресатлюбимец граций Филон.

Перевод явился экспериментом в области стиха: «немецкий дольник на рус¬ской почве оказался логаэдом» (Ж. и русская культура. С. 88).

А. Янушкевич

Светлане

(«Хочешь видеть жребий свой…») (С. 249)

Автограф (РНБ, оп. 1,№14, л. 121 об.) — беловой. При жизни Жуковского не печаталось.

Впервые: РА. 1900. Кн. 3. № 10. С. 194. Публикация И. А. Бычкова по бело¬вому автографу.

Печатается по тексту первой публикации. Датируется: предположительно начало 1813 г.

Традиционная датировка стихотворения 1813 г. (Стихотворения. Т. 1. С. 521; СС 1. Т. 1. С. 436; СС 2. Т. 1. С. 406) представляется верной, хотя может быть уточнена—начало 1813 г. Это уточнение связано с творческой историей баллады «Светлана» и ее публикацией (ВЕ. 1813. Ч. 67. № 1—2. Январь. С. 67—75). Харак¬тер строфики, стиха, общее содержание баллады позволяют считать эти две стро¬фы стихотворения «Светлане» эпилогом баллады «Светлана». Автограф стихотво¬рения находится в одной тетради с автографом баллады.

Стихотворение обращено к А. А. Протасовой, которой Жуковский посвятил свою балладу и за которой закрепилось это литературное имя. Предположение комментаторов (см. указ. выше издания) о том, что поводом для написания послу¬жило стремление Жуковского рассеять тревоги и опасения родных, связанные с ее предстоящим замужеством, не имеют реальных оснований. А. Ф. Воейков прие¬хал в имение Протасовых Муратово по приглашению Жуковского в самом конце 1813 г., накануне Нового года, а о его женитьбе на А. А. Протасовой стали гово¬рить лишь в конце марта 1814 г.: 23 марта он был объявлен женихом, а свадьба состоялась 14 июля 1814 г. (см.: РС. 1883. № 1. С. 209—212).

Стихотворение имеет чисто литературный характер и связано прежде всего с текстом баллады, а не с жизненной судьбой А. А. Воейковой — Светланы. Две по-следние строфы баллады, имеющие характер эпилога и графически отделенные от остального текста, соотносятся с текстом стихотворения «Светлане». Вполне возможно, что, завершая в начале 1813 г. после возвращения из армии 6 января

текст баллады и готовя его к печати в январе-феврале, Жуковский сделал вариант эпилога, который впоследствии отбросил.

А. Янушкевич

(К А. А. Плещееву)

Два послания Жуковского к А. А. Плещееву по поводу свадьбы гр. Варфоломея Васильевича Толстого (ум. 1838), владельца известного крепостного театра в Цар¬ском селе, женившегося в 1813 г. на Анне Петровне Протасовой (1794—1869), пле¬мяннице Е. А. Протасовой по мужу, могут быть датированы с достаточной опреде¬ленностью исходя из возможных сроков свадьбы. Известно, что в декабре 1813 г. у Толстых родилась дочь Анна Варфоломеевна (12. XII. 1813 — 6. XII. 1831—Че-рейский. С. 440), следовательно, свадьба должна была состояться в начале 1813 г.— не раньше 6 января (дата возвращения Жуковского в Муратово после кампании 1812 г.), поскольку Жуковский был в числе приглашенных, и не позже 22 февраля (дата начала Великого поста, в течение которого нельзя было венчать¬ся— Пасха в 1813 г. приходилась на 13 апреля). Таким образом, оба послания Жу¬ковского были написаны в этот промежуток времени. Свадьба гр. В. В. Толстого упомянута в письмах-дневниках 1814 г. в связи с визитом Жуковского к Павлу Ивановичу Протасову, дяде А. П. Протасовой-Толстой, который принимал дея¬тельное участие в подготовке свадьбы (Письма-дневники. С. 171).

си

(«На бал, обед и ужин…»)

(С. 250)

Автограф (ПД. Р. 1,оп. 9, №30) —беловой. При жизни Жуковского не печаталось. Впервые: Соловьев. Т. 2. С. 114—115.

Печатается по тексту первой публикации, со сверкой по автографу. Датируется: между 6 января и 22 февраля 1813 г.

В примечании к тексту публикации Н. В. Соловьев приводит надпись на сти-хотворном послании: «Александру Чернобрысовичу Плещепупову. Красный би¬лет получил—и не еду! Счастливый тебе путь, Плещепупович!»

Ст. 22. Розина с Альмавивой…— Имеются в виду персонажи комедии Бомарше «Севильский цирюльник» и одноименной оперы Дж. Паэзиелло (1741—1816). Су¬дя по тексту послания, этот спектакль входил в программу свадебных увеселений. Любопытно, что персонажи Бомарше-Паэзиелло упомянуты в первом лицейском стихотворении А. С. Пушкина «К Наталье», которое традиционно связывается с именем актрисы крепостного театра гр. Толстого и датируется летними месяцами (июнь-июль) 1813 г.: «Иль седым опекуном // Легкой миленькой Розины» (см.: Пуш-кин А. С. Стихотворения лицейских лет. 1813—1817. СПб., 1994. С. 6, 515—516).

Ст. 23. Леге и Букильон…— Кто такой Леге, установить не удалось. Букильон Осип Петрович—француз, управляющий имением Большая Чернь, постоянно

20*

упоминается в шутливых экспромтах Жуковского 1812—1814 гг. (см. примеч. к стих. «De Bouquillion»).

Ст. 27. Грибы и… Катерина…— Имеется в виду Е. А. Протасова, которая чрез¬мерно увлекалась грибами в качестве постной пищи, что неоднократно ирониче¬ски и неодобрительно отмечено Жуковским, считавшим грибы вредными для ее здоровья. Ср. в стих. «Друзья! Пройдет два дни…»: «И стол, увы! грибовной…», а также в письме к А. Ф. Воейкову от 20 февраля 1814 г. (РА. 1900. Т. 3. № 9. С. 24) и

Скачать:TXTPDF

—черновой, с тем же заглавием. Впервые: Отд. изд.: В походной тип. штаба Кутузова при главной квартире русской армии, в селе Романове, с указанием: «1812 года. Ноября 10». Не обнару-жено. Перепечатано: